-
1 базовая шерсть
базовая шерсть
Шерсть, сильно загрязненная экскрементами, в мытом виде имеющая различную степень пожелтения.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > базовая шерсть
-
2 отходы внутренней части коры
отходы внутренней части коры
Отходы пробковой коры после повторной резки теса репродуцированной пробковой коры с внутренней стороны с видимыми признаками внутренней поверхности коры.
[ ГОСТ Р ИСО 633-2011]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отходы внутренней части коры
-
3 животы
belliesventers -
4 вставка распорок
Makarov: spreading of bellies (в туши) -
5 клок шерсти
-
6 лентяй
1) General subject: a lazy dog, bone-idle fellow, bone-lazy fellow, do little, do nothing, do-nothing, drone, faineant, fat cat, gaga, idler, lazy dog, lazybones, loafer, poke, slouch, slow, slow belly, slow-bellies, slug, sluggard, truant, wag, work-shy, layabout (Are we a nation of layabouts?), do-naught, snail2) Colloquial: bum, do-little, lazy-bones, lazy-boots, couch potato (ленивый человек, лежащий на диване перед телевизором, типичный "Гомер Симпсон"), man of leisure, dawdle4) Obsolete: daw5) Australian slang: busy as a one legged bloke in an arse kicking contest, slacker, sundowner6) Scornful: slob7) Jargon: bunk lizard, dead-beat, deadbeat, picker8) Graphic expression: lazy bones9) New Zealand: Bludger (разгельдяй, берущий у всех в долг, живущий за счет других)10) Archaic: gluefoot11) Taboo: lard-ass, lazy bugger, poop-butt -
7 леотия студенистая (Leotia lubrica)
Mycology: Jelly BelliesУниверсальный русско-английский словарь > леотия студенистая (Leotia lubrica)
-
8 лоботряс
1) General subject: bone-idle fellow, bone-lazy fellow, do nothing, do-nothing, flower child, slow belly, slow-bellies, rouser2) Colloquial: bum, limb, happy-go-lucky, good-for-nothing, scallywag3) Deprecatingly: mallrat4) Jargon: slacker -
9 расширение брюшной полости
Универсальный русско-английский словарь > расширение брюшной полости
-
10 свинина
-
11 соловья баснями не кормят
1) General subject: fine words butter no parsnips, kind words butter no parsnips, soft words butter no parsnips, the belly has no ears, hungry bellies have no ears2) Set phrase: an army marches on its stomach, bare words buy no barley, fair words butter no parsnips, fair words fill not the belly (used to mean: you can't feed the hungry with words. said (in good humour or seriously) to point to the vital necessity of giving somebody food, money or certain property without delay), no nightingales live on fairytales, the belly is not filled with fair words, it is no use preaching to a hungry man, a fine cage won't feed the bird, talk is cheap - time to eatУниверсальный русско-английский словарь > соловья баснями не кормят
-
12 у голодного брюха нет уха
Set phrase: a hungry belly has no ears, hungry bellies have no earsУниверсальный русско-английский словарь > у голодного брюха нет уха
-
13 фьючерсные сделки на свинину
Jargon: belliesУниверсальный русско-английский словарь > фьючерсные сделки на свинину
-
14 часть свиной туши идущей на производство бекона
Business: pork belliesУниверсальный русско-английский словарь > часть свиной туши идущей на производство бекона
-
15 шерсть с петлистой извитостью с подбрюшья овцы
Универсальный русско-английский словарь > шерсть с петлистой извитостью с подбрюшья овцы
-
16 Б-214
ПОЛЗАТЬ НА БРЮХЕ (перед кем) highly coll, derog VP subj: human to be servile to, fawn before, s.o.: X ползает на брюхе перед Y-ом - X crawls on his belly (before (to) Y) X grovels (before Y) X kowtows (bows and scrapes) (to Y).Бретейль вспомнил (фон Шаумберга) и поморщился... Да, эти (немцы) чувствуют, что они победили. Они опьянели от победы... Зачем говорить с таким человеком о сотрудничестве? Его не сумели поставить на колени. Теперь он заставит нас ползать на брюхе (Эренбург 4). Breteuil remembered von Schaumberg and frowned....Yesthese Germans realized they were the conquerors. They were drunk with victory....What was the use of talking to such a man about collaboration? He had not been brought to his knees before and now he was forcing the French to crawl on their bellies (4a). -
17 П-626
ОТ ПУЗА есть, наесться, давать что и т. п. substand PrepP Invar adv(to eat, allow s.o. to eat etc) until one (or s.o.) is completely satiated, satisfied, can eat no more: наесться - - eat a bellyfuleat one's fill fill one's belly eat as much as one wants eat till one is stuffedнакормить кого \П-626 - feed s.o. as much as s.o. wants (can eat)feed s.o. till s.o. is stuffed (in limited contexts) fill (stuff) s.o. 's belly....Дядя Сандро поручал мне, если я к нему приходил в сезон, только собирать фрукты. «Можешь есть от пуза», -говорил он... (Искандер 3)....Uncle Sandro merely commissioned me to pick fruit if I came to him in season. "You can eat a bellyful," he would say... (3a).«А япошки сытые... Им от пуза дают» (Гинзбург 2). "The Japs, though, are well fed.... They're allowed to eat their fill" (2a).Хавай ( substand = ешь), харч казенный, зато от пуза» (Максимов 2). "Help yourself-it's only prison food, but there's as much as you want" (2a).Человечество было бедным и прокармливало себя трудясь... Оно могло, подго-ладывая, накормить «от пуза» нескольких там князей и церковников... (Битов 2). Man was poor and fed himself by laboring....By going slightly hungry he could fill the bellies of a few princes and churchmen... (2a). -
