-
61 das Orakel befragen
consultar el oráculo -
62 das Wörterbuch befragen
прил.общ. заглянуть в словарь, обратиться к словарю, посмотреть в словареУниверсальный немецко-русский словарь > das Wörterbuch befragen
-
63 sich mit über etw. befragen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich mit über etw. befragen
-
64 standardisierte Befragen
Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > standardisierte Befragen
-
65 ein Orakel befragen
-
66 опросить
befragen vt, ausfragen vt; юр. vernehmen (непр.) vt, verhören vt ( допрашивать) -
67 aufhören
v/i (trennb., hat -ge-) stop; (ein Ende nehmen) (come to an) end; allmählich: cease; (nachlassen) Wind, Sturm: subside; aufhören zu (+ Inf.) stop (+ Ger.), Am. auch quit (+ Ger.) desist (from + Ger.) förm.; sie hörten damit auf, ihn weiter zu befragen they desisted from questioning him further; nicht aufhören zu (+ Inf.) keep ( oder carry) on (+ Inf.) es wird Zeit aufzuhören it’s time to stop (Am. auch quit); aufhören mit (+ Akk) discontinue; seine Besuche hörten auf he discontinued his visits; ohne aufzuhören continuously, nonstop, without stopping; da hört ( sich) doch alles auf! umg. that really is the limit, that beats everything ( oder takes the biscuit); hör auf damit! stop it!, cut it out!; das muss aufhören this has got to stop!; ich höre hier bald auf I’m just about to finish here; Spaß* * *das Aufhörencessation* * *auf|hö|renvi septo stop; (Musik, Lärm, Straße auch, Freundschaft, Korrespondenz) to (come to an) end; (bei Arbeitsstelle) to finishnicht áúfhören/áúfhören, etw zu tun — to keep on/stop doing sth
hör doch endlich auf! — (will you) stop it!
mit etw áúfhören — to stop sth
da hört sich doch alles auf! (inf) — that's the ( absolute) limit!
da hört bei ihm der Spaß auf (inf) — he's not amused by that
* * *1) (to stop or (bring to an) end: They were ordered to cease firing; That department has ceased to exist; This foolishness must cease!; Cease this noise!) cease2) (to stop or put an end to: Let's have done with all this quarrelling.) have done with3) ((of a speaker) to forget what he is going to say: He dried up in the middle of his speech.) dry up4) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) stop* * *auf|hö·renvi1. (etw nicht mehr weiter tun)hör endlich auf! [will you] stop it! [or leave off!]mit dem Lamentieren \aufhören to stop complainingplötzlich \aufhören to stop dead▪ \aufhören, etw zu tun to stop [or leave off] doing sthhör auf zu jammern! stop whining!2. (ein Ende nehmen) to stop, to [come to an] endes hört auf zu regnen the rain is stopping [or coming to an end3. (nicht weiterführen) to stop, to [come to an] endder Weg hört hier auf the track stops here4. (nicht fortgesetzt werden) to stop, to [come to an] end5. (Stellung aufgeben)▪ [bei jdm/etw] \aufhören to leave [sb/sth]sie hat bei uns aufgehört she has left [us]6.* * *da hört [sich] doch alles auf! — (ugs.) that really is the limit! (coll.)
[damit] aufhören, etwas zu tun — stop doing something
nicht [damit] aufhören, etwas zu tun — keep on doing something
hört mit dem Lärm/Unsinn auf — stop that noise/nonsense
* * *aufhören v/i (trennb, hat -ge-) stop; (ein Ende nehmen) (come to an) end; allmählich: cease; (nachlassen) Wind, Sturm: subside;sie hörten damit auf, ihn weiter zu befragen they desisted from questioning him further;es wird Zeit aufzuhören it’s time to stop (US auch quit);aufhören mit (+akk) discontinue;seine Besuche hörten auf he discontinued his visits;ohne aufzuhören continuously, nonstop, without stopping;da hört (sich) doch alles auf! umg that really is the limit, that beats everything ( oder takes the biscuit);hör auf damit! stop it!, cut it out!;das muss aufhören this has got to stop!;* * *da hört [sich] doch alles auf! — (ugs.) that really is the limit! (coll.)
