-
61 ścierp|ieć
pf (ścierpisz, ścierpiał, ścierpieli) vt to bear [osobę, zachowanie, postawę]- nie mogę tego ścierpieć I can’t stand a. bear itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ścierp|ieć
-
62 trzyma|ć
impf Ⅰ vt 1. (przytrzymywać) to hold- trzymać dziecko na rękach to hold a baby in one’s arms- trzymała szklankę w ręku she was holding a glass in her hand- chłopak trzymał dziewczynę za rękę the boy was holding the girl by the hand2. (więzić) to keep, to hold- trzymać kogoś w areszcie to keep sb in custody; Wojsk. to keep sb in detention- trzymali go w niewoli przez dwa tygodnie they held him prisoner for two weeks- trzymać psa na smyczy to lead a dog on a leash- choroba trzymała ją w łóżku przen. her illness kept her in bed3. (pozostawiać) to keep, to hold- trzymał ręce do góry he held his hands up- trzymał ręce w kieszeni he had his hands in his pockets- trzymaj głowę prosto! hold your head up!- trzymać książki na półkach to keep books on the shelves4. (przechowywać) to keep, to store- ryby i mięsa nie można długo trzymać w lodówce fish and meat can’t be kept long in the fridge- trzymać pieniądze w kasie to keep money in the till5. (utrzymywać) to keep- trzymać kogoś na diecie to keep sb on a diet6. (pilnować) trzymać wartę to be on sentry duty- trzymać straż to stand on a. to mount guard- trzymać pieczę to have charge a. custody (nad czymś of sth)7. pot. (hodować) to keep [krowy, kury, gołębie] 8. przest. (zarządzać) trzymać bank Gry to be bank 9 przest. (zatrudniać) to keep [ogrodnika, szofera]- trzymać lokatorów/uczniów to take (in) lodgers/studentsⅡ vi 1. (stanowić zamocowanie) [klej, szew, kotwica] to hold (fast) 2. (nie słabnąć) [mróz, śnieg] to hold Ⅲ trzymać się 1. (chwytać się) to hold on (czegoś to sth) [poręczy, liny, gałęzi] 2. (przytrzymywać się wzajemnie) trzymali się za ręce they were holding each other by the hand 3. (pozostawać) trzymać się razem to keep a. stick together- trzymać się z daleka to keep away (od kogoś from sb)- trzymać się prawej strony to keep to the right4. (zachowywać kondycję) trzymać się prosto to hold oneself straight- mimo siedemdziesiątki dobrze się trzymał although he was 70, he was in good shape- on się wciąż dobrze trzyma he’s still going strong- trzymaj się (ciepło)! take care!5. (panować nad sobą) to bear up, to not give up- mimo zmartwień trzymał się dzielnie despite all his troubles he managed to bear up- nie rozpaczaj, trzymaj się! don’t give up!6. (nie poddawać się) to hold out- załoga twierdzy trzymała się dzielnie przez dwa tygodnie the men in the stronghold held out bravely for two weeks7. (nie rozpadać się) to hold together, to not fall apart- stary zamek trzyma się mocno the old lock is still in one piece8. (o zwierzętach i roślinach) kaczeńce trzymają się podmokłych łąk kingcups usually grow on marshes- kozice trzymają się skalistych zboczy the chamois’ favourite haunts are rocky slopes9 (przestrzegać zasad) to follow, to obey- trzymać się litery prawa to adhere to the letter of the law- trzymać się przepisów to follow the rules10 pot. (trwać) to remain, to keep up- ceny towarów trzymają się bez zmian the prices of the goods have remained the same- w ubiegłym roku zima trzymała się długo last year winter lasted a long time, last year it was a long winter■ trzymać ciepło/wilgoć [materiał, substancja] to retain warmth/moisture- trzymać język za zębami to hold one’s tongue- trzymać kciuki za kogoś to keep one’s fingers crossed for sb- trzymać nerwy na wodzy to hold one’s anger in check- trzymać się przy życiu to stay alive- myśl o dziecku trzymała ją przy życiu the thought of her child kept her going- trzymać kogoś krótko to keep a tight reign on sb- trzymać coś pod kluczem to keep sth under lock and key- trzymać kogoś pod pantoflem to henpeck sb- trzymać się matczynej spódnicy to be tied to one’s mother’s apron strings- trzymać się z dala a. z daleka od kogoś to keep away from sb- trzymać kogoś na dystans to keep sb at arm’s length- trzymać kogoś za słowo to hold sb to his/her word- trzymać się na słowo honoru to hold together, but only just- pieniądze się go/jej nie trzymają he/she never seems to have enough money; he’s/she’s always in the red pot.- żarty się ciebie trzymają you must be joking- trzymać z kimś a. trzymać czyjąś stronę to side with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzyma|ć
-
63 w|óz
