-
41 συνθλώ
συνθλάωcrush together: pres imperat mp 2nd sgσυνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)συνθλάωcrush together: pres imperat mp 2nd sgσυνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνθλάωcrush together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
42 συνθλῶ
συνθλάωcrush together: pres imperat mp 2nd sgσυνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)συνθλάωcrush together: pres imperat mp 2nd sgσυνθλάωcrush together: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)συνθλάωcrush together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)συνθλάωcrush together: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
43 συντιμάν
συντιμάωhonour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συντιμάωhonour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συντιμάωhonour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συντιμᾶ̱ν, συντιμάωhonour together: pres inf act (epic doric)συντιμάωhonour together: pres inf act (attic doric)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συντῑμᾶ̱ν, συντιμάωhonour together: pres inf act (epic doric)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres inf act (attic doric) -
44 συντιμᾶν
συντιμάωhonour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συντιμάωhonour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συντιμάωhonour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συντιμᾶ̱ν, συντιμάωhonour together: pres inf act (epic doric)συντιμάωhonour together: pres inf act (attic doric)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συντῑμᾶ̱ν, συντιμάωhonour together: pres inf act (epic doric)συντῑμᾶν, συντιμάωhonour together: pres inf act (attic doric) -
45 συσπάν
συσπάωdraw together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συσπᾶ̱ν, συσπάωdraw together: pres inf act (epic doric)συσπάωdraw together: pres inf act (attic doric)συσπάωdraw together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συσπᾶ̱ν, συσπάωdraw together: pres inf act (epic doric)συσπάωdraw together: pres inf act (attic doric) -
46 συσπᾶν
συσπάωdraw together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συσπᾶ̱ν, συσπάωdraw together: pres inf act (epic doric)συσπάωdraw together: pres inf act (attic doric)συσπάωdraw together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συσπάωdraw together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συσπᾶ̱ν, συσπάωdraw together: pres inf act (epic doric)συσπάωdraw together: pres inf act (attic doric) -
47 συνάγω
A (lyr.), prob. in E.IA 290 (lyr.), [dialect] Ep.σύνᾰγον Il.14.448
: [tense] fut. συνάξω: [tense] aor. 1 συνῆξα, [dialect] Dor. ,1791 (Delph., ii B.C.); inf. συνάξαι v.l. in Ev.Luc. 3.17; part. συνάξας f.l. for συννάξας in Hdt.7.60: but the regul. [tense] aor. is συνήγαγον: [dialect] Att. [tense] pf.συνῆχα X.Mem.4.2.8
; (v.l. -γιοχ-, -γιωχ-, γειοχ-), Dsc.1.68, Iamb.VP35.254, etc.; [dialect] Dor.συναγάγοχα Test.Epict.3.12
: [tense] pf. [voice] Pass. συνῆγμαι, [dialect] Dor.- ᾶγμαι Ti.Locr.101b
.--Old [dialect] Att. [full] ξυνάγω, which Hom. also uses metri gr.:—bring together, gather together:I of persons, animals, etc., ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηόν.. to the temple, Il.6.87, cf. Hdt.2.111, 3.150, etc.;ἐς ἕνα Χῶρον σ. μυριάδα ἀνθρώπων Id.7.60
;ἔνθα ποτ' Ὀρφεὺς σύναγεν δένδρεα μούσαις, σύναγεν θῆρας E.Ba. 563
(lyr.); ποίμνας Ὀλύμπου ς. S.Fr. 522; Ἕλληνας εἰς ἓν καὶ Φρύγας ς. E.Or. 1640, cf. Ar.Lys. 585 (anap.); σ. ἐς ὀλίγον crowd them into a narrow compass, Th.2.84;σ. εἰς ταὐτόν Pl.Phdr. 256c
, cf. Tht. 194b; εἰς ἕν, εἰς μίαν ἀρχήν, Arist.Pol. 1280b13, 1299b13; much like συνοικίζω, ib. 1285b7.2 bring together for deliberation or festivity,βουλήν Batr.134
;δικαστήριον Hdt.6.85
;τοὺς στρατηγούς Id.8.59
;ἐκκλησίαν τινὸς ἕνεκα Th.2.60
; ἔς τι, περί τινος, Id.1.120, X.HG7.1.27;οἱ νόμοι σ. ὑμᾶς, ἵνα.. D.19.1
;τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμον Arist.Ath.43.3
; σ. πανηγύρεις, ἑταιρείας, συσσίτια, etc., Isoc.4.1,79, Pl.R. 365d, Lg. 625e, etc.;σ. ἔρανον Μηνὶ Τυράννῳ IG3.74.21
, cf. GDI1772, 1791 (Delph., ii B.C.):—[voice] Pass.,πανήγυρις.. συναγομένη SIG888.129
(Scaptopara, iii A.D.): abs., hold a club dinner or meeting, Thphr.Char.30.18, and so perh. OGI130.5 (Egypt, ii B.C.);σ. ἀπὸ συμβολῶν Diph.43.28
;ἔλεγον συνάγειν τὸ μετ' ἀλλήλων πίνειν Ath.8.365c
, cf. Sophil.4.2, Men.158, Hsch.; νυνὶ.. συνάγουσι they are at dinner, Men.Epit. 195.3 in hostile sense, ξ. Ἄρηα, ἔριδα Ἄρηος, ὑσμίνην, join battle, begin the battle-strife, etc., Il.2.381, 5.861, 14.448, al.; πόλεμον ς. Isoc.4.84.b match, pit two warriors one against the other, A.Th. 508: hence intr., ἐς μέσσον ς. engage in fight, Theoc.22.82;σ. τινί Plb.11.18.4
;εἰς Χεῖρας Plu.Publ.9
.4 bring together, join in one, unite,ἄμφω ἐς φιλότητα h.Merc. 507
;παράνοια σ. νυμφίους φρενώλεις A.Th. 756
(lyr.); τὸ κακὸν σέ τε κἀμὲ ς. E. Hel. 644 (lyr.), cf. Ar.Ach. 991 (lyr.);ἀνθρώπους εἰς κηδείαν X.Mem.2.6.36
; γυναῖκα καