-
41 bedingt
1. 2. part adjусловный, относительныйdas bedingte Lob — похвала с оговоркойdie bedingte Form — грам. сослагательное ( условное) наклонениеbedingte Reflexe — физиол. условные рефлексыbedingte Entlassung — юр. условно-досрочное освобождение из заключенияbedingter Straferlaß, bedingte Strafaussetzung — юр. условное освобождение от отбытия наказанияbedingte Verurteilung — юр. условное осуждение3. part advусловно, относительноetw. bedingt kaufen — купить что-л. условно ( с правом возврата) -
42 bedungen
1. 2. part adjусловленный, обусловленный ( в договоре) -
43 обусловить
1) ( послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt2) ( заранее условиться) ausbedingen (непр.) (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbehalten (непр.) vt -
44 обусловливать
1) ( послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt2) ( заранее условиться) ausbedingen (непр.) (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbehalten (непр.) vt -
45 обусловить
обусловить, обусловливать 1. (послужить причиной) bedingen vt; verursachen vt 2. (заранее условиться) ausbedingen* (тж. слаб.) vt; sich (D) vorbe|halten* vt -
46 Abzug
Abzug, I) die Verminderung: deductio. – decessio (Abgang, Ggstz. accessio; beide von einer Summe). – etw. ohne A. bezahlen, solidum solvere: einen A. machen, facere deductionem ex pecunia od. decessionem de summa: die Reiter erleiden einen A. am Solde, de stipendio equitum aera demuntur. – II) die Entfernung: 1) eig.: abitus (der Abgang). – discessus. decessio. decessus (das Abscheiden, Weggehen). – profectio (die Abreise, der Abmarsch). – migratio. demigratio (das Auswandern). – receptus (der Rückzug). – bei seinem A. aus Asien, decedens ex Asia. zum A. blasen, receptui canere: sich freien A., bedingen, ut incolumibus abire liceat, pacisci: freien A. bekommen, sine fraude emitti (von einer Besatzung). – 2) meton. – die Abzucht, w. s. – Abzugsgraben, incīlis fossa. incīle (für das Wasser). – cloaca (in den Straßen der Stadt für den Unrat).
-
47 vorbehalten
vorbehalten, a) etwas einer Sache, relinquere alqd alci rei (z.B. consultationibus). – b) sich etw., alqd excipere (etwas sich ausbedingen, als Ausnahme bedingen). – alqd recipere (etw. ausnehmen bei Kauf und Verkauf, z.B. was niet- u. nagelfest ist, ruta caesa)... ulqd reservare (etwas aufsparen übh., z.B. cetera praesenti sermoni). – etw. sich auf ein andermal v., alqd in aliud tempus reservare od. differre. – es ist od. bleibt jmdm. etwas vorbehalten, manet alci alqd.
-
48 Fracht
Fracht f (Fr.) LOGIS cargo, freight, frt, (BE) goods, gds, load, lading • als Fracht zahlen IMP/EXP, LOGIS, VERSICH pay as cargo • Fracht aller Art LOGIS freight all kinds • Fracht bezahlt IMP/EXP, LOGIS carriage paid, carr pd • Fracht bezahlt Empfänger IMP/EXP, LOGIS freight forward, frt fwd, freight prepaid, frt ppd • Fracht gezahlt an LOGIS freight paid to • Fracht im Voraus bezahlt IMP/EXP, LOGIS freight prepaid, frt ppd • Fracht nach Abmessung bezahlen LOGIS pay for cargo by measurement • Fracht und Versicherung bezahlt IMP/EXP, RECHT, LOGIS, VERSICH freight and insurance paid; carriage and insurance paid, CIP (Incoterms)* * *f (Fr.) < Transp> cargo, freight (frt), goods (BE) (gds), load, lading ■ als Fracht zahlen <Imp/Exp, Transp, Versich> pay as cargo ■ Fracht aller Art < Transp> freight all kinds ■ Fracht bezahlt <Imp/Exp, Transp> carriage paid (carr pd) ■ Fracht bezahlt Empfänger <Imp/Exp, Transp> freight forward (frt fwd), freight prepaid (frt ppd) ■ Fracht gezahlt an < Transp> freight paid to ■ Fracht im Voraus bezahlt <Imp/Exp, Transp> freight prepaid (frt ppd) ■ Fracht nach Abmessung bezahlen < Transp> pay for cargo by measurement ■ Fracht und Versicherung bezahlt <Imp/Exp, Recht, Transp, Versich> freight and insurance paid, Incoterms carriage and insurance paid (CIP)* * *Fracht
freight, cargo, charge, (Güter) goods, (Kosten) freightage, portage, carriage, cartage, rate, (Ladung) load[ing], lading, freight, shipment (US);
• als Fracht by goods train (Br.);
• franko Fracht free of freight;
• franko Fracht und Zoll carriage and duty prepaid;
• in gewöhnlicher Fracht paying freight as customary;
