-
21 regretter
ʀəgʀɛtev1) bedauern2)3) ( se repentir) bereuen4)5) ( s'excuser) bedauernregretterregretter [ʀ(ə)gʀete] <1>1 (se repentir de) bereuenBeispiel: je regrette ich bedaure, es tut mir Leid -
22 deplore
transitive verb1) (disapprove of) verurteilen* * *[di'plo:](to express disapproval and regret about (something): We all deplore the actions of murderers.) mißbilligen- academic.ru/19674/deplorable">deplorable* * *de·plore[dɪˈplɔ:ʳ, AM -ˈplɔ:r]vt▪ to \deplore sth1. (disapprove) etw verurteilen2. (regret) etw beklagen* * *[dɪ'plɔː(r)]vt(= regret) bedauern, beklagen; (= disapprove of) missbilligenhis attitude is to be deplored — seine Haltung ist bedauerlich
* * *deplore [dıˈplɔː(r)] v/t1. beklagen:a) bedauernb) betrauern, beweinen2. missbilligen* * *transitive verb1) (disapprove of) verurteilen2) (bewail, regret) beklagen* * *v.bedauern v. -
23 sentir
sen'tirv irr1) fühlen, empfinden, spürenNo me siento bien. — Ich fühle mich nicht wohl.
2) ( compasión) bedauernLo siento mucho. — Es tut mir sehr Leid.
sustantivo masculino————————verbo transitivo2. [lamentar] bedauern3. [creer] meinen4. [apreciar] nachempfinden————————sentirse verbo pronominalsentirsentir [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num2num (opinar) meinennum3num (lamentar) bedauern; lo siento mucho es tut mir sehr leid; siento que... subjuntivo schade, dass...■ sentirsenum1num (estar) sich fühlennum1num (opinión) Meinung femenino; sentir popular öffentliche Meinung; en mi sentir meiner Meinung nach -
24 miseror
miseror, ātus sum, ārī (miser), Mitleid äußern mit usw., seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bedauern, bejammern, beklagen, se, Plaut. u. Tac.: alqm, Verg.: fortunam, Cic.: casum, Sall. u. Tac.: periculum, Caes.: prägn., hoc atrociter, graviter, apte, copiose, mit Bedauern äußern, Gell. 10, 3, 14. – u. (mit u. ohne animi od. animo) bedauern = im Herzen bemitleiden, Mitleid-, Erbarmen-, Barmherzigkeit fühlen, iuvenem animi miserata repressit, Verg.: sortem animo miseratus iniquam, Verg.: miserans attollit amicum, Verg.: Phoebe, gravis Troiae semper miserate labores, Verg. – poet. u. nachaug. m. folg. Genet. (s. Muncker Hyg. fab. 98. Drak. Sil. 11, 381), mei, Acc. fr.: tanti viri, Iustin.: poenae indignae, Sil.: formae, Iustin. – m. folg. Dat., servis egenis, Coripp. 2, 402: quod miseratum est Frigibus (= Phrygibus), Schol. Iuven. 12, 73. – m. folg. Acc. u. Infin., di miserantur tantos mortalibus esse labores, Verg. Aen. 10, 758. – ⇒ Partic. miserandus, a, um, s. bes. -
25 regretful
* * *re·gret·ful[rɪˈgretfəl, re-]adj bedauernd▪ to be \regretful about sth etw bedauerna \regretful feeling ein Gefühl nt des Bedauernsto say a \regretful goodbye schweren Herzens auf Wiedersehen sagen\regretful smile wehmütiges Lächelnto sound \regretful sein Bedauern zum Ausdruck bringen* * *[rI'gretfUl]adjlook, attitude bedauernd attrhe was extremely regretful (about it) — es tat ihm sehr leid, er bedauerte es sehr
it is regretful that... — es ist bedauerlich, dass...
