-
1 rozgłos
m sgt (G rozgłosu) renown, publicity- zdobyć rozgłos to win renown- cieszyć się światowym rozgłosem to enjoy worldwide renown- nadać premierze filmu duży rozgłos to give the premiere of the film wide publicity- nie nadawać spotkaniu/śledztwu wiele rozgłosu to give the meeting/investigation low-key publicity- robić coś bez rozgłosu to do sth without much publicity; to do sth on the quiet pot.- wiele osób prywatnych prowadzi działalność charytatywną skromnie, bez rozgłosu a lot of people engage in charity privately, not looking for publicity- robić coś dla rozgłos to do sth for the sake of gaining publicity* * *nadawać (nadać perf) czemuś rozgłos — to give sth wide publicity
zdobywać (zdobyć perf) rozgłos — to gain publicity
* * *mipublicity; bez rozgłosu without publicity, in strict privacy; cieszyć się rozgłosem be famous l. popular; nabrać rozgłosu become famous, gain prominence; nadać czemuś rozgłos give sth a high profile, give publicity to sth; zdobyć rozgłos make a name for o.s., come to prominence; unikający rozgłosu low profile, self-effacing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgłos
-
2 rozgłos rozgło·s
-
3 reklama
( reklamowanie) advertising; ( kampania) promotion; (ogłoszenie w TV, radiu) commercial; ( ogłoszenie w prasie) advertisement; ( tablica reklamowa) billboard; ( rozgłos) publicity* * *f.1. (= reklamowanie) advertising; reklama bezpośrednia direct-mail (advertising); reklama podprogowa subliminal advertising.2. (= ogłoszenie) (w gazetach, czasopismach) advertisement, ad; (w telewizji, radiu) commercial; przerwa na reklamę commercial break, break for commercials; reklama nowego filmu trailer.3. (= rozgłos) publicity; robić komuś/czemuś reklamę przen. give sb/sth publicity, give sb/sth a good build-up.4. pot. (= tablica reklamowa) billboard; reklama świetlna neon sign.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklama
-
4 sława
światowej sławy muzyk — a world-famous musician, (pot: sławny człowiek) celebrity, celeb (pot)
cieszyć się dobrą/złą sławą — to have a good/bad reputation
* * *f.1. (= rozgłos) fame; muzyk światowej sławy world-famous musician; być u szczytu sławy be at the height of one's fame; zdobyć sławę rise l. vault to fame, win fame; pieniądze i sława fame and fortune.2. (= reputacja) reputation, repute; cieszyć się dobrą sławą have a good name; cieszyć się złą sławą be ill-reputed, be infamous, be in disrepute; cieszyć się sławą uczciwego człowieka have a reputation of honesty, be reputed honest; zła sława disrepute, ill fame, notoriety; okryty złą sławą ill-famed, ill-reputed.3. (= ktoś sławny) celebrity; światowa sława w dziedzinie inżynierii genetycznej world-famous genetic engineering expert.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sława
-
5 szum
m (G szumu) 1. (przytłumiony odgłos) sough, swoosh- szum morskich fal the swoosh of surf- szum traw/wiatru the swoosh of the grass/wind- szum deszczu the beating down of rain- szum taśmy the hiss of the tape- szum kamer/projektora the whirr of cameras/a projector- szum głosów the murmur of voices- szum rozmów the hum a. buzz of conversation- szum samochodów the drone of traffic- szum silnika the drone of the car engine- dokuczliwy szum w skroniach an annoying buzzing noise in one’s head2. sgt (rozgłos) fuss; hoopla US pot.- narobić szumu to make a fuss- po co tyle szumu? what’s all the fuss a. noise about?3. Techn. interference- szum w słuchawce interference within the receiver4. zw. pl przest. scum U, foam U- zbierać szumy to skim the scum off, to skim off foam■ szum informacyjny Dzien. information noise* * *(fal, głosów, miasta) hum; (drzew, deszczu) rustle; ( nieuzasadniona popularność) hype; ( w głośniku) noise* * *mi1. (= szmer) buzz; (ruchu ulicznego, maszyn, głosów, fal) hum; (wentylatora, skrzydeł) whir; ( drzew) rustle, sough; ( deszczu) spatter; szum w głowie/uszach buzzing in the head/ears.2. (= rozgłos) hype, publicity; narobić szumu wokół czegoś hype sth (up), make fuss about sth; narobić szumu wokół jakiejś sprawy (zwł. w mediach) give sth a high profile.3. fiz., el., radio noise; biały szum white noise; szum informacyjny information noise; szum syczący hiss; szumy ( w radiu) static.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szum
