-
81 segen
m, -s, -1. blessing; KIRCHL. auch benediction; um Gottes Segen bitten ask for God’s blessing; den Segen geben Priester: give the benediction; den Segen sprechen bei Tisch: say grace; heile, heile Segen! Kinderspr. there, there! make it better!; ( jemandem) seinen Segen geben umg. give (s.o.) one’s blessing (zu on); meinen Segen hast du umg. you have my blessing2. (Wohltat) boon, godsend; es ist ein Segen, dass... what a blessing (that)..., thank God (that)...; ein wahrer Segen a real blessing ( oder godsend); Segen bringend beneficial; es ist ein Segen, dass du da bist it’s a real boon to have you here; es war ein wahrer Segen, dass sie nicht kam it was a real blessing that she didn’t come; es ist kein reiner Segen it’s a mixed blessing; das bringt keinen Segen no good will come of it; auf seinem Geschäft ruht kein Segen he’s not having much luck with his business; sich regen bringt Segen Sprichw. etwa God helps those who help themselves4. nur Sg.; umg.: der ganze Segen the whole caboodle; das Baby spuckte, und der ganze Segen floss über meine Bluse the baby was sick (Am. threw up) and the whole lot went over my blouse* * *der Segenbenediction; blessing; boon* * *Se|gen ['zeːgn]m -s, -1) (lit, fig) blessing; (ECCL = Gnadengebet) blessing, benedictiones ist ein Ségen, dass... — it is a blessing that...
über jdn/etw den Ségen sprechen — to give sb/sth one's blessing; (Eccl auch) to pronounce one's blessing upon sb/sth
jdm den Ségen erteilen or spenden — to give sb one's blessing or benediction
Ségen spendend — beneficent
jdm/einer Sache seinen Ségen erteilen or geben (fig) — to give sb/sth one's blessing
meinen Ségen hat er, er hat meinen Ségen — he has my blessing
2) (= Heil, Erfolg) blessing, boon, godsenddas bringt keinen Ségen — no good will come of it
Ségen bringend — beneficent
ein wahrer Ségen — a real blessing or boon
zum Ségen der Menschheit werden — to be for or to redound to (liter) the benefit of mankind
zum Ségen des Unternehmens handeln — to act for the good of the company
jdm zum Ségen gereichen — to be a blessing or boon or godsend to sb
3) (liter = Ertrag, Lohn) fruits pl4) (inf)der ganze Ségen — the whole lot or shoot (inf)
* * *(a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) blessing* * *Se·gen<-s, ->[ˈze:gn̩]mjdm den \Segen erteilen [o spenden] to give sb a blessing, to bless sbden \Segen sprechen to say the benediction; (Beistand) blessingjds \Segen haben to have sb's blessingmit jds \Segen with sb's blessing3. (Wohltat) blessing, godsendein \Segen für die Menschheit a benefit for mankindein wahrer \Segen sein to be a real godsend4. (Menge, Fülle) yield5.* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *…segen m im subst:Erntesegen (rich) harvest;Kindersegen children* * *der; Segens, Segen1) blessing; (Gebet in der Messe) benedictionüber jemanden/etwas den Segen sprechen — bless somebody/something
[jemandem] seinen Segen [zu etwas] geben — (ugs.) give [somebody] one's blessing [on something]
meinen Segen hat er! — (ugs.) I have no objection [to his doing that]; (iron.) the best of luck to him!