* * *regretful adj (adv regretfully) bedauernd:regretfully auch mit Bedauern* * *adj.bedauernd adj. -
26 жалость
* * *жа́лость f Mitleid n, Mitgefühl n (к Д mit D); Bedauern n;кака́я жа́лость! wie schade!* * *жа́лос|ть<- ти>ж Mitleid ntкака́я жа́лость! wie schade!вызыва́ть жа́лость Mitleid erweckenиз жа́лости aus Mitleid* * *ngener. Jammer, Mitleid, Mitleid (к кому-л.), Mitleiden (к кому-л.), Erbarmen -
27 развести руками
vgener. die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus), die Arme vor Bedauern ausbreiten (от сожаления), mit den Schultern zucken (подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то), ratlos sein (развести руками), sein Bedauern äußern (с сожалением разводя руками), seine Ratlosigkeit zeigen, die Arme ausbreiten, er breitete bedauernd die Arme aus -
28 разводить
v1) gener. anbauen, anpflanzen (какую-л. сельскохозяйственную культуру), anpflanzen (ñàä), anzüchten, aufgezogen, aufschärfen (ïèëó), aufziehen, auseinanderbiegen, erziehen (растения), großziehen (животных), kultivieren, spreizen (зубья пилы), ziehen (скот, растения), auseinanderbringen, bauen, scheiden (супругов), züchten, erbauen2) colloq. anmachen (огонь), seine Ratlosigkeit zeigen (развести руками), er breitete bedauernd die Arme aus (разводить руками), mit den Schultern zucken (разводить руками), die Arme ausbreiten (руками), die Arme vor Bedauern ausbreiten (руками), die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus) (руками), ratlos sein (руками), sein Bedauern äußern (руками, от сожаления)3) liter. bescheißen (кого-л.)5) eng. anbauen (напр. лес), auflösen, aufspalten (концы шплинта), aufspleißen, ausspreizen, schränken (зубья пилы), strecken, öffnen (ìîñò)6) agric. aufzüchten7) construct. ansetzen9) leath. ausrecken, ausstoßen, plattieren10) food.ind. verdünnen11) weld. ausspreizen (напр., кулачки в патроне) -
29 разводить руками
vgener. die Arme ausbreiten, die Arme vor Bedauern ausbreiten (îò ñîæàëåíèÿ), die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus), er breitete bedauernd die Arme aus, mit den Schultern zucken (подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то), ratlos sein, sein Bedauern дuЯern (с сожалением разводя руками), seine Ratlosigkeit zeigen -
30 сожалеть
-
31 déplorer
-
32 and
conjunction1) unda knife, fork, and spoon — Messer, Gabel und Löffel
two and two are four — zwei und zwei ist od. sind vier
2) (expr. condition) undtake one more step and I'll shoot — noch einen Schritt, und ich schieße
do that and you'll regret it — wenn du das tust, wirst du es noch bedauern
3) (expr. continuation) undfor weeks and weeks/years and years — wochen-/jahrelang
* * *[ənd, ænd]1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) und2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) und3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) und* * *[ænd, ənd]1. (jointly) undJohn, Mary[,] \and also their two kids John, Mary sowie die beiden Kindera black \and white cow eine schwarz[-]weiße Kuhboth... \and... sowohl... als [o wie] auch...both John \and Annie agreed John und Annie waren beide einverstandenshe likes both vegetarian \and meat-filled foods sie mag vegetarische Gerichte ebenso gern wie Fleischgerichte\and/or und/oder2. (plus)a hundred \and fifty-two dollars hundert[und]zweiundfünfzig Dollar3. (then) und [dann]let's go into town \and have dinner out gehen wir doch in die Stadt etwas essen!he sat down in the bathtub[,] \and the phone began to ring er hatte sich gerade in die Badewanne gesetzt, als das Telefon zu klingeln anfing\and then:I got dressed and then had breakfast ich zog mich an[,] und anschließend [o dann] habe ich gefrühstückt4. (consequently)one more slip \and you're fired noch ein Fehler, und Sie fliegendo that \and you'll regret it wenn du das tust, wirst du es bereuencome \and see this! komm her, das musst du sehen!come \and see me tomorrow komm mich morgen besuchen!let's wait \and see warten wir mal abto go \and do sth etw tungo \and ask your dad frag [doch] deinen Vaterto try \and do sth etw versuchen, versuchen[,] etw zu tun6. (for emphasis)I'll tell you when I'm good \and ready ich sag's dir, wenn ich so weit binnice \and cold/hot [so richtig] schön kalt/heiß7. (ever)more \and more immer mehrfaster \and faster immer schnellerhe talked \and talked er redete andauerndwe laughed \and laughed wir haben nur gelachtfor hours \and hours stundenlangfor miles \and miles meilenweittime \and time again immer wieder, andauernd8.the dog ate the fish, bones \and all der Hund fraß den ganzen Fisch, sowohl die Gräten als auch sonst alles; ( fam: as well)I was so mad \and all that I... ich war so sauer, dass ich... slthey were a great team \and all sie waren ein echt tolles Team fam* * *[nd, ənd, nd, ən]conj1) undnice and early/warm — schön früh/warm
when I'm good and ready — wenn es mir passt, wenn ich so weit bin
you and you alone — du, nur du allein
wait and see! — abwarten!, warts ab!
