-
21 bibułka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( cienki papier) tissue paper; ( papierosowa) cigarette paper* * *f.(= cienki papier) tissue paper; bibułka przebitkowa carbon paper; owijać w bibułkę przen. beat about the bush; nie owijając w (różową) bibułkę frankly speaking; not beating about the bush.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bibułka
-
22 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
23 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
24 cięgi
- gów; pl* * *pl.Gen. -ów1. pot. (= kara cielesna) ( rękami) spanking; (biczem, batem) flogging; dostać cięgi be spanked, be flogged; spuścić komuś cięgi spank sb, flog sb.2. przen. (= porażka, kłopoty) beating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięgi
-
25 dopierdolić
pf.wulg. (= pobić) give a beating, fuck up; dalej, dopierdol mu! come on, give it to him!pf.wulg. start riding ( do kogoś sb); nie dopierdalaj się, co?! fuck off, will you?!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopierdolić
-
26 fest
pot. Ⅰ adj. inv. (świetny) terrific pot., fantastic pot.- powiedział, że jestem fest chłopak he said that I was a terrific guy- zabawa była fest the party was terrificⅡ adv. 1. (mocno) hard, badly- fest go pokaleczyło he was badly hurt- fest oberwał he took a good hiding- narobiłem się wtedy fest I really put my back into it pot., przen.- słońce fest grzało the sun was beating down2. (świetnie) great pot.- chcą się tu fest urządzić they want to turn the place into a showcase a. palace pot.- tylko zrób to fest just do it right■ na fest pot. once and for all- wziąć się na fest do nauki to really crack the books pot.* * *I.fest1a.indecl. pot. (= wspaniały) cool.II.fest2adv.pot. (= mocno) tight, tightly; zrobić/przymocować coś na fest do/fasten sth for good.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fest
-
27 holender
* * *mi- dr- Gen. -a1. techn. hollander, beater, beating engine.2. ( wiatrak) smock l. Dutch windmill.3. ( byk) Holstein-Friesian bull.int.pot. shoot!, doggone!, shucks!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > holender
-
28 kij
Ⅰ m 1. (patyk) stick; (trzonek) handle- bić kogoś kijem to beat sb with a stick- kij od miotły a broomstick, a broomhandle- szczotka na kiju a broom- kuśtykał o kiju he was hobbling along on a. with a stick2. Sport (hokejowy) stick; (baseballowy) bat; (golfowy) club; (bilardowy) cue 3. pot. (wędka) (fishing) rod- moczyć kij pot. to angleⅡ kije plt (kara) lashes- został skazany na 50 kijów he received 50 lashes■ bez kija ani przystąp a. nie podchodź pot. steer clear of him/her/them, give him/her/them a wide berth- jakby kij połknął pot. (as) stiff as a poker a. ramrod- kij samobij a magic stick that beats people at the owner’s command- kijem go/jej nie można zapędzić do nauki pot. trying to get him/her to study is flogging a dead horse pot.- metoda kija i marchewki the carrot and stick approach- (to) nie w kij dmuchał pot. it is/was no mean feat- wetknąć a. wsadzić a. włożyć kij w mrowisko to stir up a hornets’ nest, to put a. set a cat among the pigeons* * ** * *miGen. -a Gen.pl. -ów1. stick; kij baseballowy sport (baseball) bat; kij bilardowy sport cue; kij hokejowy sport hockey stick; kij golfowy sport (golf) club; kij narciarski sport ski stick l. pole; jakby kij połknął as stiff as a poker l. ramrod; nie kijem go, to pałką it is six of one and half a dozen of the other; nie w kij dmuchał no small beer; wetknąć kij w mrowisko stir up a hornet's nest; każdy kij ma dwa końce every coin has two sides, there are two sides to everything, there are two sides to every question.2. beating, flogging, whipping; kij będzie w robocie sb's gonna get a good whipping.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kij