m (G wozu) 1. (furmanka) cart, wagon, waggon GB- wóz z sianem a cart full of hay- zaprząc konia do wozu to harness a horse to a cart- wóz drabiniasty a rack wagon2. (zawartość) cartful, cartload, wagonload- dwa wozy węgla two cartfuls of coal3. (do podróżowania) wagon, caravan- kryty wóz a covered wagon4. pot. (samochód) car- prowadzić wóz to drive a car- nie wolno mu pić, jest wozem he can’t drink, he’s driving5. pot. (tramwajowy) tramcar- □ Mały Wóz Astron. the Little Bear, the Little Dipper- wóz bojowy Wojsk. armoured fighting vehicle, AFV- wóz meblowy moving van, furniture van- wóz ogumiony rubber-tyred vehcicle- wóz pogrzebowy hearse- wóz policyjny patrol car, police car- wóz strażacki fire engine- wóz transmisyjny Radio, TV mobile studio- wóz triumfalny Antycz. victory chariot■ raz na wozie, raz pod wozem some you win, some you lose- wóz albo przewóz! get off the fence! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|óz
-
64 zdzierż|yć
pf vt książk. nie zdzierżyć czegoś to not bear a. stand sth- nie mógł zdzierżyć upokorzenia he couldn’t bear the humiliation- nie zdzierżyła i dała mu w twarz she couldn’t restrain herself and gave him one in the face pot.- dłużej nie zdzierżę, chyba mu wreszcie powiem, co o nim myślę I can’t stand it any longer, I’m going to tell him straight what I think of himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdzierż|yć
-
65 zno|sić2
pf (znosi) vt 1. (tolerować) to stand, to bear- nie znosić kogoś/czegoś to not be able to stand a. bear sb/sth- nie znoszę, gdy mnie do czegoś przymuszają I can’t stand being forced into anything- serdecznie go nie znosi she can’t abide him2. (zużyć) to wear out [obuwie, ubranie]- znoszony płaszcz a worn-out coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zno|sić2
-
66 miś mi·ś
-
67 aż
Ⅰ conj. 1. (dopóki nie) until, till- dopóty ją błagał, aż się zgodziła he kept begging her until a. till she agreed- poczekaj, aż wrócę wait until a. till I get back- czekają, aż (on) umrze they are waiting until he dies a. for him to die- nie czekając, aż ogień się rozprzestrzeni, wezwała straż she called the fire brigade GB fire department US before the flames had a chance to spread- aż w końcu a. aż wreszcie until at last- aż tu (nagle) all of a sudden, suddenly- opalała się w ogrodzie, aż tu nagle jak nie lunie she was sunbathing in the garden, when all of a sudden the rain came pouring down- rozmawiamy sobie, aż tu słyszę: ktoś woła there we were talking, when all of a sudden I heard someone calling2. (tak bardzo, że) parskał ze śmiechu, aż mu się broda trzęsła he chortled so much that his chin was shaking- pioruny waliły, aż cały dom trząsł się the thunder was so loud that the whole house trembled- wrzeszczał, aż uszy puchły he was screaming his head off- ziewnął, aż mu żuchwa zatrzeszczała he yawned so widely that his jaws crackedⅡ part. 1. (z określeniem odległości) as far as, all of- do najbliższej wioski jest aż dwadzieścia kilometrów it’s as far a. as much as twenty kilometres to the nearest village- zatrzymał się aż pod lasem he got as far as the forest before he stopped- nie sądziłem, że granice miasta sięgają aż tak daleko I didn’t realize the town borders reached so far2. (z określeniem zakresu) aż do/z Berlina all the way to/from Berlin- aż po czubek głowy right to the top of one’s head- aż po szyję right up to the neck- aż do samego ministra right up to the minister himself- od sprzątaczki aż po dyrektora from the cleaner (right) up to the director- od prezesa wielkiej firmy aż do właściciela małego warsztatu from the president of a large company right down to the owner of a small workshop3. (z określeniem czasu) aż do XVI wieku up until as late as a. right up until the sixteenth century- aż do jego śmierci w 1887 roku (right up) until his death in 1887- aż do czasu uchwalenia budżetu until such time as the budget is passed- nie było go w Warszawie aż do lipca he was away from Warsaw right up until July- spał aż do południa he didn’t get up before noon, he slept until a. till noon- obiecał jej wierność aż po grób he promised her he would remain faithful to the grave a. until death4. (w określeniach ilości) (z policzalnymi) as many as, no fewer than; (z niepoliczalnymi) as much as, no less than- aż dziewięciu uczniów as many as a. no fewer than nine pupils- aż 70% as much as a. no less than 70 per cent- „to będzie kosztować 2000 złotych” – „aż tak dużo?” ‘it’s going to cost 2,000 zlotys’ – ‘as much as that?’- aż za dużo more than enough- nie powinieneś aż tyle pracować you shouldn’t work as much as that5. (określające stopień nasilenia) positively- pola aż złote od dojrzewającej pszenicy fields positively golden with ripening wheat- bogactwo aż kapie incredible wealth a. wealth dripping out of their ears- w domu aż pachnie od czystości it’s so clean in the house that you could eat your dinner off the floor- był ostrożny aż do przesady he was unduly a. exaggeratedly cautious- opowieść przejmująca aż do bólu a painfully gripping a. poignant story- było zimno aż nie do wytrzymania it was unbearably cold- uczuł taki zawrót głowy, że aż się zachwiał na nogach he felt so dizzy that he swayed on his legs- aż do skutku for as long as it takes, to