• ohne Fracht without freight;
• unter Vorauszahlung der Fracht carriage prepaid (free), freight free (paid);
• abgehende Fracht outward freight (cargo);
• anteilsmäßige Fracht prorata freight;
• ausgehende Fracht outward freight;
• ausgehende und eingehende Fracht freight back and forth;
• unterwegs befindliche Fracht floating cargo;
• von mehreren Spediteuren beförderte Fracht interline freight;
• zu Vorzugsbedingungen beförderte Fracht preference freight;
• zu viel berechnete (bezahlte) Fracht overcharge of freight;
• nicht deklarierte Fracht undeclared cargo;
• durchgehende Fracht through freight;
• zu viel erhobene Fracht freight overcharge;
• ermäßigte (vertraglich vereinbarte) Fracht contract freight;
• ganze Fracht gross freight;
• gemischte Fracht mixed freight;
• gestundete Frachten respited freights;
• in Raten gezahlte Fracht time freight;
• nicht lohnende Fracht unremunerative freight;
• pauschale Fracht lump-sum freight;
• tote Fracht (Schiff) dead freight;
• unvorhergesehene Fracht back freight;
• verlorene Fracht lost (wrecked) freight;
• volle Fracht full cargo;
• vorausbezahlte Fracht advance[d] (prepaid) freight;
• im Ausland zahlbare Fracht freight payable abroad;
• zahlende Fracht revenue (paying) freight (US);
• Fracht und Auslagen freight and disbursements;
• Fracht zahlbar im Bestimmungshafen (bei Ablieferung) freight payable at destination upon delivery;
• Fracht laut Charterpartie chartered freight, freight as in charterparty;
• Fracht eines voll beladenen Containers full container load;
• Fracht bezahlt der Empfänger (gegen Nachnahme) carriage (Br.) (freight, US) forward, freight collect (US), consignee pay carriage;
• Kosten, Versicherung und Fracht cost, insurance and freight (cif);
• Fracht für die ganze Reise voyage freight;
• Fracht zu ermäßigtem Tarif released freight;
• Fracht im Voraus zu bezahlen (vorauszahlbar) freight to be prepaid;
• Fracht im Voraus bezahlt freight prepaid;
• Fracht zu herabgesetztem Wert released freight;
• Fracht eines Schiffes bei der Ausfahrt anmelden to enter outwards;
• Fracht eines Schiffes bei der Einfahrt anmelden to enter inwards;
• Fracht bedingen to settle the terms of a (engage the) freight;
• Fracht befördern to carry cargo (goods);
• Fracht berechnen to charge freight;
• Fracht einnehmen to take a lading;
• Fracht auf Leichter entladen to discharge cargo overside;
• auf Fracht fahren to sail (trade) on freight;
• Fracht führen to carry goods;
• Fracht nachnehmen to freight upon delivery;
• Schiff in Fracht nehmen to charter a ship;
• etw. mit der Fracht schicken to send s. th. by freight, to send by goods train (Br.);
• Frachtabfertigung freight office (US);
• Frachtabnahme acceptance of freight (for shipment);
• kollektive Frachtabsatzberechnung multiple basing point system (US);
• Frachtabschluss freight fixing;
• Frachtabschluss auf Zeitcharterbasis fixture on time charter basis;
• Frachtabteil cargo section;
• Frachtangebot freight offered;
• Frachtankunftsbenachrichtigung landing (arrival) notice. -
49 bedingt
I Adj.1. conditional; (eingeschränkt) qualified; bedingter Reflex conditioned reflex; bedingt durch conditional (up)on; (abhängig) dependent on, contingent (up)on; es ist psychisch bedingt it’s psychologicalII Adv.1. das ist nur bedingt richtig / gültig etc. this is only partly correct / valid etc.; (in gewissem Sinn) this is only correct / valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct / valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations; bedingt tauglich fit for limited service* * *conditioned; conditional* * *be|dịngt [bə'dɪŋt]1. adj1) (= eingeschränkt) limited; Lob auch qualified2) (= an Bedingung geknüpft) Annahme, Straferlass, Strafaussetzung conditional2. adv1) (= eingeschränkt) partly, partiallybedingt tauglich (Mil) — fit for limited duties
(nur) bedingt richtig — (only) partly or partially valid
(nur) bedingt gelten — to be (only) partly or partially valid