-
6 nagłaśniać
impf ⇒ nagłośnić* * ** * *ipf.1. (= wyposażać w sprzęt elektroakustyczny) amplify.2. (= nadawać rozgłos) publicize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagłaśniać
-
7 osiągać
impf ⇒ osiągnąć* * *(sukces, cel, wynik) to achieve, to accomplish; (szczyt, nakład) to reach* * *ipf.1. (= uzyskiwać) attain, achieve, gain; osiągać rozgłos gain publicity; osiągać sukces achieve l. attain success; osiągać zaszczyty win honors; osiągać wysoką cenę fetch l. command a high price.2. (= zbliżać się do celu) reach; osiągać szczyt reach a summit; osiągać cel achieve one's aim; osiągać punkt kulminacyjny come to l. reach a climax; osiągać zawrotną liczbę sprzedanych egzemplarzy sell in great numbers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osiągać
-
8 skromnie
adv. grad. 1. (bez zarozumiałości) [powiedzieć, uśmiechnąć się] modestly- stać skromnie z boku to keep modestly in the background2. (nie wyzywająco) [zachowywać się, ubierać się] modestly- spuścić skromnie oczy to look modestly down3. (z prostotą) [ubrany, urządzony] modestly 4. (słabo) wyniki przedstawiały się nader skromnie the results were rather modest- Polska była skromnie reprezentowana na konferencji the Polish delegation to the conference was rather small* * *adv* * *adv.1. (= nieśmiało) shyly, modestly; skromnie się zachowywać behave modestly, behave shyly.2. (= nie dbając o rozgłos) modestly, unassumingly; skromnie podziękować za zaszczyt thank modestly for an honor.3. (= prosto, niewyszukanie) simply, plainly; ubierać się skromnie wear simple clothes.4. (= niepokaźnie, niewiele) modestly, not much; skromnie zarabiać not earn too much, have a meager income.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skromnie
-
9 skromny
adj* * *a.1. (= nieśmiały) shy, modest.2. (= niedbający o rozgłos) modest, unassuming; skromny z natury modest by nature.3. (= prosty, niewyszukany) simple, plain; skromna uroczystość simple l. quiet ceremony.4. (= niezamożny) poor; skromny urzędnik państwowy ordinary civil servant.5. (= niepokaźny, niewielki) meager, Br. meagre; not too big; skromne zarobki meager income.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skromny
-
10 światowy
adj(wojna, potęga, premiera) world (attr), (sława, rozgłos, kryzys) world-wide; (życie, towarzystwo) high (attr)pierwsza/druga wojna światowa — World War One/Two, the First/Second World War
* * *a.world, global; world-wide; (życie, towarzystwo) high; kryzys światowy global crisis, world crisis; rynki światowe global market; światowe życie highlife; wojna światowa world war; Światowa Organizacja Zdrowia World Health Organization; Światowa Rada Kościołów World Council of Churches.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > światowy
-
11 wzięcie
-a; nt( powodzenie) popularitydziewczyna/panna do wzięcia — an eligible girl
* * *n.1. (= zabranie) taking, seisure, capture; do wzięcia (= stanu wolnego) marriageable, available; jestem do wzięcia I'm still to be had; być do wzięcia (o posadzie, nagrodzie) be up for grabs.2. (= rozgłos) popularity, fame; mieć wzięcie be popular, be in great demand, be much sought after; on ma wielkie wzięcie u kobiet he's very popular with women.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzięcie
-
12 zyskać
pf.zyskiwać ipf.1. (= osiągać korzyść) profit, benefit; zyskać na czymś profit from l. by sth; zyskać na czasie gain time; próbować zyskać na czasie (np. odwlekając jakąś decyzję) play for time; zyskać na czyjejś naiwności benefit from sb's naivity.2. (= uzyskiwać) gain, earn, win; zyskać doświadczenie gain experience; zyskać pewność, że... become certain that...; zyskać umiejętność acquire a skill; zyskać wiedzę gain l. acquire knowledge; zyskać czyjś aplauz win sb's appreciation; zyskać czyjąś przyjaźń win l. gain sb's friendship; zyskać nowych przyjaciół make new friends; zyskać czyjeś uznanie win sb's recognition; zyskać czyjąś sympatię win l. gain sb's liking l. affinity; zyskać czyjąś wdzięczność earn sb's gratitude; zyskać czyjeś względy l. względy u kogoś win favor with sb; zyskać czyjeś zaufanie gain l. win sb's trust l. confidence; zyskać rozgłos gain publicity; zyskać sławę vault to fame.3. (= pozyskiwać kogoś) gain, win (sb) over; zyskać w kimś przyjaciela win sb over as a friend; idea zyskała nowych zwolenników the idea gained new supporters.4. (= nabierać waloru) improve, gain; on bardzo zyskuje przy bliższym poznaniu he's a really nice guy once you get to know him; zyskała w moich oczach she gained in my view, she gained in my opinion, she rose in my esteem; zyskać na wartości increase l. gain in value.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zyskać
-
13 ech|o
Ⅰ n 1. sgt (odbity dźwięk) echo C- odległe echo a distant echo- przeciągłe echo a reverberating echo- wywołać echo to raise an echo- echo burzy odbija się od gór the thunderstorm is echoed by the mountains- powtarzać coś za kimś jak echo to repeat sth like a parrot2. sgt Fiz. (zjawisko) echo C/U- echo radaru/sonaru a radar/sonar echo(es)- echo fal radiowych/sejsmicznych radio/seismic echo(es)3. Literat., Muz. (nawiązanie) echo, trace- echa romantyzmu w jego poezji traces of Romanticism in his poetry- w tych pieśniach pojawiają się czasami echa polskiego folkloru in these songs there are occasional echoes of Polish folklore4. sgt książk. (naśladownictwo) echo C 5. (rozgłos) news U, word U- echa skandalu dotarły do prasy word of the scandal had reached the press- protest odbił się szrokim echem za granicą the protest got a lot of publicity abroad- artykuł znajduje echo w środowisku akademickim the article has caused quite a stir in the academic community- film przeszedł bez echa the film went unnoticedⅡ echo- w wyrazach złożonych echo-- echosonda sonic depth finder- echolokacja echolocation- echocardiologia Med. echocardiology- □ echo serca Med. heart echo scanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ech|o
-
14 fam|a
f książk. 1. (pogłoska) rumour GB, rumor US- fama głosi, że… rumour has it that…, it’s rumoured that…- rozeszła się fama o jej sukcesie news a. word of her success spread far and wide2. (rozgłos) celebrity U, renown UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fam|a
-
15 nada|ć
pf — nada|wać1 impf Ⅰ vt 1. (wysłać) to send [list, telegram, paczkę]; (pocztą) to post GB, to mail [list, paczkę]- nadać coś na poczcie to mail sth at the post office- nadać coś listem poleconym to send sth (as a) registered (letter) GB a. by registered mail US- nadać coś na bagaż (do samolotu) to check sth in; (do pociągu) to register sth for transportation by rail- nadać coś szyfrem to transmit sth in code2. Radio, TV to broadcast, to air [program, audycję]; to send [komunikat, sygnał]- program nadany przez telewizję a. w telewizji a televised a. television programme- radio nadało właśnie wiadomości there has just been a news bulletin on the