the bitter end- będziemy negocjować aż do skutku we’ll continue negotiations until we get what we want- zajadał, że aż miło the way he was eating it was a pleasure to watch- ciemno/zimno (że) aż strach terribly a. awfully dark/cold- aż strach pomyśleć it doesn’t bear thinking about, one shudders to think- aż nadto more than enough- trunków było aż nadto there was more than enough to drink- jest aż nadto powodów, żeby wątpić w jego obietnice there’s more than enough reason for doubting his promises- dziewczyna aż nadto uprzejma an exceedingly polite girl- aż nadto dobrze only too well- znała go aż nadto dobrze she knew him too well- aż taki a. aż tak głodny/gruby so a. that hungry/fat- on nie jest aż taki beznadziejny he’s not that hopeless- wcale nie jest aż tak zimno it’s not that cold* * *1. conjtill, untilpoczekaj, aż przyjdę — wait till I come
2. partpoczekała, aż wyszedł — she waited until he had gone
aż tak dużo pieniędzy? — this lub that much money?
* * *ażconj.till, until; poczekaj, aż przyjdę wait till I come.part.1. (wzmacnia, uwydatnia, poprzedzając wyrażenia z przyimkami) as... as..., as far as, as many as, as much as; till, until; all the way; dojechać aż do granicy go l. drive as far as the border, go l. drive all the way to the border; pracować od świtu aż do nocy work all day long, work from dawn till dusk; przywieźć coś aż z Los Angeles bring sth all the way from Los Angeles; posunąć się aż do kradzieży go so far as to steal; nie budzić aż do ostatniej chwili not wake up until the very last moment.2. (uwydatnia znaczenie, poprzedzając poszczególne części mowy) pochodzić aż z czasów rzymskich date as far back as the Roman times; wypić aż pięć piw drink as many as five beers.3. ( w utartych połączeniach) aż miło posłuchać it's a pleasure to listen; aż strach pomyśleć one shudders to think; aż do końca until the end; to the bitter end; aż do till, until, up to, as late as, as far back as.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aż
-
68 baribal
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baribal
-
69 barłóg
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barłóg
-
70 biały
1. comp; bielszy; adjbiały kruk — (przen) collector's item
biały jak kreda/ściana — (as) white as a sheet/ghost
2. mmalować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white
- biali* * *a.1. ( liczne znaczenia przenośne i idiomatyczne) white; biały jak śnieg (as) white as (fresh-driven) snow; biały człowiek white man, Caucasian; do białego rana till the break of day; białe noce white nights ( in northern countries); białe mięso white meat; białe pieczywo l. biały chleb white bread; biały ryż white rice; białe wino white wine; biała kawa white coffee; biały mróz hoarfrost; biała flaga white flag; Orzeł Biały ( w polskim godle narodowym) the White Eagle; Biały Dom the White House; biała substancja anat. white matter; biała krwinka l. ciałko krwi fizj. white blood cell, leukocyte; biała rasa antrop. the Caucasian race; biała flota żegl. river craft; biały karzeł astron. white dwarf; topola biała bot. white poplar ( Populus alba); biały niedźwiedź zool. polar bear ( Ursus maritimus); wal biały zool. white whale, beluga ( Delphinapterus leucas); biała gorączka pot. white fever; białe szaleństwo żart. (= sporty zimowe) white madness; biały taniec dance where the women ask the men; biały kruk przen. rara avis, rarity, curio; biały murzyn iron. white slave; biała plama na mapie unchartered territory; w biały dzień in broad daylight; czarno na białym black on white.2. (= czysty) clean, blank; biała karta blank sheet.4. biały wiersz lit. blank verse.mp( o człowieku zaliczanym do rasy białej) white, Caucasian.mipl. szachy, warcaby (= gracz grający białymi bierkami) White.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biały
-
71 chować
(-am, -asz); vt( wkładać) perf; s- to put (somewhere), ( odkładać) perf; s- to put away; ( ukrywać) perf; s- to hide; ( trzymać) to keep; ( składać do grobu) perf; po- to bury, ( wychowywać) to bring up; ( hodować) to raise, to breedchować głowę w piasek — (przen) to bury one's head in the sand
* * *ipf.1. (= umieszczać, wkładać) put ( sth) (away), stow ( sth) (away); chować ręce do kieszeni put one's hands in one's pockets; chować ubrania w szafie stow clothes into a wardrobe.2. (= ukrywać) hide (sth l. sb) away; conceal ( sth) ( przed kimś from sb); chować głowę w piasek przen. bury l. hide one's head in the sand; chować twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= wychowywać) bring up, raise; form. rear.4. roln. (= hodować) breed, keep, raise; chować świnie/owce/bydło breed l. raise pigs/sheep/cattle; chować drób keep l. raise l. breed poultry.5. (= grzebać) bury.6. (= zachowywać) lit. keep, retain, cherish; chować pamięć o kimś/czymś cherish the memory of sb/sth; chować coś w pamięci keep sth in one's mind; nie chowam do ciebie urazy I bear you no grudge.ipf.1. (= ukrywać się) hide (away) (przed kimś/czymś from sb/sth).2. (= wychowywać się) be brought up; chowałem się u dziadków I was brought up by my grandparents.3. (= miewać się) chować się zdrowo keep well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chować
