Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

beas

  • 21 beo

    beo, āvī, ātum, āre (das Stammwort von benus, bonus), glücklich machen, beglücken; dah. I) erfreuen, erquicken, hoc me beat saltem, quod perduelles vicit, Plaut.: ecquid beo te? freut dich das? Ter.: dah. (mit ausgelassenem me) beas od. beasti, das freut mich, das ist mir lieb, Komik. (s. Spengel Ter. Andr. 106): u. so id beat, nimis beat, quod etc., Plaut. (s. Ussing Plaut. asin. 330). – m. sachl. Obj., agrum Setinum, Titin. com. 120. – II) m. etw. beglücken, beseligen = beschenken, bereichern, alqm munere, Hor.: Latium linguā divite, Hor.: alqm caelo (= unter die Götter versetzen), Hor.: se notā Falerni, sich gütlich tun mit usw., Hor.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > beo

  • 22 पञ्चनद


    pañca-nada
    n. the Pañjāb orᅠ country of 5 rivers (viz. the Ṡata-dru, Vipāṡā, Irāvati, Candra-bhāgā, andᅠ Vitastā, i.e. the Sutlej, Beās, Rāvī, Chenāb, andᅠ Jhelum orᅠ Behut) MBh. R. Rājat. ( alsoᅠ ī f. Hcat.);

    N. of sev. Tirthas (esp. of one near the junction of the Kiraṇā andᅠ, Dhūta-pāpā with the Ganges after the union of the latter river with the Yamunā andᅠ Sarasvati) MBh. SkandaP. ;
    m. orᅠ n. N. of a river produced by the junction of the 5 rivers of the Pañjāb andᅠ which falls into the Sindhu L. ;
    m. a prince of Pañca-nada MBh. (pl. the inhabitants of Pañca-nada MBh.);
    N. of an Asura Hariv. ;
    of a teacher VāmP. ;
    - kshetra-māhātmya n. N. of wk.;
    - tīrtha n. N. of a sacred bathing-place (cf. above);
    - māhātmya n. N. of wk.

    Sanskrit-English dictionary > पञ्चनद

  • 23 विपाश


    vi-pāṡa
    mfn. having no noose Hariv. R. ;

    unnoosed, untied, freed from fetters AitBr. MBh. ;
    (ā) f. the Vipāṡā orᅠ Beas river (one of the 5 rivers of the Panjāb, said to be so called as having destroyed the cord with which Vasishṭha had tried to hang himself through grief for his son slain by Viṡvāmitra;
    it rises in the Kullu range of the Himâlaya, andᅠ after a course of 290 miles joins the Sutlej at the southern boundary of Kapurthala;
    it is considered identical with the Uφασις of Arrian,
    the Hyphasis of Pliny, andᅠ Bίπασις of Ptolemy) MBh. Hariv. Var. Pur.

    Sanskrit-English dictionary > विपाश

  • 24 शतद्रु


    ṡatá-dru
    f. « flowing in a hundred ( orᅠ numerous) branches»

    N. of a river now called the Sutlej (it is the most easterly of the five rivers of the Pañjāb, andᅠ rises in a lake <prob. Mānasa Sarovar> on the Himâlaya mountains;
    flowing in a southwesterly direction for 550 miles, it unites with the Vipāṡā orᅠ Beas south-east of Amritsar < seeᅠ vipāṡ>, afterwards joining the Chenāb andᅠ filling into the Indus below Multan;
    it is alsoᅠ called ṡutu-dri, ṡutu-dru, ṡita-dru etc.) MBh. Hariv. R. etc.;
    N. of the Ganges MW. ;
    - ja m. pl. people that dwell near the Sutlej MārkP.

    Sanskrit-English dictionary > शतद्रु

  • 25 Беас-де-Сегура

    ( Испания) Beas de Segura

    Русско-английский географический словарь > Беас-де-Сегура

  • 26 habeas corpus

    ha·beas cor·pus [ˌheɪbiəsʼkɔ:pəs, Am -ʼkɔ:r-] n
    H\habeas corpus Act Habeaskorpusakte f;
    a writ of \habeas corpus gerichtliche Anordnung eines Haftprüfungstermins;
    to seek a writ of \habeas corpus Haftbeschwerde einlegen

    English-German students dictionary > habeas corpus

  • 27 obstinate as a mule

    Sally could beas obstinate as a mule when she chose... (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 10) — Салли, если надо, могла быть упряма, как ослица.