radio3. (zmienić charakter) to impart [blask, wygląd, smak, ton]; to give [kształt, formę, prędkość]; to lend [sens, urok, wygląd]- nadać czemuś poważny/lekki ton to impart a sense of gravity/lightheartedness to sth- nadać czemuś rozgłos to publicize sth, to give publicity to sth- nadawać czemuś historyczne/religijne znaczenie to invest sth with historical/religious significance- nadać wypowiedzi sens to make an utterance meaningful- jej wejście nadało inny tok rozmowie with her entrance the conversation veered to other subjects- okulary nadają mu wygląd intelektualisty glasses give him a scholarly look4. (przyznać) to grant [dobra, ziemię, prawo, przywilej] (komuś sb a. to sb); to confer [tytuł, stopień, prawo] (komuś on sb); to award [odznaczenie, order] (komuś sb a. to sb)- nadać komuś coś na własność to endow sb with sth- nadać komuś specjalne uprawnienia to invest sb with special powers- ziemia/tytuł z nadania królewskiego a piece of land/a title granted by royal charter- nowej republice nadano autonomię the new republic has been granted autonomy- prezydent nadał mu to stanowisko the office was bestowed a. conferred on him by the president5. pot. (polecić) to farm out [pracę, zlecenie]- nadać komuś robotę to farm out a job to sb- nadać komuś informacje to tip sb off pot.Ⅱ nadać się — nadawać się to be fit a. suitable (do czegoś for sth)- on nadaje się do pracy w banku he is fit for a position a. to work in a bank- ona się nie nadaje na aktorkę she’s not cut out to be an actress- ten jogurt nie nadaje się do jedzenia this yoghurt is not fit for consumption- ten przyrząd/program nadaje się (do naszych celów) the instrument/software fits a. fills the bill- ten samochód/rower nie nadaje się do jazdy the car/bicycle is not fit to be used on the road a. is not roadworthy■ nadać imię to name (komuś/czemuś sb/sth)- szkole nadano imię Fryderyka Chopina the school has been named after Frédéric Chopin- jaką nadamy mu nazwę? what shall we christen him?- nadali mu przydomek „Gruby” they nicknamed him ‘Fatso’- diabli nadali a. licho nadało gości/sąsiadkę pot. the guests/the neighbour couldn’t have chosen a worse moment to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nada|ć
-
16 nagł|ośnić
pf — nagł|aśniać impf vt 1. (nadać rozgłos) to publicize- nagłośnić aferę korupcyjną to expose a corruption scandal- aparatura nagłaśniająca a sound system- urządzenia nagłaśniające amplification equipment- sala wykładowa jest słabo nagłośniona the lecture hall has a bad PA systemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagł|ośnić
-
17 reklam|a
f 1. sgt advertising, promotion; (rozgłos) publicity- reklama swoich produktów advertising of one’s products- reklama pozytywna/negatywna positive/negative advertising- najskuteczniejsza forma reklamy the most effective form of advertising- specjalista do spraw reklamy a publicist, a publicity agent- biuro reklamy an advertising agency- reklama bezpośrednia direct mailing- pracować w reklamie to work in the advertising business a. in advertising- zrobić komuś/czemuś reklamę to give sb/sth publicity- być świetną/kiepską reklamą dla czegoś to be a good/poor advertisement for sth pot.- on nie dba o reklamę he doesn’t care for publicity2. (materiał reklamowy) advertisement; ad pot.; (w radiu, telewizji) commercial- reklama radiowa/telewizyjna a radio/TV commercial- reklama piwa/samochodu a beer/car advertisement; (w radiu, telewizji) a beer/car commercial- przerwa na reklamy a commercial breakThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklam|a
-
18 sław|a