-
72 chyba
Ⅰ part. 1. (przypuszczenie) on chyba teraz śpi I think he’s sleeping at the moment- chyba wreszcie doszliśmy do porozumienia it seems we’ve finally reached an agreement- miał chyba ze sto lat he looked as if he were a hundred- chyba tutaj zostawiłem klucze I think I left my keys here- chybabym tego dłużej nie wytrzymał I don’t think I could bear it any longer- chyba tylko głupiec mógłby to zrobić only a fool could do (a thing like) that- chyba tak/nie I think so/I don’t think so2. (emfatyczne) surely- chyba w to nie wierzysz! surely you don’t believe that!- chyba żartujesz! you must be joking!, you’re joking, of course!Ⅱ chyba że/żeby conj. unless- wieczorami nie wychodzę z domu, chyba że muszę I don’t go out at night, unless I have to- naprawię to jutro, chyba żebym miał gości I’ll repair it tomorrow, unless I have visitors* * *1. part 2. conjchyba tak/chyba nie — I think so/I don't think so
* * *conj.chyba że (= o ile nie...) unless; except if l. when; chodzimy na spacery, chyba że pada we go for walks except when it rains; pójdziemy na spacer, chyba żeby padało we'll go for a walk unless it rains.part.probably; chyba tak I guess so; chyba nie I guess not; probably not; on chyba oszalał he must be crazy; chyba żartujesz you must be kidding (me) l. joking; you can't be serious; chyba go znasz you probably know him; no chyba! pot. sure!, you bet!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chyba
-
73 czarny
1. adj(kolor, oczy) black; (pot: brudny) black, dirty; (pesymistyczny: wizja, humor, myśli) dark, gloomy2. mczarny koń — (przen) dark horse
czarno na białym — (przen) down in black and white
* * *a.1. ( o kolorze) black; czarna kawa black coffee; mała/duża czarna pot. small/big black coffee; czarne koszule hist. (= włoscy faszyści) the Blackshirts; czarna rasa the black race, the Negroid race; czarna ziemia black earth; czarny jak smoła pitch-black, (as) black as pitch; (as) black as ink; (= pogrążony w ciemności) pitch-dark; czarny jak węgiel coal-black, (as) black as coal; w czarną noc in the black of the night.2. her. sable; na czarnym polu on sable.3. (= brudny, usmolony) dirty, sooty; czarny jak święta ziemia as black as a sweep.4. przen. (często podkreśla negatywne cechy, rozpacz, pesymizm itp.) czarny charakter villain; pot. bad guy, baddie; czarny humor black humor; czarne kino film noir; czarna komedia black comedy; czarny kryminał hardboiled detective fiction; czarny koń dark horse; czarna lista black list; czarna magia black magic, black art, sorcery; czarna msza black mass; czarna nienawiść/rozpacz black hatred/despair; czarna owca black sheep; czarna strona czegoś the dark side of sth; czarny rynek black market; czarna śmierć (= zaraza, epidemia dżumy) the Black Death; malować kogoś/coś w czarnych barwach paint sb/sth black; (zachować coś) na czarną godzinę (save sth) against a rainy day.5. ( w nazwach roślin i zwierząt) czarny bocian orn. black stork ( Ciconia nigra); czarny łabędź orn. black swan ( Cygnus atratus); czarny bez bot. elder ( Sambucus nigra); czarna jagoda bot. blueberry ( Vaccinium myrtillus); czarne korzonki bot. (= wężymord, skorzonera) scorzonera, black l. Spanish salsify ( Scorzonera hispanica); czarna porzeczka bot. blackcurrant ( Ribes nigrum); czarna wdowa ent. ( pająk) black widow ( Latrodectus mactans); niedźwiedź czarny zool. (American) black bear ( Ursus americanus); olcha l. olsza czarna bot. European alder ( Alnus glutinosa); świerk czarny bot. black spruce ( Picea mariana); topola czarna bot. black poplar ( Populus nigra).6. ( w terminach naukowych i technicznych) ciało czarne fiz. black body; czarna dziura astron. black hole; czarna ospa pat. smallpox, variola; czarna skrzynka lotn. black box.7. (= ciemnoskóry) black, dark-skinned; (= dotyczący Murzynów) Black; Czarny Ląd przest. (= Afryka) the Dark Continent.mp1. pot. (= Murzyn) Black.2. pot., euf. (= diabeł) the Black One.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czarny
-
74 dobry