-
29 nierówno
adv. 1. (niegładko) unevenly, roughly- nierówno położone tynki uneven plaster2. (krzywo) [obciąć, szyć, pisać] unevenly- nierówno przycięta grzywka an unevenly cut fringe3. (zmiennie) nakład rozchodził się nierówno sales of the book were erratic- nierówno grający piłkarz an erratic football player4. (nierytmicznie) [oddychać] erratically, irregularly- poczuł, że serce wali mu nierówno he felt his heart beating erratically- nierówno pracujący silnik an unsteadily working engine5. (niejednakowo) [podzielić] unevenly, unequally- nierówno podzielić tort to cut the cake unevenly* * *adv* * *adv.1. (= krzywo) crookedly, unevenly.2. (= niejednakowo) unevenly; (= nierytmicznie) irregularly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nierówno
-
30 obicie
upholstery, padding* * *n.1. (= obtłuczenie) chip, crack.2. ( na owocu) bruise.3. (= pokrycie mebla) upholstery, coating; pokrycie drzwi padding.4. (= pobicie) beating, hiding, thrashing.5. (= materiał, tapicerka) upholstery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obicie
-
31 obrywać
impf ⇒ oberwać* * *1. (-am, -asz); perf oberwać; vt 2. vi(pot: dostawać lanie) to get a beating* * *ipf.1. (= urywać) tear off; ( owoce) pick; (np. liście z gałęzi) pluck.2. ogr. ( pączki lub pędy) pinch.4. pot. (= dostawać lanie) get it in the neck; oberwać po głowie get a knock on the head.ipf.(= urywać się, odpadać) tear off, fall off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrywać
-
32 prażyć
1. perf; u-; -ę, -ysz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *ipf.1. kulin. (= przypiekać) roast.2. swelter, beat down; słońce dzisiaj praży the sun is beating down today, it is a scorcher today, it is a sweltering day today.3. techn. roast; bake; torrefy; decrepitate; calcine.ipf.1. kulin. roast.2. swelter; prażyć się na plaży sunbathe on a beach, bask in the sun on a beach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prażyć
-
33 rózga
( gałąź) twig; ( narzędzie kary) birch, rod* * *f.Gen.pl.2. pl. przest. (= chłosta) hiding, beating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rózga
-
34 serce
-a; -a; nom pl; -a; ntheart, ( dzwonu) clapper, tonguecałym sercem lub z całego serca — wholeheartedly, with all one's heart
z ręką na sercu, nie wiem — cross my heart, I don't know
brać (wziąć perf) (sobie) coś do serca — to take sth to heart
kamień spadł mi z serca — (przen) it's a weight lub load off my mind
serce mi się kraje — my heart breaks lub bleeds, it breaks my heart
* * *n.1. (narząd; fragment piersi; natura człowieka; siedlisko uczuć; wyobrażenie serca, rysunek; odwaga; środek czegoś) heart; bratnie serce a person after one's own heart; Serce Jezusowe kośc. the Sacred Heart; serce miasta the heart of the city; sztuczne serce med. artificial heart; waleczne serce brave heart; ( osoba) a heart of oak; niewydolność serca pat. heart l. cardiac failure; zawał serca l. mięśnia sercowego pat. coronary thrombosis; pot. coronary, heart attack; zatrzymanie akcji serca pat. cardiac arrest; bicie serca heartbeat; dama serca ladylove; dobroć serca kind-heartedness, the milk of human kindness; linia serca ( na dłoni) heartline; operacja na otwartym sercu chir. open-heart surgery; przeszczep serca chir. heart transplant; przyjaciel od serca bosom friend; rozmowa od serca heart-to-heart talk; bez serca ( o osobie) heartless; całym sercem l. z całego serca whole-heartedly, with all one's heart and soul; chować w sercu urazę do kogoś bear a grudge against sb; chwytać za serce tear at sb's heart; co w sercu, to na języku what the heart thinks, the mouth speaks; co z oczu, to i z