2) o. Pl. (Wohltat) blessing* * *blessing n.boon n. -
82 Portion
Portion [-'t͜sĭoːn] f <-; -en> pay, hisse, miktar, parça; bei Tisch porsiyon; kahvedenlik, çaydanlık (iki fincanlık) -
83 zugreifen
-
84 einrahmen
vt1. шутл. взять в середину, окружить (как рамкой). Er wurde-bei Tisch von zwei hübschen Mädchen eingerahmt.2.: das kannst du dir einrahmen lassen этому я не придаю никакого значенияэто ничего не стоит.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einrahmen
-
85 hampeln
w (h) махать руками, дрыгать ногами. Hör auf bei Tisch zu hampeln!Siehst du ihn da mit Armen und Beinen hampeln?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hampeln
-
86 Kutschermanieren
PL плохие манеры, невоспитанность. Gewöhne dir diese Kutschermanieren bei Tisch gefälligst ab!Der hat so richtige Kutschermanieren an sich! Dabei hat er doch zu Hause eine anständige Erziehung genossen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kutschermanieren
-
87 Schnitzer
m -s, = промах, просчёт, ляпсус. Mit seiner boshaften Bemerkung hat er sich heute bei Tisch einen groben Schnitzer geleistet.Mit deinem Schnitzer hast du dich ja in eine peinliche Situation gebracht!Irgendwo haben die Konstrukteure einen enormen Schnitzer gemacht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnitzer
-
88 Zappelphilipp
m -s, -e/-s "юла", непоседа, егоза. Der Junge war ein Zappelphilipp, warf bei Tisch immer etwas um.Sitz endlich still, du Zappelphilipp!Unser Zappelphilipp macht der Oma zu schaffen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zappelphilipp
-
89 zugreifen
'tsuːgraɪfənv irr1) ( nehmen) prendre2) ( bei Tisch) se servir3) ( helfen) aider4) ( stramm arbeiten) bien travaillerzugreifenz184d30bau/184d30ba|greifen1 (zupacken) [s']agripper2 (sich bedienen) se servir -
90 Gegenüber
n <-s, -> обыкн sg1) сидящий,-щая напротив; визави2) живущий,-щая в доме напротив3) высок редк партнёр4) высок противопоставление -
91 obenan
adv во главе; на первом местеEr sitzt am [bei] Tisch óbenán. — Он сидит во главе стола.
Sein Náme steht ganz óbenán auf der Líste. — Его имя стоит в списке на первом месте.
-
92 aufwarten
bei Tisch aufwarten прислу́живать за столо́мaufzuwarten! уст. к ва́шим услу́гам!mit einer Neuigkeit aufwarten преподнести́ но́вость; сообщи́ть что-то но́воеwomit kann ich Ihnen aufwarten? чем могу́ (вам) служи́ть?damit kann ich aufwarten э́то я могу́ сде́лать; э́то у меня́ есть (отве́т на вопро́с, про́сьбу)aufwarten уст. засвиде́тельствовать своё́ почте́ние; нанести́ визи́т -
93 bedienen
bedienen I vt прислу́живать (кому-л.); обслу́живать (тж. маши́ну); уха́живать (за кем-л.); занима́ться (покупа́телями и т.п.)bei Tisch bedienen прислу́живать за столо́мj-n mit Likör bedienen подава́ть (кому-л.) ликё́р, угоща́ть (кого-л.) ликё́ромwerden Sie schon bedient? у вас уже́ при́нят зака́з?bedienen карт.:Farbe bedienen ходи́ть в мастьnicht bedienen име́ть рено́нсich bin bedient разг. мне э́то надое́ло; с меня́ хва́тит!; сыт по го́рлоden habe ich richtig bedient разг. я его́ отчита́л как сле́дуетbedienen, sich II брать угоще́ние, угоща́тьсяbitte, bedienen Sie sich! ку́шайте, пожа́луйста!, угоща́йтесь! (обраще́ние к гостя́м за столо́м)sich eines Vergleichs bedienen сде́лать сравне́ние; провести́ сравне́ние -
94 bedienen
1) (jdn./etw.) обслу́живать /-служи́ть (кого́-н./что-н.). im Kartenspiel ходи́ть пойти́ в масть. jdn. bedienen im Fußball передава́ть /-да́ть кому́-н. (мяч). jd. läßt sich gern bedienen кто-н. лю́бит, когда́ его́ обслу́живают / кто-н. с удово́льствием позволя́ет позво́лит обслу́живать себя́2) sich bedienen a) bei Tisch, zu Gast угоща́ться /-гости́ться b) einer Sache по́льзоваться вос- чем-н. jd. ist mit etw. schlecht bedient что-н. ока́зывает/-ка́жет кому́-н. плоху́ю услу́гу. für heute bin ich bedient! на сего́дня с меня́ хва́тит! -
95 sitzen
sítzen* vi1. сиде́тьhier sitzt es sich gut — здесь удо́бно [прия́тно] сиде́ть
né ben j-m zu sí tzen kó mmen* (s) — оказа́ться ря́дом с кем-л. (за столом, в театре и т. п.)