Ⅰ adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good- radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good- mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health- to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds- pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family- dobre dziecko a good a. well-behaved child- dobre maniery a. obyczaje good manners- liczą się dobre maniery good manners count- ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up- w dobrym stylu in good style- przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers- dobry gust a. smak good taste- w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste- zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction- wszystkiego dobrego all the best- wszystkiego najlepszego best wishes- wszystkiego najlepszego z okazji a. w dniu urodzin Happy Birthday!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!2. (korzystny) good- surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health- zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn- zmiana na lepsze a change for the better- zmienić się na lepsze to change for the better- nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on- wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good- nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off- zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good- nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it- nie wróżyć nic dobrego to not augur well- mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well- nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk- w najlepszym razie a. wypadku at best3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;- wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber- dobry gatunek wina good wine4. (odpowiedni) good, suitable- to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment- jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest- każdy pretekst jest dobry any excuse will do- może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good- gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind- dobre chęci a. zamiary good intentions- mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it- mieć dobre serce to be kind-hearted- był dobry dla zwierząt he was good to animals- bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?- zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)- dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well- radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money7. (intratny) [zawód, interes] good- poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession8. (kompetentny) good- dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher- być dobrym z francuskiego to be good at French- być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history- być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball- być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good- dobre oceny good marks- cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation- przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light- znać swoje dobre strony to know one’s strengths- dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities- ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating11. (smaczny) good, tasty- mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty12. Szkol. good mark GB, good grade US- ocena dobra/bardzo dobra B/A- dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degreeⅡ adj. pot. (znaczny) good- czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour- schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos- świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad- tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently- tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any differenceⅣ m inanim. Szkol., Uniw. grade B- bardzo dobry Szkol. grade AⅤ lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines- obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays2. pejor. (niezły) quite- lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.Ⅵ na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good- zakochał się w niej na dobre he really fell for her- zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over- rozpadało się na dobre it’s really coming downⅦ w najlepsze adv. oblivious to everything- zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things- kłamać w najlepsze to lie through one’s teethⅧ dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay- dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.- dobra nasza a. dobra jest good for us■ na dobre i na złe Relig. for better and for worse- być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin- dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!- dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)- nic dobrego good-for-nothing- iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb- być w najlepszych rękach to be well looked after- dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man- wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.* * *1. comp; lepszy; adjgood; ( uprzejmy) good, kindprzedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
2. mdobra! — pot O.K.!