serca out of sight, out of mind; człowiek wielkiego serca a person of great heart; czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal what the eye sees not, the heart craves not; drogi memu sercu dear to my heart; iść l. pójść za głosem serca let one's heart rule one's head; kamień spadł mi z serca that's a load l. weight off my chest l. mind; leżeć komuś na sercu (o problemie, sprawie) press heavily on sb's mind; ( o winie) lie heavy on sb; mieć dobre serce be kind-hearted, have one's heart in the right place; mieć do czegoś serce have one's heart in sth, have the heart to do sth; nie miałem serca mu o tym powiedzieć I didn't have the heart to tell him about it; wiesz, jakoś nie mam do tego serca (= nie mam na to ochoty) you know, I just don't have my heart in it; mieć miękkie serce be soft-hearted; mieć miękkie serce dla kogoś be an easy touch for sb, have a soft spot for sb; mieć problemy z sercem have a heart condition; mieć serce na dłoni wear one's heart on l. upon one's sleeve; mieć serce z kamienia have a heart of stone l. flint; mieć złote serce have a heart of gold; miejże serce! (= okaż dobroć) have a heart!, show mercy!; nie mieć Boga w sercu be heartless; oddać komuś swe serce (= zakochać się) give l. lose one's heart to sb; od serca l. z serca płynące (np. o życzeniach) from the bottom of one's heart, heart-felt; okazać komuś serce show kindness to sb; otworzyć l. obnażyć przed kimś serce open l. bare one's heart to sb; podbić czyjeś serce win sb's heart; przyjąć kogoś z otwartym sercem give sb a heart-felt welcome; przypadł mi do serca I got to like him; radować czyjeś serce gladden one's heart; radujący serce (widok, historia) heartwarming; ranić czyjeś serce make sb's heart ache; rozdzierać komuś serce rend one's heart, tear one's heart out; rozpierać komuś serce ( o uczuciu) fill one's heart; serce mi krwawi (z jej powodu) my heart is bleeding (for her); serce się kraje my heart breaks l. bleeds; serce mi się wyrywa my heart is willing; serce mi stanęło (ze strachu, podniecenia) my heart missed l. skipped a beat; serce mi zmiękło (z litości) my heart melted (with pity); serce nie sługa the heart wants what it wants; serce podchodzi mi do gardła I've got my heart in my mouth l. throat; serce zabiło mi mocniej l. skoczyło (z radości) my heart leapt (with joy); serce zaczęło mi bić szybciej my heart quickened; sercem jestem z tobą my heart goes out to you; skraść komuś serce steal one's heart; sprawić, że serce komuś szybciej zabije stir sb's blood; to balsam na moje serce it warms the cockles of my heart; to mi szkodzi na serce it's bad for my heart; w głębi serca ( być kimś) at heart; (myśleć, czuć) deep in one's heart, in one's heart of hearts; wkładać w coś dużo serca put one's heart to sth; wziąć sobie coś do serca take sth to heart; z biciem serca with a beating l. pounding heart; z całego serca with all one's heart; (= entuzjastycznie) with heart and hand; ( kochać kogoś) heart and soul; z bólem serca reluctantly; z ciężkim/lekkim sercem with a heavy/light heart; zrobiłem to z ciężkim sercem ( niechętnie) it went very much against the grain with me; z dobrego serca out of the goodness of one's heart; z głębi serca from the bottom of one's heart; złamać komuś serce break sb's heart; z ręką na sercu hand on heart; z ręką na sercu, nie wiem cross my heart, I don't know; żywiej zabiło mi serce my pulse quickened.2. ( dzwonu) tongue, clapper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serce
-
35 skóra
(u człowieka, zwierząt) skin; ( u zwierząt gruboskórnych) hide; ( materiał) leatherskóra i kości — (pot: chudzielec) bag of bones (pot), (all) skin and bone (pot)
dać perf komuś w skórę — to tan sb's hide