    Nell grinned. Ah! Fred, she thought affectionately. You're as stubborn as an ol' [= old!] mule, but I'll win you round yet. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 11) — Нелл усмехнулась. "Ох уж этот Фред, - с нежностью подумала она, - упрям, как старый осел. Ну подожди, я все-таки перетяну тебя на свою сторону".

    Large English-Russian phrasebook > obstinate as a mule

  • 28 beati

    bĕo, āvi, ātum, 1, v. a. [akin to benus, bonus, and, acc. to Fick, connected with deidô, deinos], to make happy, to bless (as verb. finit. rare, and mostly poet. for fortuno, beatum efficio; not in Cic.).
    I.
    In gen., to gladden, rejoice, refresh:

    hoc me beat,

    Plaut. Am. 2, 2, 12:

    foris aliquantillum etiam quod gusto, id beat,

    id. Capt. 1, 2, 34:

    ecquid beo te?

    does that gladden thee? Ter. Eun. 2, 2, 47.—Hence, in colloq. lang. beas or beasti, that delights me, I am rejoiced at that, Plaut. As. 2, 2, 66; Ter. And. 1, 1, 79.—
    II.
    Aliquem aliquā re, to make happy, reward with, enrich:

    caelo Musa beat,

    Hor. C. 4, 8, 29:

    seu te... bearis Interiore notā Falerni,

    id. ib. 2, 3, 7:

    ne dominus Munere te parvo beet,

    id. Ep. 1, 18, 75:

    Latium beabit divite linguā,

    id. ib. 2, 2, 121.—Hence, bĕātus, a, um, P. a.
    A.
    Happy, prosperous, blessed, fortunate (very freq. in prose and poetry; cf.:

    felix, fortunatus): neque ulla alia huic verbo, cum beatum dicimus, subjecta notio est, nisi, secretis malis omnibus, cumulata bonorum complexio,

    Cic. Tusc. 5, 10, 29:

    hic tyrannus ipse judicavit quam esset beatus,

    id. ib. 5, 20, 61:

    qui beatus est, non intellego, quid requirat, ut sit beatior: si est enim quod desit, ne beatus quidem est,

    id. ib. 5, 8, 23:

    beatus, ni unum hoc desit,

    Ter. Phorm. 1, 3, 18; Afran. ap. Non. p. 517, 17:

    beatus ille, qui procul negotiis, etc.,

    Hor. Epod. 2, 1:

    nihil est ab omni Parte beatum,

    id. C. 2, 16, 28:

    beatissima vita,

    Cic. Tusc. 5, 8, 23.—
    2.
    Transf.:

    satisne videtur declarasse Dionysius nihil ei esse beatum, cui, etc.,

    a cause of happiness, Cic. Tusc. 5, 21, 62.—
    3.
    Subst.
    (α).
    bĕāti, ōrum, m., the happy, fortunate persons:

    istam oscitantem sapientiam Scaevolarum et ceterorum beatorum concedamus,

    Cic. de Or. 2, 33, 144:

    Phraaten numero beatorum Eximit Virtus,

    Hor. C. 2, 2, 18.—
    (β).
    bĕātum, i, n. ( = beatitas, beatitudo, q. v.), happiness, blessedness:

    in quā sit ipsum etiam beatum,

    Cic. Fin. 5, 28, 84:

    ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum,

    id. Tusc. 5, 15, 45.—
    B.
    Esp.
    1.
    Of outward prosperity, opulent, wealthy, rich, in good circumstances:

    Dionysius tyrannus fuit opulentissumae et beatissumae civitatis (sc. Syracusarum),

    Cic. N.D. 3, 33, 81:

    res omnes quibus abundant ii, qui beati putantur,

    id. ib. 2, 37, 95; Plaut. Curc. 3, 1:

    ut eorum ornatus... hominis non beatissimi suspicionem prae, beret,

    Nep. Ages. 8, 2; Hor. C. 2, 4, 13; 2, 18, 14; 3, 7, 3; 3, 16, 32; 3, 29, 11; id. S. 2-8, 1; id. Epod. 16, 41; Ov. Am. 1, 15, 34.— As subst.: bĕāti, ōrum, m., the rich:

    noli nobilibus, noli conferre beatis,

    Prop. 2, 9, 33.—
    b.
    Poet., of inanimate things, rich, abundant, excellent, splendid, magnificent:

    gazae,

    Hor. C. 1, 29, 1:

    arces,

    id. ib. 2, 6, 21:

    Cyprus,

    id. ib. 3, 26, 9:

    copia,

    id. C.S. 59:

    rus,

    id. Ep. 1, 10, 14.—With abl., Hor. Ep. 2, 1, 139:

    nectar,

    Mart. 9, 12, 5; Cat. 68, 14: argentum felix omnique beatius auro, Ov P 2, 8, 5.— Trop.:

    ubertas,

    overflowing, Quint. 10, 1, 109:

    copia,

    id. 10, 1, 61:

    eventus,

    Tac. Dial. 9.—
    2.
    Late Lat., blessed, i. e. deceased, dead:

    quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset, intellexit occisum,

    Amm. 25, 3, 21:

    beatae memoriae,

    of blessed memory, Hier. Ep. ad Marc. 24; cf.: si nobis, cum ex hac vitā emigraverimus, in beatorum insulis inmortale aevum, ut fabulae ferunt, degere liceret, Cic. ap. Aug. Trin. 14, 9 (Fragm. Hortens. 40 B. and K.).—
    3.
    Beatissimus, in late Lat., a title of the higher clergy, Cod. 1, 4, 13; Auct. Collat. 9, 6; Novell. 123, 3 al. —Hence, adv.: bĕātē, happily, Cat. 14, 10:

    vivere,

    Cic. Ac. 1, 9, 33; id. Div. 2, 1, 2; id. Tusc. 2, 12, 29; id. Fin. 2, 27, 86; id. Par 1, 3, 15.— Comp., Sen. Ep. 92, 24.— Sup., Sen. Cons. Helv. 9, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > beati

  • 29 beo

    bĕo, āvi, ātum, 1, v. a. [akin to benus, bonus, and, acc. to Fick, connected with deidô, deinos], to make happy, to bless (as verb. finit. rare, and mostly poet. for fortuno, beatum efficio; not in Cic.).
    I.
    In gen., to gladden, rejoice, refresh:

    hoc me beat,

    Plaut. Am. 2, 2, 12:

    foris aliquantillum etiam quod gusto, id beat,

    id. Capt. 1, 2, 34:

    ecquid beo te?

    does that gladden thee? Ter. Eun. 2, 2, 47.—Hence, in colloq. lang. beas or beasti, that delights me, I am rejoiced at that, Plaut. As. 2, 2, 66; Ter. And. 1, 1, 79.—
    II.
    Aliquem aliquā re, to make happy, reward with, enrich:

    caelo Musa beat,

    Hor. C. 4, 8, 29:

    seu te... bearis Interiore notā Falerni,

    id. ib. 2, 3, 7:

    ne dominus Munere te parvo beet,

    id. Ep. 1, 18, 75:

    Latium beabit divite linguā,

    id. ib. 2, 2, 121.—Hence, bĕātus, a, um, P. a.
    A.
    Happy, prosperous, blessed, fortunate (very freq. in prose and poetry; cf.:

    felix, fortunatus): neque ulla alia huic verbo, cum beatum dicimus, subjecta notio est, nisi, secretis malis omnibus, cumulata bonorum complexio,

    Cic. Tusc. 5, 10, 29:

    hic tyrannus ipse judicavit quam esset beatus,

    id. ib. 5, 20, 61:

    qui beatus est, non intellego, quid requirat, ut sit beatior: si est enim quod desit, ne beatus quidem est,

    id. ib. 5, 8, 23:

    beatus, ni unum hoc desit,

    Ter. Phorm. 1, 3, 18; Afran. ap. Non. p. 517, 17:

    beatus ille, qui procul negotiis, etc.,

    Hor. Epod. 2, 1:

    nihil est ab omni Parte beatum,

    id. C. 2, 16, 28:

    beatissima vita,

    Cic. Tusc. 5, 8, 23.—
    2.
    Transf.:

    satisne videtur declarasse Dionysius nihil ei esse beatum, cui, etc.,

    a cause of happiness, Cic. Tusc. 5, 21, 62.—
    3.
    Subst.
    (α).
    bĕāti, ōrum, m., the happy, fortunate persons:

    istam oscitantem sapientiam Scaevolarum et ceterorum beatorum concedamus,

    Cic. de Or. 2, 33, 144:

    Phraaten numero beatorum Eximit Virtus,

    Hor. C. 2, 2, 18.—
    (β).
    bĕātum, i, n. ( = beatitas, beatitudo, q. v.), happiness, blessedness:

    in quā sit ipsum etiam beatum,

    Cic. Fin. 5, 28, 84:

    ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum,

    id. Tusc. 5, 15, 45.—
    B.
    Esp.
    1.
    Of outward prosperity, opulent, wealthy, rich, in good circumstances:

    Dionysius tyrannus fuit opulentissumae et beatissumae civitatis (sc. Syracusarum),

    Cic. N.D. 3, 33, 81:

    res omnes quibus abundant ii, qui beati putantur,

    id. ib. 2, 37, 95; Plaut. Curc. 3, 1:

    ut eorum ornatus... hominis non beatissimi suspicionem prae, beret,

    Nep. Ages. 8, 2; Hor. C. 2, 4, 13; 2, 18, 14; 3, 7, 3; 3, 16, 32; 3, 29, 11; id. S. 2-8, 1; id. Epod. 16, 41; Ov. Am. 1, 15, 34.— As subst.: bĕāti, ōrum, m., the rich:

    noli nobilibus, noli conferre beatis,

    Prop. 2, 9, 33.—
    b.
    Poet., of inanimate things, rich, abundant, excellent, splendid, magnificent:

    gazae,

    Hor. C. 1, 29, 1:

    arces,

    id. ib. 2, 6, 21:

    Cyprus,

    id. ib. 3, 26, 9:

    copia,

    id. C.S. 59:

    rus,

    id. Ep. 1, 10, 14.—With abl., Hor. Ep. 2, 1, 139:

    nectar,

    Mart. 9, 12, 5; Cat. 68, 14: argentum felix omnique beatius auro, Ov P 2, 8, 5.— Trop.:

    ubertas,

    overflowing, Quint. 10, 1, 109:

    copia,

    id. 10, 1, 61:

    eventus,

    Tac. Dial. 9.—
    2.
    Late Lat., blessed, i. e. deceased, dead:

    quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset, intellexit occisum,

    Amm. 25, 3, 21:

    beatae memoriae,

    of blessed memory, Hier. Ep. ad Marc. 24; cf.: si nobis, cum ex hac vitā emigraverimus, in beatorum insulis inmortale aevum, ut fabulae ferunt, degere liceret, Cic. ap. Aug. Trin. 14, 9 (Fragm. Hortens. 40 B. and K.).—
    3.
    Beatissimus, in late Lat., a title of the higher clergy, Cod. 1, 4, 13; Auct. Collat. 9, 6; Novell. 123, 3 al. —Hence, adv.: bĕātē, happily, Cat. 14, 10:

    vivere,

    Cic. Ac. 1, 9, 33; id. Div. 2, 1, 2; id. Tusc. 2, 12, 29; id. Fin. 2, 27, 86; id. Par 1, 3, 15.— Comp., Sen. Ep. 92, 24.— Sup., Sen. Cons. Helv. 9, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > beo

  • 30 kiss

    bewsa f
    [bew'sa]
    bies
    [beas]

    English-Maltese dictionary > kiss

См. также в других словарях:

  • Beas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Beas (desambiguación). Beas …   Wikipedia Español

  • BEAS — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Beas — bezeichnet: Beas (Fluss), ein Fluss in Indien Beas (Punjab), eine Stadt in Punjab, Indien Beas (Huelva), eine Gemeinde in der Provinz Huelva, Spanien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • Beas — may refer to:* Beas, Punjab, a town in Punjab, India. * Beas River, a river in the northwestern region of India …   Wikipedia

  • Beas —   [ biːɑːs, englisch] der, in der Antike Hyphasis, östlichster der fünf Flüsse des Pandschab, in Nordwestindien (Bundesstaaten Himachal Pradesh und Punjab); entspringt in 4 000 m über dem Meeresspiegel im Himalaja, 460 km lang, mündet in den… …   Universal-Lexikon

  • beas — beas·lings; …   English syllables

  • Beas — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Beas peut faire référence à :  Inde Beas  …   Wikipédia en Français

  • Beâs — 31° 09′ 08″ N 74° 58′ 17″ E / 31.1522, 74.9715 …   Wikipédia en Français

  • Beas — Original name in latin Beas Name in other language Beas State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 37.4257 latitude 6.79318 altitude 121 Population 4207 Date 2012 03 04 …   Cities with a population over 1000 database

  • Beas de Segura — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Beas (desambiguación). Beas de Segura …   Wikipedia Español

  • Beas de Granada — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Beas (desambiguación). Beas de Granada …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»