( ocena) ≈B* * *a.1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry
-
75 dobrze
Ⅰ adv. grad. 1. (właściwie, odpowiednio) [zachowywać się, ubierać] well- dobrze utrzymany ogród a well-kept garden- dobrze/lepiej płatna praca a well-/better-paid job- dobrze wychowane dziecko a well-behaved child- dobrze mi radzisz that’s good a. sound advice- dobrze postąpiłeś a. zrobiłeś you did the right thing- chciał dobrze, ale nie wyszło he meant well, but it didn’t work out- lepiej być nie może/mogło things a. it couldn’t be/couldn’t have been better- nie lepiej byłoby poczekać trochę (z tym)? wouldn’t it be better to wait a bit (with that)?- w nowej szkole szło mu całkiem dobrze he was doing quite well in the new school- dobrze ci w zielonym/tej sukience you look good in green/that dress- lepiej/najlepiej jej w niebieskim blue suits her better/best- dobrze wygląda w tym garniturze he looks good in that suit- równie a. zupełnie dobrze mógłby studiować w Paryżu he could just as well study in Paris- dobrze jest mieć inne rozwiązanie w zapasie it’s good a. advisable to have a back-up solution- jeśli dobrze pójdzie if all a. everything goes well- dobrze mówię?pot. am I right?- mieć dobrze w głowie to have one’s head screwed on the right way- nie mieć dobrze w głowie to be not right in the head pot.- najlepiej będzie, jeśli… it’ll be best if…- zrobił to najlepiej jak potrafił he did it as well as a. as best he could2. (umiejętnie) [gotować, śpiewać, grać] well- dobrze skrojony garnitur a well-tailored a. well-cut suit- dobrze się uczyć to be a good student, to do well at school- dobrze się znać na czymś to know quite a bit a. (quite) a lot about sth- wszystko wie/wiedział lepiej he always knows/knew better- mówiła po niemiecku lepiej niż ja a. ode mnie she spoke German better than me3. (dokładnie) [pamiętać] well; [przeczytać] properly, right- dobrze się znamy we know each other well- on dobrze wie, co mu grozi he’s well aware of a. knows very well what could happen to him- dobrze wiesz, o co mi chodzi! you know very well what I mean!- trzeba by dobrze się zastanowić we/you need to think about it (very) carefully4. (zdrowo) [czuć się, wyglądać] well- przeszedł ciężką operację, ale już jest z nim dobrze he underwent a serious operation, but he’s recovered now a. he’s doing well now- urlop dobrze ci zrobi it’ll do you good to have a holiday- poranna gimnastyka dobrze mi robi morning exercise a. a morning workout does me (a power a. world of) good5. (miło) dobrze się bawić to have a good time- dobrze mi tutaj, nigdzie nie idę I’m fine right here, I’m not going anywhere- z nikim mi nie było tak dobrze, jak z tobą nobody ever made me feel as good as you did- tobie to dobrze, nie musisz chodzić do pracy you’re lucky, you don’t have to go to work- gdzie ci będzie lepiej niż tu? where would you be better off than here?6. (pozytywnie) [skończyć się, układać się] well- dobrze usposobiony człowiek a good-natured a. an amenable person- dobrze komuś życzyć to wish sb well- wszyscy wypowiadali się o nim bardzo dobrze everyone spoke very well of him- dobrze jest mieć sąsiadów it’s good to have neighbours- byłoby dobrze, gdyby zechciał się pan nią zająć it would be good if you could take care of her- on się żeni – to dobrze he’s getting married – good for him a. that’s good- uda im się wygrać, to dobrze, nie uda się, to drugie dobrze if they win, all well and good, and if they don’t, then it doesn’t matter a. then too bad- to nie jest dobrze widziane it isn’t done, it’s frowned upon- nie będzie dobrze widziane, jak przyjdziesz bez uprzedzenia it won’t go down (too) well if you turn up without warning- przychodzenie bez uprzedzenia nie jest dobrze widziane it isn’t the done thing a. it’s frowned upon to turn up without warning7. (bez wysiłku) well- bawełnę dobrze się prasuje cotton irons well a. is easy to iron- tę książkę dobrze się czyta this book is a good read, the book reads wellⅡ adv. 1. pot. (bardzo) well pot.- jest dobrze po pierwszej/po północy it’s well past one/after midnight- wstać dobrze przed świtem to get up well before sunrise a. dawn- dobrze się naszukaliśmy tego domu we spent hours trying to find the right house2. Szkol. ocenił pracę na dobrze/dobrze plus a. z plusem/bardzo dobrze he gave the work a B/a B+/an A Ⅲ inter. 