przekonać się perf o czymś na własnej skórze — to learn sth the hard way
być w czyjejś skórze — (przen) to be in sb's shoes
* * *f.1. (człowieka, zwierząt) skin; ( zwierząt gruboskórnych) hide; ( u zwierząt futerkowych) pelt; skóra właściwa anat. corium, derma; skóra i kości przen. bag of bones, skin and bones; kolor skóry (= karnacja) complexion; zapalenie skóry pat. dermatitis; być w czyjejś skórze przen. be in sb's shoes; czuć coś przez skórę feel sth in one's bones; dać komuś w skórę l. przetrzepać komuś skórę tan sb's hide; dobrać się komuś do skóry (= zbić) tan sb's hide; przen. crack l. clasp down on sb; dostać w skórę have one's hide tanned, get a beating; doświadczyć czegoś na własnej skórze learn l. find out sth the hard way; mieć cienką skórę przen. have a thin skin, be thin-skinned; mieć grubą l. twardą skórę przen. have a thick skin, be thick-skinned; obdzierać kogoś ze skóry przen., sl. rip sb off; ratować swoją skórę save one's skin, save one's neck; zdejmować skórę ze zwierzęcia skin an animal; krzyczy jakby go ze skóry obdzierali he bawls as if he were flayed alive; na wołowej skórze by nie spisał it's too long a story; nie chciałbym być w jego skórze I wouldn't like to be in his shoes; nie dziel skóry na niedźwiedziu don't count your chickens before they are hatched; catch the bear before you sell his skin; skóra mi cierpnie na myśl o nim thinking of him gives me the creeps; skóra mi schodzi z twarzy my face peels; tu chodzi o jego skórę his life is at stake; wyskakiwać l. wychodzić l. wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić przen. bend over backwards to do sth; zajść l. zaleźć komuś za skórę przen. get under sb's skin.2. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; sztuczna skóra artificial leather; Br. t. leatherette.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skóra
-
36 szum
m (G szumu) 1. (przytłumiony odgłos) sough, swoosh- szum morskich fal the swoosh of surf- szum traw/wiatru the swoosh of the grass/wind- szum deszczu the beating down of rain- szum taśmy the hiss of the tape- szum kamer/projektora the whirr of cameras/a projector- szum głosów the murmur of voices- szum rozmów the hum a. buzz of conversation- szum samochodów the drone of traffic- szum silnika the drone of the car engine- dokuczliwy szum w skroniach an annoying buzzing noise in one’s head2. sgt (rozgłos) fuss; hoopla US pot.- narobić szumu to make a fuss- po co tyle szumu? what’s all the fuss a. noise about?3. Techn. interference- szum w słuchawce interference within the receiver4. zw. pl przest. scum U, foam U- zbierać szumy to skim the scum off, to skim off foam■ szum informacyjny Dzien. information noise* * *(fal, głosów, miasta) hum; (drzew, deszczu) rustle; ( nieuzasadniona popularność) hype; ( w głośniku) noise* * *mi1. (= szmer) buzz; (ruchu ulicznego, maszyn, głosów, fal) hum; (wentylatora, skrzydeł) whir; ( drzew) rustle, sough; ( deszczu) spatter; szum w głowie/uszach buzzing in the head/ears.2. (= rozgłos) hype, publicity; narobić szumu wokół czegoś hype sth (up), make fuss about sth; narobić szumu wokół jakiejś sprawy (zwł. w mediach) give sth a high profile.3. fiz., el., radio noise; biały szum white noise; szum informacyjny information noise; szum syczący hiss; szumy ( w radiu) static.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szum
-
37 trzepak
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzepak
-
38 wyćwiczyć
pf.1. (= wyszkolić) school, train, drill.2. (= zbić) give (sb) a beating.pf.be schooled, be trained, be drilled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyćwiczyć
-
39 zdrowy
adjna zdrowy rozum... — common sense tells us (that)...