f 1. sgt (rozgłos) fame, renown- zdobyć a. zyskać sławę to achieve fame a. renown- zdobył sławę doskonałego chirurga a. jako doskonały chirurg he gained a reputation as a splendid surgeon- miała sławę świetnej kucharki she enjoyed renown as an excellent cook- naukowiec światowej sławy a scientist of worldwide renown- śpiewaczka u szczytu sławy a singer at the peak of fame- pianista opromieniony sławą a pianist surrounded by fame2. sgt książk. (reputacja) reputation, good name- bronić czyjejś sławy to defend sb’s good name- szarpać czyjąś sławę to tarnish sb’s good name- pozbawić kogoś dobrej sławy to rob sb of their good name- ten lokal cieszy się dobrą/złą sławą this place has a good/bad reputation3. pot. (osoba) celebrity, big name- obsada złożona z samych sław a cast consisting entirely of big names- widownia złożona z samych sław an audience of celebrities- to sława w dziedzinie medycyny/archeologii she’s/he’s a big name in medicine/archeologyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sław|a
-
19 hałas hała·s
-su, -sy; loc sg - siem1) (głośny dźwięk) noise2) (rozgłos) noisenarobić (pf) hałasu przen — to make a fuss
-
20 reklama rekla·ma
-my, -my; loc sg - mief1) (produktu) advertising2) (= kampania promocyjna) promotion3) (= rozgłos) publicity4) (= informacja w radiu, telewizji) commercial5) (= ogłoszenie drukowane) advertisement
См. также в других словарях:
rozgłos — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. rozgłossie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} popularność wśród ludzi, sława : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cieszył się światowym rozgłosem. Zdobył rozgłos tą książką. Gonił za rozgłosem. Prasa nadała tej sprawie rozgłos.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozgłos — m IV, D. u, Ms. rozgłossie, blm 1. «powszechne uznanie, sława, popularność» Mieć, zyskać rozgłos. Cieszyć się rozgłosem. 2. przestarz. «rozgłaszanie, rozpowszechnianie czegoś, szerzenie się wieści o kimś, o czymś; pogłoska» dziś żywe we fraz. Bez … Słownik języka polskiego
Sorbischer Rundfunk — Logo der MDR Ausgabe Lo … Deutsch Wikipedia
achy — i ochy; ochy i achy «słowa wyrażające zachwyt, zwykle nienaturalny, któremu chce się nadać rozgłos»: Sala pełna ludzi, wszędzie słychać ochy i achy. Cosm 7/1998 … Słownik frazeologiczny
halo — Wielkie halo «lekceważąco o czymś błahym, czemu niepotrzebnie nadano rozgłos»: (...) dlaczego robi się z tej wizyty takie wielkie halo? K. Siesicka, Fotoplastykon … Słownik frazeologiczny
igielny — książk. Przejść, przecisnąć się przez ucho igielne «spełnić niezwykle trudne warunki, sprostać niezwykle trudnym wymogom, poddać się trudnej próbie»: O przyjęciu decyduje komitet, przez głosowanie. Jeśli ktoś przeciśnie się już przez to ucho… … Słownik frazeologiczny
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
arena — ż IV, CMs. arenanie; lm D. arenaen 1. «koliste, centralne miejsce w cyrku, odgrodzone niską barierą od amfiteatralnej widowni, na którym odbywają się pokazy sztuki cyrkowej; także: obszerny, kolisty plac w odkrytym amfiteatrze, ogrodzony dwoma… … Słownik języka polskiego
fama — ż IV, CMs. famamie, blm książk. «wieść, pogłoska, rozgłos» Rozeszła się fama o czymś. Fama głosi, niesie, doniosła. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
głośny — głośnyni, głośnyniejszy 1. «wypowiadany w sposób słyszalny, na głos, nie szeptem; mający dość duże natężenie, odczuwany jako donośny» Głośne artykulacje. Głośne czytanie. Głośna rozmowa, muzyka. Zbyt głośny śmiech. Coraz głośniejsze szczekanie… … Słownik języka polskiego
halo — I «wykrzyknik używany dla przywołania kogoś lub zwrócenia na siebie czyjejś uwagi, zwłaszcza w rozmowach telefonicznych i w radiu, rzadziej jako poufała forma powitania» Halo! proszę poczekać. Halo, kto mówi? Halo, halo! tu Polskie Radio Warszawa … Słownik języka polskiego