1. (zgoda) okay pot., all right- no, dobrze, zgadzam się well, all right, I agree- niech mi pan nie przerywa, dobrze? don’t interrupt me, okay?- jak tylko będę wiedział, zadzwonię, dobrze? I’ll call as soon as I find out, okay?- no dobrze, to nie pójdziemy okay, so we won’t go- no dobrze, (ale) nie musisz tak krzyczeć okay, you don’t have to shout like that- dobrze, dobrze! all right, all right!; okay, okay! pot.- dobrze, dobrze, już idę! okay, okay a. all right, all right, I’m going!/I’m coming- „ile razy mam ci mówić?” – „dobrze, dobrze!” ‘how many times do I have to tell you?’ – ‘okay, okay!’- dobrze, dobrze, zobaczymy, jak ty sobie poradzisziron. yeah, yeah, we’ll just (wait and) see how (well) you do pot., iron.2. (aprobata) good, right- „jak się nazywa stolica Urugwaju?” – „Montevideo” – „dobrze!” ‘what’s the capital of Uruguay?’ – ‘Montevideo’ – ‘right! a. good!’- dobrze, oby tak dalej well done, keep it up3. (przerwanie wypowiedzi) all right; okay pot.- no dobrze, ale pani tak mówi, bo nie chce być szczera all right a. okay, but, you’re saying that because you don’t want to be honest- dobrze, dobrze, pożartowaliśmy, a teraz do rzeczy all right a. okay, we’ve had our joke a. a laugh, let’s get down to business- dobrze już, nie płacz there, there a. there, now, don’t cryⅣ lepiej comp. 1. (raczej) rather- lepiej już wychodź, bo się spóźnisz you’d better go, or you’ll be late- lepiej się zastanów you’d better think about it- powiedzieli mu, żeby się lepiej przyznał they told him he’d better own up a. confess2. pot. (więcej) more- dziesięć lat albo i lepiej a. jak nie lepiej ten years or even more■ dobrze zbudowany well-built- być dobrze z kimś pot. to be on good terms with sb- być z kimś (jak) najlepiej to be the best of friends a. on the best of terms with sb- być z kimś nie najlepiej to not be on very good terms with sb- wyjść na czymś dobrze/lepiej/najlepiej pot. to come off well/better/best out of sth- jest z nią dobrze she’s fine- już jest z nią lepiej she’s feeling better now- było z nią nie najlepiej she wasn’t feeling too good- zrobiło mu się lepiej pot. he felt better- dobrze ci/mu/jej tak pot. it serves you/him/her right- nie ma tak dobrze pot. it doesn’t work like that a. that way, it’s not as simple a. easy as that- lepiej nie mówić pot. it doesn’t bear talking about* * *well; ( przyjmować) warmly, (sprzedać, kupić) at a profitdobrze kogoś przedstawić — to show sb in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
dobrze! — O.K.!, all right!
* * *int.all right!, fine!, OK!adv.1. (= prawidłowo, dokładnie, pozytywnie, umiejętnie, ładnie, zdrowo, życzliwie) well; dobrze ci tak mówić that's easy for you to say; dobrze coś sprzedać sell sth at a profit; dobrze komuś z oczu patrzy sb looks honest, sb looks like a good l. an honest person; dobrze komuś życzyć wish sb well; dobrze mu/ci tak! (it) serves him/you right!; dobrze odżywiony t. euf. well-fed; dobrze płatny well-paid; dobrze poinformowany well-informed; dobrze się bawić have fun, have a good time; dobrze się na czymś znać know sth well, know sth inside out, be knowledgeable about sth; dobrze się uczyć be a good student; dobrze ubrany well-dressed; dobrze wychowany well-mannered, well-behaved, well-brought-up; dobrze wyglądać look good; dobrze znany well-known; dobrze, że... it's a good thing (that)..., fortunately,...; coś komuś dobrze robi sth does sb good; jak l. jeśli wszystko dobrze pójdzie if all l. everything goes well; komuś dobrze poszło (w czymś) sb did well (at l. in sth); komuś się dobrze powodzi sb is well off, sb is doing well; komuś w czymś dobrze ( w stroju) sth suits sb (well), sth looks good on sb; ktoś ma się dobrze sb is (doing) well; wszystko dobre co się dobrze kończy all's well that ends well; znać się dobrze know each other well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrze
-
76 dragon
Ⅰ m pers. 1. Hist., Wojsk. dragoon 2. (N pl dragony) pot., pejor. (herod-baba) battleaxe pot.; (firebreathing) dragon pejor.- chodzić/ruszać się jak dragon to lumber (around) like a bear a. a piece of heavy artilleryⅡ m inanim. (G dragona a. dragonu) (patka) belt at the back (of a coat)* * *mphist. dragoon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dragon
-