1) остава́ться [продолжа́ть] сиде́ть, не встава́ть2) оста́ться не приглашё́нной; сиде́ть у сте́нки ( на танцах)1) кре́пко [уве́ренно] сиде́ть в седле́2) про́чно сиде́ть на ме́сте, сохраня́ть свой пост [свою́ до́лжность]; твё́рдо знать своё́ де́лоwas er gelérnt hat, das sitzt разг. — что он учи́л, он зна́ет твё́рдо
der Hieb sitzt разг. — уда́р попа́л в цель
ǘ ber j-n zu Gerí cht sí tzen — суди́ть кого́-л.
é ine Belé idigung auf sich (D) sí tzen lá ssen* — проглоти́ть оскорбле́ние2. находи́ться, быть; сиде́ть (заседать, жить, работать), разг. торча́ть (где-л.)3. разг. сиде́ть (в заключе́нии)wégen etw. (G) sí tzen — сиде́ть за что-л.
4. сиде́ть, приходи́ться по фигу́ре ( о костюме)du sitzt wohl auf den Ó hren? — ты что, огло́х?
er sitzt wie die Má de im Speck — ≅ он как сыр в ма́сле ката́ется
-
96 aufwarten
-
97 zugreifen
-
98 zulangen
langen Sie zu! vezměte si!, poslužte si! -
99 obenan
obenan♦voorbeelden: -
100 Beistelltisch
Bei·stell·tisch moccasional [or side] table
См. также в других словарях:
bei Tisch — bei Tisch … Deutsch Wörterbuch
Dreizehn bei Tisch — ist der 13. Kriminalroman von Agatha Christie. Er erschien im Vereinigten Königreich im September 1933 im Collins Crime Club unter dem Titel Lord Edgware dies [1] und in den USA später im selben Jahr bei Dodd, Mead and Company unter dem Titel… … Deutsch Wikipedia
bei — bei: Das altgerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd., ahd. bī, got. bi, niederl. bij, engl. by geht zurück auf idg. *bhi, das aus *ambhi, *m̥bhi »um herum« entstanden ist (vgl. ↑ um). Wie in »bei« so ist auch in ↑ beide der erste Teil des idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Tisch — 1. Am tisch sei frölich, nicht hader mach, zu afterred sey nicht vrsach. Lat.: Absint a mensa, detractio, murmur et ira, sed cum laedicia, sumatur potus et esca. (Loci comm., 126.) 2. Am Tisch sol man keines Haders gedencken. – Petri, II, 14. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Tisch — Tafel * * * Tisch [tɪʃ], der; [e]s, e: Möbelstück, das aus einer waagerecht auf einer Stütze, in der Regel auf vier Beinen, ruhenden Platte besteht, an der gegessen, gearbeitet, auf die etwas gestellt, gelegt werden kann: ein großer, runder,… … Universal-Lexikon
Tisch — Tịsch der; (e)s, e; 1 ein Möbelstück aus einer waagrechten Platte und meist vier Stützen (Beinen), auf das man Dinge legt, an dem man isst usw <ein runder, ausziehbarer, zusammenklappbarer Tisch; sich an den Tisch setzen; am Tisch sitzen; vom … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bei — wohnhaft bei (Adresse); c/o; angrenzend; benachbart; nahe; daneben; anliegend; neben; nebst; zwischen; unter; zusamm … Universal-Lexikon
Tisch — Tịsch , der; [e]s, e; bei Tisch (beim Essen) sein; zu Tisch gehen; Gespräch am runden Tisch … Die deutsche Rechtschreibung
Tisch — aus dem 17. Jahrhundert (Museum Wittstock) Kombination von Tisch und Bänken, häufig im Freien … Deutsch Wikipedia
Tisch [1] — Tisch, 1) ein Hausgeräthe, etwas darauf zu stellen od. sitzend daran ein Geschäft zu verrichten. Er besteht oben aus einem glattgehobelten Brete, dem Tischblatte, u. aus einem, zwei, drei od. vier Füßen, welche selten unmittelbar am Tischblatte… … Pierer's Universal-Lexikon
Tisch — bezeichnet bei Werkzeugmaschinen (mit Ausnahme der Drehbänke) den zur Aufnahme des Arbeitsstückes dienenden Maschinenteil; s. Bohr , Fräs , Hobel , Shaping , Stoß , Schleifmaschinen. A. Widmaier … Lexikon der gesamten Technik