don't go and spoil it! — nun verdirb nicht alles!
one more and I'm finished — noch eins, dann bin ich fertig
there are dictionaries and dictionaries — es gibt Wörterbücher und Wörterbücher, es gibt sone Wörterbücher und solche (inf)
and/or — und/oder
and so on, and so forth, and so on and so forth — und so weiter, und so fort, und so weiter und so fort
2) (in repetition, continuation) undfor hours and hours/days and days/weeks and weeks — stundenlang, Stunde um Stunde (geh)/tagelang/wochenlang
I rang and rang — ich klingelte und klingelte, ich klingelte immer wieder
I tried and tried —
3)three hundred and ten — dreihundert(und)zehnone and a half —
* * *1. und:better and better besser und besser, immer besser;he ran and ran er lief und lief, er lief immer weiter;she laughed and laughed sie hörte nicht mehr auf zu lachen;there are books and books es gibt gute und schlechte Bücher, es gibt solche Bücher und solche;for miles and miles viele Meilen weit;he came nearer and nearer er kam immer näher;and all umg und so weiter;skin and all mitsamt der Haut;move, and I shoot eine Bewegung, und ich schieße;a little more and … es fehlte nicht viel, und …try and come versuchen Sie zu kommen;mind and bring it vergiss nicht, es mitzubringen5. und das, und zwar:he was found, and by chance* * *conjunction1) undtwo hundred and forty — zweihundert[und]vierzig
a knife, fork, and spoon — Messer, Gabel und Löffel
two and two are four — zwei und zwei ist od. sind vier
2) (expr. condition) undtake one more step and I'll shoot — noch einen Schritt, und ich schieße
do that and you'll regret it — wenn du das tust, wirst du es noch bedauern
3) (expr. continuation) undfor weeks and weeks/years and years — wochen-/jahrelang
* * *conj.sowie konj.sowohl konj.und konj. -
33 apologetic
adjective2) (diffident) zaghaft [Lächeln, Ton]; zurückhaltend, bescheiden [Wesen, Art]* * *see academic.ru/3151/apologize">apologize* * *apolo·get·ic[əˌpɒləˈʤetɪk, AM əˌpɑ:ləˈʤet̬ɪk]stop being so \apologetic about everything! spiel nur nicht immer den Untertan!* * *[ə"pɒlə'dZetɪk]adj(= making an apology) entschuldigend attr; (= sorry, regretful) bedauernd attrI'm afraid you didn't win, he said with an apologetic look — es tut mir leid, aber Sie haben nicht gewonnen, sagte er mit bedauernder Miene
his tone was very apologetic — sein Ton war sehr bedauernd
his expression was very apologetic — seine Miene drückte deutlich sein Bedauern aus
* * *A adj (adv apologetically)1. rechtfertigend, Verteidigungs…2. entschuldigend, Entschuldigungs…:3. reumütig, kleinlautB s apologetics pl (als sg konstruiert) REL Apologetik f (Teilgebiet der Theologie, das sich mit der wissenschaftlich-rationalen Absicherung des Glaubens befasst)* * *adjectivehe was most apologetic about... — er entschuldigte sich vielmals für...
2) (diffident) zaghaft [Lächeln, Ton]; zurückhaltend, bescheiden [Wesen, Art]* * *adj.apologetisch adj. -
34 badly
1) schlecht2) (seriously) schwer [verletzt, beschädigt]; sehr [schief sein, knarren]he hurt himself badly — er hat sich (Dat.) schwer verletzt
be badly beaten — schwer verprügelt werden (ugs.); (in game, battle) vernichtend geschlagen werden
3) (urgently) dringendwant something badly — sich (Dat.) etwas sehr wünschen
4) (coll.): (regretfully)feel badly about something — etwas [sehr] bedauern. See also academic.ru/83116/worse">worse 2.; worst 2.