18 леотия студенистая
Mycology: (Leotia lubrica) Jelly BelliesУниверсальный русско-английский словарь > леотия студенистая
-
19 ползать на брюхе
• ПОЛЗАТЬ НА БРЮХЕ (перед кем) highly coll, derog[VP; subj: human]=====⇒ to be servile to, fawn before, s.o.:- X ползает на брюхе перед Y-ом≈ X crawls on his belly (before <to> Y);- X kowtows < bows and scrapes> (toY).♦ Бретейль вспомнил [фон Шаумберга] и поморщился... Да, эти [немцы] чувствуют, что они победили. Они опьянели от победы... Зачем говорить с таким человеком о сотрудничестве? Его не сумели поставить на колени. Теперь он заставит нас ползать на брюхе (Эренбург 4). Breteuil remembered von Schaumberg and frowned....Yes; these Germans realized they were the conquerors. They were drunk with victory....What was the use of talking to such a man about collaboration? He had not been brought to his knees before and now he was forcing the French to crawl on their bellies (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ползать на брюхе
-
20 от пуза
• ОТ ПУЗА есть, наесться, давать что и т.п. substand[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to eat, allow s.o. to eat etc) until one (or s.o.) is completely satiated, satisfied, can eat no more:- feed s.o. till s.o. is stuffed;- [in limited contexts] fill (stuff) s.o.'s belly.♦...Дядя Сандро поручал мне, если я к нему приходил в сезон, только собирать фрукты. "Можешь есть от пуза", - говорил он... (Искандер 3)....Uncle Sandro merely commissioned me to pick fruit if I came to him in season. "You can eat a bellyful," he would say... (3a).♦ "А япошки сытые... Им от пуза дают" (Гинзбург 2). "The Japs, though, are well fed.... They're allowed to eat their fill" (2a).♦ "Хавай [substand = ешь], харч казенный, зато от пуза" (Максимов 2). "Help yourself - it's only prison food, but there's as much as you want" (2a).♦ Человечество было бедным и прокармливало себя трудясь... Оно могло, подголадывая, накормить "от пуза" нескольких там князей и церковников... (Битов 2). Man was poor and fed himself by laboring....By going slightly hungry he could fill the bellies of a few princes and churchmen... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от пуза
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bellies — n. pork bellies; pork belly futures. (Securities markets. Often with the.) □ What are the dec bellies doing? □ Buy the bellies and sell the beans … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Bellies — Belly Bel ly (b[e^]l l[y^]), n.; pl. {Bellies} ( l[i^]z). [OE. bali, bely, AS. belg, b[ae]lg, b[ae]lig, bag, bellows, belly; akin to Icel. belgr bag, bellows, Sw. b[ a]lg, Dan. b[ae]lg, D. & G. balg, cf. W. bol the paunch or belly, dim. boly, Ir … The Collaborative International Dictionary of English
bellies — plural of belly present third singular of belly * * * bellies pl. of belly; also obs. f. bellows … Useful english dictionary
bellies — bel·ly || belɪ n. front part, stomach; venter, abdomen v. inflate, fill; become inflated; protrude, stand out … English contemporary dictionary
pin-striped pork bellies — n. Stock market index futures. Example Citations: A few years later, at the launch of the Treasury bill market, the IMM was compared in the press to a bawdy house trying to make money by being more outrageous than its rivals . Not to be left out … New words
Pork Bellies — A cut of pork that comes from the belly of a pig. Pork bellies were traded in the futures market, as they are important components of meat products, such as bacon. Trading in pork bellies futures began in 1961 on the Chicago Mercantile Exchange… … Investment dictionary
pork bellies — ˈpork ˌbellies noun [plural] FINANCE meat from pigs that is used to make bacon (= a type of salted meat). Pork bellies are one of the Commodities bought and sold on the Chicago Mercantile Exchange … Financial and business terms
Jimmy 'Five Bellies' Gardner — is most famous for being the friend and drinking partner of Paul Gascoigne [BBC Article: [http://www.bbc.co.uk/insideout/northeast/series4/jimmy 5 bellies.shtml] ] . He appeared on They Think It s All Over (TV series) in 1996.References … Wikipedia
pickled salmon bellies — Pacific salmon ventral sections hard salted in pickle. Also called salmon bellies … Dictionary of ichthyology
salmon bellies — Pacific salmon ventral sections hard salted in pickle. Also called pickled salmon bellies … Dictionary of ichthyology
silver-bellies — gerės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Gerres angl. mojarras; pursemouths; silver bellies; silver biddies rus. герресы ryšiai: platesnis terminas – geridinės siauresnis terminas – dryžoji gerė… … Žuvų pavadinimų žodynas