być przy zdrowych zmysłach — to be mentally sound, to be of sound mind
* * *a.1. (= odznaczający się zdrowiem) healthy, sound; pred. well.2. pot. (= tryskający zdrowiem) robust; (zwł. o kobiecie) buxom; bądź zdrów keep well; cały i zdrowy safe and sound; być przy zdrowych zmysłach be mentally sound, be of sound mind; zdrowy jak ryba l. rydz as right as rain; as fit as a fiddle; in perfect health; gadaj zdrów pot. whatever you say; w zdrowym ciele zdrowy duch sound mind in a sound body.3. (= rozsądny) sound, sensible, reasonable; zdrowy rozsądek common sense; zdrowy osąd sound judgment; na zdrowy rozum... common sense tells us that...4. (= moralny) wholesome.5. (= służący zdrowiu) healthy, wholesome.6. (= będący objawem zdrowia) healthy, sound; zdrowy sen sound sleep.7. (= niezepsuty, nierobaczywy) sound.8. pot. (= duży, silny) mighty, sound, hard; zdrowe lanie sound beating l. thrashing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrowy
-
40 bęben nożowy holendra
• beater roll• beating rollSłownik polsko-angielski dla inżynierów > bęben nożowy holendra
См. также в других словарях:
Beating — can mean: *Beating, a Sailing term for making headway against the wind. *Beating up: hitting several or many times causing much bruising. **This is its usual meaning when it is a noun with a number or article, e.g. a beating . *Or see battery… … Wikipedia
Beating up — may refer to: * Systematic punching many times, or hitting with a blunt instrument, to enforce an order, inflict punishment, prevent the victim from resisting for a while, or release anger. Often two or more men take part, sometimes ith one or… … Wikipedia
Beating — Beat ing, n. 1. The act of striking or giving blows; punishment or chastisement by blows. [1913 Webster] 2. Pulsation; throbbing; as, the beating of the heart. [1913 Webster] 3. (Acoustics & Mus.) Pulsative sounds. See {Beat}, n. [1913 Webster] 4 … The Collaborative International Dictionary of English
beating — index battery, defeat, failure (lack of success) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
beating — c.1200, beatunge action of inflicting blows, from BEAT (Cf. beat) (v.). Meaning pulsation is recorded from c.1600 … Etymology dictionary
beating — [bēt′iŋ] n. 1. the act of a person or thing that beats 2. a whipping or thrashing 3. a throbbing; pulsation 4. a defeat … English World dictionary
beating — n. 1) to give smb. a beating 2) to get, take a beating 3) a brutal, good, merciless, severe, vicious beating (he got a good beating) * * * [ biːtɪŋ] good merciless severe vicious beating (he got a good beating) a brutal … Combinatory dictionary
beating — [[t]bi͟ːtɪŋ[/t]] ♦♦♦ beatings 1) N COUNT If someone is given a beating, they are hit hard many times, especially with something such as a stick. ...the savage beating of a black motorist by white police officers... The team secured pictures of… … English dictionary
beating */ — UK [ˈbiːtɪŋ] / US [ˈbɪtɪŋ] noun [countable] Word forms beating : singular beating plural beatings 1) the act of hitting someone hard a number of times in a fight or as a punishment The man had been given a severe beating. 2) a bad defeat in a… … English dictionary
beating — beat|ing [ˈbi:tıŋ] n 1.) an act of hitting someone many times as a punishment or in a fight ▪ a brutal beating 2.) take a beating to lose very badly in a game or competition ▪ The Dodgers took a real beating on Saturday. →take some beating at… … Dictionary of contemporary English
beating — beat|ing [ bitıŋ ] noun count * 1. ) the act of hitting someone hard a number of times in a fight or as a punishment: The man had been given a severe beating. 2. ) a bad defeat in a game, competition, or election: It looked like Penn State was… … Usage of the words and phrases in modern English