[damit] aufhören, etwas zu tun — stop doing something
nicht [damit] aufhören, etwas zu tun — keep on doing something
hört mit dem Lärm/Unsinn auf — stop that noise/nonsense
* * *(mit) v.to cease (from) v.to conclude (with) v. v.to break off v.to cease v.to leave v.(§ p.,p.p.: left)to stop v. -
68 Befragung
f questioning; (Interview) interview; eines Zeugen: auch examination; der Öffentlichkeit: public opinion poll; POL. referendum* * *die Befragunginterview; interrogation; quiz* * *Be|fra|gung [bə'fraːgʊŋ]f -, -en3) (= Umfrage) survey* * ** * *Be·fra·gung<-, -en>f2. (Konsultierung) consultationnach \Befragung des Orakels after consulting the oracle3. (Umfrage) survey, [opinion] poll* * *die; Befragung, Befragungen1) questioning; (vor Gericht) questioning; examination2) (Konsultation) consultation3) (Umfrage) opinion poll* * *Befragung f questioning; (Interview) interview; eines Zeugen: auch examination; der Öffentlichkeit: public opinion poll; POL referendum* * *die; Befragung, Befragungen1) questioning; (vor Gericht) questioning; examination2) (Konsultation) consultation3) (Umfrage) opinion poll* * *f.questioning n. -
69 examinieren
v/t geh.1. (jemanden) (prüfen) examine* * *ex|a|mi|nie|ren [ɛksami'niːrən] ptp examiniertvt (geh)to examineexaminíéren (lit, fig) — to question sb about sth
* * *ex·a·mi·nie·ren *[ɛksamiˈni:rən]vt (geh)1. (prüfen)jdn über ein Thema \examinieren to examine sb in a subjecteine examinierte Krankenschwester a qualified nurse2. (ausforschen)jdn [streng] \examinieren to grill sb fam, to question sb closely* * *transitives Verb1) examine2) (ausfragen) question* * *examinieren v/t geh1. (jemanden) (prüfen) examine* * *transitives Verb1) examine2) (ausfragen) question -
70 interviewen
v/t interview* * *to interview* * *in|ter|vie|wen [Intɐ'vjuːən, 'ɪntɐ-] ptp interviewtvtto interview( jdn zu etw sb on or about sth)* * *(to question (a person) in an interview: They interviewed seven people for the job; He was interviewed by reporters about his policies.) interview* * *in·ter·view·en *[ɪntɐˈvju:ən, ˈɪntɐvju:ən]vt1. (durch ein Interview befragen)▪ jdn \interviewen [ob/wann/wo etc.] to consult sb about [whether/when/where etc.]* * *transitives Verb interview* * *interviewen v/t interview* * *transitives Verb interview -
71 Orakel
* * *das Orakeloracle* * *Ora|kel [o'raːkl]nt -s, -oracleer spricht in Orákeln (fig) — he talks in riddles
See:→ Delphi* * *(in former times, a holy place where a god was believed to give answers to questions: the oracle at Delphi.) oracle* * *Ora·kel<-s, ->[oˈra:kl̩]nt oracledas \Orakel von Delphi the Delphic oracledas \Orakel befragen to consult the oracle▶ in \Orakeln sprechen to speak [or talk] in riddles* * *das; Orakels, Orakel oracle* * *sprechen fig speak in riddles* * *das; Orakels, Orakel oracle* * *- n.oracle n. -
72 Passant
m; -en, -en, Passantin f; -, -nen passerby (Pl. passersby), Pl. auch people passing by; (Fußgänger) pedestrian; ein paar Passanten befragen interview a few people in the street* * *der Passantpasserby; passer* * *Pas|sạnt [pa'sant]1. m -en, -en, Pas|san|tin[-'santɪn]2. f -, -nenpasser-by* * *Pas·sant(in)<-en, -en>[paˈsant]m(f) passer-by* * *der; Passanten, Passanten, Passantin die; Passant, Passantnen passer-by* * *Passant m; -en, -en, Passantin f; -, -nen passerby (pl passersby), pl auch people passing by; (Fußgänger) pedestrian;ein paar Passanten befragen interview a few people in the street* * *der; Passanten, Passanten, Passantin die; Passant, Passantnen passer-by -
73 interviewen
in·ter·view·en * [ɪntɐʼvju:ən, ʼɪntɐvju:ən]vtjdn [zu etw] \interviewen to interview sb [about sth];sich [von jdm] \interviewen lassen to give [sb] an interview; -
74 Blumenorakel
das Blumenorakel befragen — гадать о чём-л. на цветке -
75 опросить
-
76 erholen
erholen, I) v. tr. einholen, z.B. sich Rats bei jmd., consilium petere ab alqo; consulere alqm, auch schriftlich, per litteras (befragen, z.B. den Arzt). – II) v. r. sich erholen, respirare (frischen Atem holen). – se remittere. remitti. animum remittere od. relaxare (nach gehabter Anstrengung den Geist abspannen). – se reficere. se recreare. refici. recreari (neue Kräfte sammeln, physisch, geistig u. polit., z.B. civitas recreatur: u. Lacedaemonii numquam se refecerunt). – quiescere. requiescere (sich Ruhe gönnen). – se oder animum colligere se od. ani mum recipere, mit und [797] ohne den Zus. ex (a) pavore. se recreare ex timore. respirare a metu. respirare et se recipere (sich von Schrecken, Furcht sammeln, wieder zu sich kommen). – se od. animum erigere (von Mutlosigkeit sich aufrichten). – a morbo recreari. e morbo convalescere. ex morbo refici. salubriorem esse incipere (von einer Krankheit genesen, erstere alle vom Menschen selbst, letzteres von dessen Körper). – vires, auctoritatem, opes recuperare. pristinam fortunam reparare (wieder zu Macht u. Ansehen gelangen): – iacturam rei familiaris resarcire, restituere. lacunam rei familiaris explere (seine Vermögensverhältnisse wieder verbessern). – se emergere u. bl. emergere, von etwas, ex alqa re (gleichs. wieder auftauchen, von einer unglücklichen Lage sich erh., z.B. ex incommoda valetudine, ex aere alieno). – sich e. lassen, reficere (z.B. milites ex inopia et labore): als hätten sie sich von ihrem tiefen Staunen erholt, velut emerso ab admiratione animo.
-
77 Erlaubnis
Erlaubnis, concessio (das Zugeständnis). – permissio (die Zulassung). – potestas. copia (die gegebene Macht, Befugnis; aber venia heißt nie an sich Erlaubnis, sondern »Nachsicht« bei dem, was ein anderer vornimmt). – arbitrium (der freie Wille, etwas tun zu können). – licentia (die Ungebundenheit im Handeln). – jmdm. E. geben, potestatem, licentiam, veniam alci dare, zu etwas, alcis rei od. alqd faciendi; potestatem alci facere, concedere; licentiam alci permittere, ut etc, auch bl. alci permittere, ut etc. (z.B. ut consīdat). – um E. bitten, veniam petere: E. erhalten, bekommen, veniam accipere, impetrare; datur alci potestas, copia; fit alci potestas: E. haben, habere potestatem, con. cessam licentiam; mihi licet, permissum, concessum est: mit deiner E., permissu od. concessu tuo; si per te licitum erit; pace tuā; pace quod fiat tuā; bonā veniā tuā liceat; bonā veniā me audies (wenn man reden will): ohne meine E., iniussu meo (ohne mein Geheiß, meine Einwilligung); me non consulto (ohne mich zu befragen); me ignorante (ohne mein Vorwissen): wider meine E., me invito: mit E. zu sagen, bonā hoc tuā veniā dixerim (bei freimütiger Rede); sit venia verbo od. dicto. sit honos auribus. tuis honos sit habitus auribus (bei freimütiger u. bei unanständiger Rede): diesen Wörtern muß man ein »mit Erlaubnis (zu sagen)« vorsetzen, haec vocabula cum honoris praefatione ponenda sunt.
-
78 Geständnis
Geständnis, confessio (das Eingeständnis, z.B. inscitiae suae: u. simplex veritatis od. veri erroris). – professio (das offene, freie Bekenntnis, z.B. stultitiae suae). – indicium (die Anzeige, Aussage eines Vergehens vor Gericht auf Befragen des Richters). – jmd. zum G. von etw. bringen, bewegen, alqm adducere ad confessionem alcis rei (gütlich); alcis od. ab alqo exprimere confessionem alcis rei od. exprimere, ut alqs confiteatur alqd (mit Gewalt = jmdm. das G. abpressen, von jmd. das G. erpressen): jmdm. das G. entlocken, zu dem G. bewegen, daß etc., elicere comiter sciscitando, ut fateatur mit folg. Akk. u. Infin.: jmdm. das G. abnötigen (abpressen), von jmd. das G. erpressen, jmd. zu dem G. bewegen, bringen, daß etc., exprimere confessionem mit Akk. u. Infin.; exprimere od. extorquere, ut fateatur; cogere, ut confiteatur od. ut concedat; alle mit Akk. u. Infin.: zum G. gebracht, s. geständig: ein G. oder das G. ablegen, s. gestehen.