* * *comparative - worse; adverb1) (not well, efficiently or satisfactorily: He plays tennis very badly.) schlecht2) (to a serious or severe extent: He badly needs a haircut; The dress is badly stained.) dringend, sehr* * *bad·ly<worse, worst>[ˈbædli]1. (poorly) schlechtto be \badly made schlecht verarbeitet seinshe came out of the affair rather \badly sie kam ziemlich angeschlagen aus der Sache heraus2. (negatively) schlechtto think \badly of sb [or to think of sb \badly] schlecht von jdm denken3. (very much) sehr, dringendto be \badly in need of sth etw dringend benötigento want sth \badly etw unbedingt wollen4. (severely) schwer\badly defeated vernichtend geschlagen\badly hurt schwer verletzt* * *['bdlɪ]adv1) schlechtto do badly (in election, exam etc) — schlecht abschneiden; (Fin) schlecht stehen; (Comm) schlecht gehen
2) wounded, mistaken schwerbadly beaten (Sport) — vernichtend geschlagen; person schwer or schlimm verprügelt
the badly disabled — die Schwerstbeschädigten
3) (= very much) sehr; in debt, overdrawn hochI need it badly — ich brauche es dringend
he badly needs or wants a haircut — er muss dringend zum Friseur
4)(= unfavourably)
to reflect badly on sb — ein schlechtes Licht auf jdn werfen* * *badly adv1. schlecht, schlimm:he is badly off er ist (finanziell) nicht gut gestellt;he’s badly off for ihm fehlt es an (dat)2. schlecht, mangelhaft:do badly schlecht fahren (in bei, mit), schlecht abschneiden3. dringend, sehr:badly needed dringend nötig oder benötigt;be badly in need of sth etwas dringend brauchen4. schwer:* * *1) schlecht2) (seriously) schwer [verletzt, beschädigt]; sehr [schief sein, knarren]he hurt himself badly — er hat sich (Dat.) schwer verletzt
be badly beaten — schwer verprügelt werden (ugs.); (in game, battle) vernichtend geschlagen werden
3) (urgently) dringendwant something badly — sich (Dat.) etwas sehr wünschen
4) (coll.): (regretfully)feel badly about something — etwas [sehr] bedauern. See also worse 2.; worst 2.
* * *adv.schlecht adv. -
35 express
1. transitive verb1) (indicate) ausdrücken2) (put into words) äußern [Meinung, Wunsch]; zum Ausdruck bringen [Dank, Bedauern, Liebe]express something in another language — etwas in einer anderen Sprache ausdrücken
3) (represent by symbols) ausdrücken [Zahl, Wert]2. attributive adjective1) Eil[brief, -bote usw.]; Schnell[paket, -sendung]; see also academic.ru/25866/express_train">express train2) (particular) besonder...; bestimmt; ausdrücklich [Absicht]3) (stated) ausdrücklich [Wunsch, Befehl usw.]3. adverbals Eilsache [senden]4. noun* * *[ik'spres] 1. verb1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) ausdrücken2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) ausdrücken3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) ausdrücken2. adjective1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) Expreß-...2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) ausdrücklich3. adverb(by express train or fast delivery service: Send your letter express.) mit Expreß4. noun1) (an express train: the London to Cardiff express.) der D-Zug2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) der Eilbote•- expressly- expression
- expressionless
- expressive
- expressiveness
- expressively