77 garb
m (G garbu) 1. (u człowieka) hump- mieć garb to have a hump a. hunchback2. (u zwierząt) hump- wielbłąd z dwoma garbami a two-humped camel3. (w terenie) prominence; (na powierzchni) bump- skaliste garby rocky prominences- garby na drodze bumps in the road4. przen. (uciążliwość) burden, load- nosić garb przeszłości to bear the burden of one’s past- pozbyć się garbu długów to clear one’s debts* * ** * *mi1. (na plecach człowieka l. zwierzęcia) hump; pat. humpback, hunchback.2. (wypukłość, wybój) hump, bump, protuberance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > garb
-
78 grizli
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grizli
-
79 grizzly
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grizzly
-
80 herb
m (G herbu) 1. (godło państwa, miasta) coat of arms, emblem- w herbie Warszawy jest Syrena the Warsaw coat of arms is charged with a mermaid, there is a mermaid on Warsaw’s coat of arms2. (znak rodowy) coat of arms, family crest- pierścień/sygnet z herbem a ring/signet ring with the family crest- mają lwa/różę w herbie their coat of arms is charged with a lion/rose, they have a lion/rose on their coat of arms- pieczętować się herbem Nałęcz to bear the Nałęcz coat of arms- był herbu Leliwa/Topór he was one of the armigerous a. arms-bearing Leliwas/Topórs, he belonged to the noble clan of Leliwa/Topór* * *( znak dziedziczny) coat of arms; (godło: miasta) crest; ( państwa) emblem* * *miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > herb
См. также в других словарях:
Bear — (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[ a]ren, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
bear — Ⅰ. bear [1] ► VERB (past bore; past part. borne) 1) carry. 2) have as a quality or visible mark. 3) support (a weight). 4) (bear oneself) behave in a specified manner: she bore herself w … English terms dictionary
bear — bear; bear·a·ble; bear·baiting; bear·bine; bear·ish; bear·skin; bear·ward; bug·bear; cud·bear; for·bear·ance; for·bear·ant; for·bear·er; for·bear·ing·ly; for·bear·ing·ness; fore·bear; over·bear·ance; over·bear·ing·ly; bear·er; bear·ing; for·bear; … English syllables
Bear — (b[^a]r), n. [OE. bere, AS. bera; akin to D. beer, OHG. bero, pero, G. b[ a]r, Icel. & Sw. bj[ o]rn, and possibly to L. fera wild beast, Gr. fh r beast, Skr. bhalla bear.] [1913 Webster] 1. (Zo[ o]l.) Any species of the genus {Ursus}, and of the… … The Collaborative International Dictionary of English
Bear — (b[^a]r), v. i. 1. To produce, as fruit; to be fruitful, in opposition to barrenness. [1913 Webster] This age to blossom, and the next to bear. Dryden. [1913 Webster] 2. To suffer, as in carrying a burden. [1913 Webster] But man is born to bear.… … The Collaborative International Dictionary of English
bear — bear1 [ber] vt. BORE, borne (see 3), bearing, bore, born [ME beren < OE beran < IE base * bher , to carry, bring > L ferre, Gr pherein, Sans bharati, (he) bears] 1. a) to hold and take along; carry; transport b) to hold in the m … English World dictionary
bear — vb 1 *carry, convey, transport, transmit Analogous words: *move, remove, shift, transfer: hold, *contain 2 Bear, produce, yield, turn out are comparable when they mean to bring forth as products. Bear usually implies a giving birth to offspring… … New Dictionary of Synonyms
Bear — (engl. Bär ) steht für: Mount Bear, Berg in Alaska Tupolew Tu 95 „Bear“, ein sowjetischen Langstreckenbomber Mitglieder der Bear Community Orte in den Vereinigten Staaten: Bear (Arkansas) Bear (Delaware) Bear (Idaho) Bear (Washington) Bear ist… … Deutsch Wikipedia
bear — / bar/ vb bore / bōr/, borne, / bōrn/, also, born vt 1: to physically carry (as an object or message) the right of the people to keep and bear arms U.S. Constitution amend. II … Law dictionary
BEAR — (Heb. דֹּב; dov). In ancient times the Syrian brown bear, Ursus arctos syriacus, had its habitat within the borders of Ereẓ Israel; it was found in the forests of Lebanon until World War I and is still occasionally reported in Lebanon and… … Encyclopedia of Judaism
BEAR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bear peut désigner : le nom breton du village de Bégard ; un terme en anglais pour : ours ou porter ; la ville de Bear, aux États… … Wikipédia en Français