See:→ auch bedingen2) (Sw, Aus) conditionally* * *be·dingtI. adj1. (eingeschränkt) qualified\bedingte Erlaubnis conditional permission2. JUR conditional\bedingte Entlassung suspension of the remainder of the sentence on probation\bedingte Strafaussetzung conditional discharge, [suspension of sentence on] probation\bedingter Straferlass remission of a penalty [or sentence3. MED\bedingte Reaktion conditioned reaction\bedingter Reiz conditioned stimulus4. MATH\bedingte Wahrscheinlichkeit conditional probabilityII. adv1. (eingeschränkt) partly, to some extent\bedingt gültig of limited validitydem kann ich nur \bedingt zustimmen I can only agree with that to a degree3. MATH\bedingt richtig conditionally correct* * *1.Adjektiv conditional; qualified <praise, approval>; s. auch Reflex2.* * *A. adj1. conditional; (eingeschränkt) qualified;bedingter Reflex conditioned reflex;es ist psychisch bedingt it’s psychological2. JUR conditional;bedingter Straferlass suspended sentenceB. adv1.das ist nur bedingt richtig/gültig etc this is only partly correct/valid etc; (in gewissem Sinn) this is only correct/valid in a sense; (bis zu einem gewissen Punkt) this is only correct/valid up to a point2. (unter bestimmten Bedingungen) under certain circumstances; (mit Vorbehalt) with some reservations;bedingt tauglich fit for limited service…bedingt im adj …-related, …-induced* * *1. 2.* * *(durch) ausdr.contingent on (upon) expr. adj.conditional adj.conditioned adj. adv.conditionally adv. -
50 gegenseitig
I Adj. Interesse, Verständnis, Respekt etc.: mutual; Hilfe, Rechte, Pflichten: reciprocal; gegenseitige Abhängigkeit interdependence; gegenseitige Beziehung interrelation; correlation; unsere Abneigung ist durchaus gegenseitig our dislike is entirely mutual* * *reciprocal; mutual; reciprocative;sich gegenseitigeach other* * *ge|gen|sei|tig ['geːgnzaitɪç]1. adjmutual; (= wechselseitig auch) reciprocalin gégenseitigem Einverständnis — by mutual agreement
2. adveach other, one anothersie beschuldigten sich gégenseitig — they (each) accused one another or each other
sich gégenseitig ausschließen — to be mutually exclusive, to exclude one another
* * *1) mutually2) (given etc by each of two or more to the other(s): mutual help; Their dislike was mutual.) mutual* * *ge·gen·sei·tig[ˈge:gn̩zaitɪç]I. adj mutualin \gegenseitiger Abhängigkeit stehen to be mutually dependentII. adv mutuallysich akk \gegenseitig beschuldigen/helfen/unterstützen to accuse/help/support each other [or one another]* * *1.Adjektiv mutual <aid, consideration, love, consent, services>; reciprocal <aid, obligation, services>2.in gegenseitiger Abhängigkeit stehen — be mutually dependent; be dependent on each other or one another
sich gegenseitig helfen — help each other or one another
* * *gegenseitige Abhängigkeit interdependence;gegenseitige Beziehung interrelation; correlation;unsere Abneigung ist durchaus gegenseitig our dislike is entirely mutualB. adv:* * *1.Adjektiv mutual <aid, consideration, love, consent, services>; reciprocal <aid, obligation, services>2.in gegenseitiger Abhängigkeit stehen — be mutually dependent; be dependent on each other or one another
sich gegenseitig helfen — help each other or one another
* * *adj.mutual adj. adv.mutually adv. -
51 Sofortabschreibung
Sofortabschreibung
initial allowance, accelerated depreciation;
• Sofortaktion instantaneous action;
• Sofortantwort bedingen to demand an immediate answer;
• Sofortauftrag crash (rush) job, spot order;
• Sofortauslieferung fast delivery;
• Sofortbedarf immediate demand;
• Sofortbezug immediate occupation;
• Sofortdruckerei instant print shop;
• Soforteinlagen deposits at call, demand (US) (sight) deposits;
• Soforthilfe spot (emergency) aid;
• Soforthilfeprogramm emergency aid program(me);
• Soforthilfereserve emergency aid reserve. -
52 führen
'fyːrənvdirigir, conducir, guiar, llevarführen ['fy:rən]1 dig (in Führung liegen) ir a la cabeza; Sport llevar ventaja; X führt 1:0 (gegen Y) X va ganando por 1:0 (a Y)3 dig (ergeben) llevar [zu a], conducir [zu a]; das führt doch zu nichts esto no lleva a nada; das führt zu weit esto va demasiado lejos4 dig (hinbewegen) llevar [zu/in a]; in den Ruin führen llevar a la ruina; etwas mit sich Dativ führen llevar algo consigo6 dig(Geschäftsbücher, Tagebuch) llevar7 dig (Waren) vender8 dig (Gespräch) sostener, tener; Verhandlungen führen negociar; (bei etwas) Regie führen dirigir (algo)■ sich führen (sich benehmen) comportarsetransitives Verb1. [anführen, begleiten] llevar[Menschen] guiar2. [leiten] llevar3. [ausführen] llevar[Diskussion, Gespräch] mantener[Krieg] hacer5. [registrieren] registrar6. [zur Besichtigung] guiar[Tagebuch] escribir8. [anleiten] instruir9. [bewegen] [Werkzeug] manejar————————intransitives Verb2. [Straße]3. [bedingen]das führt zu nichts eso no conduce oder nos lleva a ninguna parte————————sich führen reflexives Verb -