- expressway* * *ex·press[ɪkˈspres, ekˈ-]I. vt1. (communicate)there are no words to \express what that means to me was das für mich bedeutet, lässt sich nicht in Worte fassenhe is not able to \express properly what he means er kann nie richtig sagen, was er meintto \express one's thanks seinen Dank zum Ausdruck bringenchildren often \express themselves in painting Kinder drücken ihre Gefühle oft in Bildern aus2. (reveal)her eyes \expressed deep sadness aus ihren Augen sprach eine tiefe Traurigkeitto \express one's feelings seine Gefühle zeigen4. (squeeze out)▪ to \express sth etw ausdrücken [o [aus]pressen5. (send quickly)▪ to \express sth to sb [or sb sth] jdm etw per Express [o als Eilsendung] schickenby \express delivery per Eilzustellung, als Eilsendung [o BRD, ÖSTERR Eilsache\express command ausdrücklicher Befehl\express instructions klare Anweisungen\express intention [or purpose] bestimmte Absichtfor the \express purpose eigens zu dem Zweck\express warranty COMM ausdrücklich erklärte GarantieIII. advto send sth \express etw per Express [o als Eilsache] schickenIV. nthe Orient E\express der Orient-Express* * *[ɪk'spres]1. vt1) ausdrücken, zum Ausdruck bringen; (in words) wish, one's sympathy, appreciation also aussprechen (to sb jdm)this expresses exactly the meaning of the phrase —
I haven't the words to express my thoughts — mir fehlen die Worte, um meine Gedanken auszudrücken
the thought/feeling which is expressed here — der Gedanke, der/das Gefühl, das hier zum Ausdruck kommt
it is hard to express how delighted I am/how much I hate him — es ist schwer, in Worte zu fassen, wie sehr ich mich freue/wie sehr ich ihn hasse
2) (= be expressive of) ausdrückena face which expresses candour/pride — ein Gesicht, das Aufrichtigkeit/Stolz ausdrückt
3) juice, breast milk auspressen, ausdrücken4) letter etc per Express or als Eilsendung schicken2. adj1) (= explicit) order, instruction, direction, permission ausdrücklich; (= specific) purpose, intention bestimmton express orders from the Prime Minister — auf ausdrückliche Anordnung des Premierministers
with the express intention of doing sth — mit der bestimmten Absicht, etw zu tun
2)(= fast)
express letter — Eilbrief mexpress service — Express- or Schnelldienst m
3. advto send a letter/package express — einen Brief/ein Paket als Eilsendung or per Express schicken
4. n1) (= train) Schnellzug m* * *express [ıkˈspres]A v/t1. Saft etc auspressen (from, out of aus)2. eine Ansicht etc ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen:express the hope that … der Hoffnung Ausdruck geben, dass …;express o.s.a) sich äußern, sich erklären,b) sich ausdrücken;be expressed zum Ausdruck kommen;I can’t express how glad I am ich kann gar nicht sagen, wie froh ich bin3. bezeichnen, bedeuten, vor-, darstellen4. Gefühle etc zeigen, offenbaren, an den Tag legen, bekunden5. a) durch Eilboten oder als Eilgut schickenb) besonders US durch ein Schnelltransportunternehmen befördern lassenB adj (adv expressly)1. ausdrücklich, bestimmt, deutlich:without sb’s express permission ohne jemandes ausdrückliche Erlaubnis2. Express…, Schnell…, Eil…:a) Br Eilzustellung f,b) bes US Beförderung f durch ein Schnelltransportunternehmen3. besonder(er, e, es):for this express purpose eigens zu diesem ZweckC adv1. express2. eigens3. a) durch Eilboten, per Express, als Eilgut:b) besonders US durch ein SchnelltransportunternehmenD s1. Br Eilbote m, Eilbotin f2. a) Eilbeförderung fb) besonders US Beförderung f durch ein Schnelltransportunternehmen3. a) Eil-, Expressbrief m, -gut n4. BAHN D-Zug m, Schnellzug m, US auch Eilgüterzug mexp. abk2. experiment3. experimental4. expired5. export6. exportation7. exported8. exporter9. express* * *1. transitive verb1) (indicate) ausdrücken2) (put into words) äußern [Meinung, Wunsch]; zum Ausdruck bringen [Dank, Bedauern, Liebe]3) (represent by symbols) ausdrücken [Zahl, Wert]2. attributive adjective1) Eil[brief, -bote usw.]; Schnell[paket, -sendung]; see also express train2) (particular) besonder...; bestimmt; ausdrücklich [Absicht]3) (stated) ausdrücklich [Wunsch, Befehl usw.]3. adverbals Eilsache [senden]4. noun* * *adj.ausdrücklich adj.durch Eilboten ausdr. v.ausdrücken v.äußern v. -