-
79 Los
Los, I) eig.: sors (im allg.). – sortitio. sortitus (das Losen, ersteres als Handlung, letzteres als Zustand, wenn gelost wird). – durchs L., sorte; sortitione; sortito (nachdem das Los entschieden hat): das L. entscheiden lassen bei etwas, etw. dem L. überlassen, alqd ad sortem revocare; alqd sorti committere od. permittere; alqd in sortem conicere: sie ließen das L. bestimmen, entscheiden, welcher von ihnen (beiden), sortiti sunt, uter mit folg. Konj.: man ließ bei ihnen das L. nicht [1617] od. coniciebantur (sc. in urnam): ohne das Los entscheiden zu lassen, extra sortem (bei einer Wahl etc.): man läßt das L. entscheiden, das L. entscheidet (dabei), res revocatur ad sortem: das L. über etwas od. jmd. befragen, sortibus consulere de alqa re od. de alqo: ich erlange etwas durchs L., alqd sorte mihi obvenit; alqd sortior. – die Lose gleichmachen, sortes aequare: ein L. ziehen, sortem ducere: durchs L. gezogen werden, sorte duci; aequatis sortibus duci (bei gleichen Losen, wie bei Orakeln): es kommt ein L. heraus, sors exit, excĭdit (zuerst, prima): das L. trifft mich, fällt auf mich, sors me contingit. – II) uneig. (vgl, »Schicksal«): sors (z.B. secunda, misera, communis [allgemeines]). – fortuna (Schicksal, z.B. florens, amplissima). – condicio (der gegebene Zustand, die Bestimmung, z.B. condicio nascendi [das L. der Geburt] incerta est). – das ist das allgemeine L., haec omnibus accĭdunt: ich habe ein glückliches L., bene mecum agitur; mecum actum est praeclare: ich habe ein unglückliches L., vitam miseram dego.
-
80 Ordnungsliebe
Ordnungsliebe, *rerum suarum modus quidam et. ordo. – ordnungsmäßig, ordine; ex ordine. – die Väter o. befragen, ordine patres consulere. – Ordnungsruf; z.B. einen O. an jmd. ergehen lassen, alqm in ordinem cogere od. redigere.
См. также в других словарях:
Befragen — Befragen, verb. reg. act. 1) Sich mit einer Frage an jemanden wenden. Jemanden befragen, ihn um etwas, oder wegen einer Sache befragen. Es hat mich niemand befragt. Ich habe ihn oft darum befragt. Aber darüber hat er mich noch nicht befragt,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
befragen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Interview • interviewen Bsp.: • Der Star weigerte sich, Interviews zu geben. • Sie werden sie nächste Woche befragen … Deutsch Wörterbuch
befragen — V. (Mittelstufe) einer Person Fragen stellen Beispiel: Der Direktor hat den Schüler über den Vorfall auf dem Sportplatz befragt. Kollokation: jmdn. nach seinen Plänen befragen … Extremes Deutsch
befragen — ↑examinieren, ↑explorieren, ↑interviewen … Das große Fremdwörterbuch
befragen — zu Rate ziehen; konsultieren; hinzuziehen; ausfragen; vernehmen; fragen; zur Rede stellen; verhören; ein Interview machen; interviewen * * * be|fra|gen [bə fra:gn̩] <tr.; … Universal-Lexikon
befragen — a) eine Befragung durchführen/erheben, sich erkundigen, fragen, Fragen stellen, sich informieren; (ugs.): ausquetschen, interviewen. b) zurate ziehen; (bildungsspr.): konsultieren. * * * befragen:1.〈FragenanmehrerePersonenstellen〉umfragen·eineUmfr… … Das Wörterbuch der Synonyme
befragen — be·fra̲·gen; befragte, hat befragt; [Vt] jemanden (zu etwas / über etwas (Akk)) befragen jemandem zu einem bestimmten Thema oder über einen bestimmten Vorfall Fragen stellen <einen Experten, einen Zeugen, den Arzt befragen>: Die Polizei hat … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Befragen — Unter Befragen versteht man beim Schach den Angriff auf einen aktiv positionierten Stein des Gegners mit einem minder oder gleichwertigen Stein, wodurch der gegnerische Stein gezwungen wird, sich zu deklarieren: Er muss abziehen, angreifen, sich… … Deutsch Wikipedia
befragen — be|fra|gen {{link}}K 82{{/link}}: auf Befragen … Die deutsche Rechtschreibung
Befragen — apklausa statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. interrogation; poll; polling vok. Abfrage, f; Abfragen, n; Befragen, n; Befragung, f rus. опрос, m pranc. appel, m; interrogation, f; interrogatoire, m … Automatikos terminų žodynas
befragen über — befragen über … Deutsch Wörterbuch