53 ausbedingen
aus|bedingen sich unr.V. hb уговарям си нещо, изисквам нещо, поставям условие за нещо; sich (Dat) bestimmte Rechte ausbedingen запазвам си някои права.* * ** ir (и слаб) поставям като условие: уговарям -
54 bedang
-
55 ausbedingen
ausbedingend73538f0au/d73538f0s|bedingen *unregelmäßig se réserver; Beispiel: sich Dativ von jemandem ein Recht ausbedingen se réserver un droit de la part de quelqu'un -
56 bedang
unajmi(h) (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. bedingen -
57 bedungen
pp adj ugovoren, unajmljen; v. bedingen -
58 bedingt
-
59 bedingend
bedingend II part adj грам. усло́вный -
60 bedingt
bedingt II part adj усло́вный, относи́тельныйdas bedingte Lob похвала́ с огово́ркойdie bedingte Form грам. сослага́тельное наклоне́ние; усло́вное наклоне́ниеbedingte Reflexle физиол. усло́вные рефле́ксыbedingte Entlassung юр. усло́вно-досро́чное освобожде́ние из заключе́нияbedingter Straferlaß, bedingte Strafaussetzung юр. усло́вное освобожде́ние от отбы́тия наказа́нияbedingte Verurteilung юр. усло́вное осужде́ниеbedingt III part adv усло́вно, относи́тельноetw. bedingt kaufen купи́ть (что-л.) усло́вно (с пра́вом возвра́та)
См. также в других словарях:
bedingen — bedingen: Das Präfixverb hatte ursprünglich dieselbe Bedeutung wie das einfache Verb ↑ dingen (vgl. ↑ Ding, mhd. bedingen »werben, durch Verhandlung gewinnen«), später die von »vereinbaren, bestimmen«, wofür heute »sich ausbedingen« gilt (schon… … Das Herkunftswörterbuch
Bedingen — Bedingen, verb. irreg. act. S. Dingen. 1) Etwas mit einem verabreden, im gemeinen Leben. So ist es unter uns bedungen worden. Am häufigsten aber, 2) einen Vertrag wegen des Preises einer Sache machen, in welcher Bedeutung dieses Wort von dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bedingen — ↑korrelieren … Das große Fremdwörterbuch
bedingen — V. (Mittelstufe) etw. verursachen, zu etw. beitragen Beispiele: Der Haarausfall ist genetisch bedingt. Die Panne bedingte einen längeren Aufenthalt … Extremes Deutsch
bedingen — voraussetzen; gebieten; bedürfen; benötigen; erfordern; (sich) einer Sache bedienen; auslösen * * * be|din|gen [bə dɪŋən]: 1. <tr.; hat die Ursache (für etwas) sein … Universal-Lexikon
bedingen — be·dịn·gen; bedingte, hat bedingt; [Vt] 1 etwas bedingt etwas etwas hat etwas zur Folge ≈ etwas bewirkt etwas: Höhere Löhne bedingen höhere Preise; Seine mangelnde Konzentrationsfähigkeit ist psychisch bedingt 2 <zwei oder mehrere… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bedingen — a) auslösen, bewirken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, in Gang setzen, mit sich bringen, nach sich ziehen, verursachen, zur Folge haben; (geh.): zeitigen; (bildungsspr.): provozieren; (ugs.): ins Rollen bringen. b) brauchen … Das Wörterbuch der Synonyme
Bedingen — 1. Bedingen bricht Landrecht. – Simrock, 870; Lehmann, 61, 2; Eiselein, 63. 2. Genah bedunge un richtig bezohlt is dr beste Kummob. (Oberharz.) – Lohrengel, I, 308. Holl.: Vooraf beding maakt naderhand geen krakeel. (Harrebomée, I, 37.) 3. Genau… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bedingen — bedingen1 Vsw zur Folge haben std. stil. (13. Jh.), mhd. bedingen, verstärkt aus einfachem dingen, ahd. t(h)ingōn, dingōn (Ding) Stammwort. Die ursprüngliche Bedeutung ist aushandeln, vereinbaren (bedingen2), daraus verursachen, zur Folge haben … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bedingen — 1be|dịn|gen (voraussetzen; zur Folge haben); sich gegenseitig bedingen; vgl. bedingt 2be|dịn|gen (älter für ausbedingen); du bedangst; bedungen; der bedungene Lohn … Die deutsche Rechtschreibung
bedingen — bedinge, usbedinge … Kölsch Dialekt Lexikon