36 compadecer
kɔmpađe'θɛrv irr( sentir la desgracia ajena) bemitleiden, bedauernverbo transitivo————————compadecerse de verbo pronominalcompadecercompadecer [kompaðe'θer]bemitleiden, bedauern -
37 deplorar
-
38 lamentar
lamen'tarvbedauern, beklagen, bejammernverbo transitivo————————lamentarse verbo pronominallamentarlamentar [lameDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]beklagen; lo lamento ich bedaure es -
39 muy a pesar mío
muy a pesar míozu meinem großen Bedauern————————muy a pesar míozu meinem größten Bedauern -
40 sentimiento
senti'mǐentom1) Gefühl n, Gespür n, Gefühlsregung f2) ( lamento) Bedauern n3)sentimientos pl — Gesinnung f
sustantivo masculino (gen pl)sentimientosentimiento [seDC489F9Dn̩DC489F9Dti'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]
См. также в других словарях:
Bedauern — Bedauern … Deutsch Wörterbuch
Bedauern — Bedauern, verb. reg. act. 1) Mitleiden mit etwas haben und äußern. Den Sterbenden bedauern, hieße den bedauern, der glücklicher wird, Dusch. Wie müssen die Engel unsere Unwissenheit bedauern, wenn sie um unsere Leichname die Verzweifelung die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bedauern — V. (Grundstufe) etw. schade finden Synonym: leidtun Beispiele: Sie hat diese Worte bedauert. Ich bedauere, dass du nicht kommen kannst. bedauern V. (Aufbaustufe) Mitleid mit jmdm. empfinden Synonyme: Anteil nehmen, bemitleiden, mitempfinden,… … Extremes Deutsch
Bedauern — Bedauern, 1) über irgend einen Umstand, der üble od. unangenehme Folgen nach sich zog, Unlust empfinden, od. wünschen, daß etwas nicht geschehen wäre od. noch geschehen müßte; 2) Mitleiden od. Schmerz über ein Übel od. Unglück empfinden od.… … Pierer's Universal-Lexikon
bedauern — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • leid tun Bsp.: • Es tut mir Leid, dass ich zu deiner Party nicht kommen kann. • Er tut mir Leid, aber ich kann ihm nicht helfen. • Ich bedaure es nicht … Deutsch Wörterbuch
bedauern — be·dau·ern; bedauerte, hat bedauert; [Vt] 1 jemanden bedauern für jemanden, dem es nicht gut geht, Mitgefühl oder Sympathie zeigen ≈ bemitleiden: einen kranken Menschen bedauern 2 etwas bedauern etwas als unerfreulich, schade ansehen: Er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bedauern — das Bedauern (Oberstufe) Anteilnahme am Leid einer anderen Person Synonyme: Beileid, Mitgefühl, Mitleid, Teilnahme Beispiel: An dieser Stelle möchte ich mein großes Bedauern über die bevorstehende Schließung der Firma ausdrücken. das Bedauern… … Extremes Deutsch
Bedauern — Mitgefühl; Beileid; Mitleid (mit, für); Reuegefühl; Bußfertigkeit; Zerknirschung; Reumütigkeit; Reue; Selbstanklage * * * be|dau|ern [bə dau̮ɐn] <tr … Universal-Lexikon
bedauern — bemitleiden * * * be|dau|ern [bə dau̮ɐn] <tr.; hat: a) (mit jmdm.) Mitgefühl empfinden; (jmdm. gegenüber) sein Mitgefühl äußern: er bedauerte sie wegen ihres Misserfolgs; diese armen Menschen sind zu bedauern. Syn.: ↑ bemitleiden, mitfühlen… … Universal-Lexikon
Bedauern — Be·dau·ern das; s; nur Sg; 1 Bedauern (über etwas (Akk)) ≈ Mitgefühl <sein Bedauern über etwas ausdrücken>: Worte des Bedauerns 2 das Gefühl der Traurigkeit oder Enttäuschung: Zu meinem Bedauern fiel das Konzert aus … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bedauern — 1. Anteil nehmen, bemitleiden, mitempfinden, mitfühlen, Mitgefühl haben, Mitleid empfinden/haben, Verständnis zeigen. 2. leidtun, schade finden; (übertreibend): untröstlich sein. * * * bedauern:1.⇨bemitleiden–2.⇨bereuen bedauern… … Das Wörterbuch der Synonyme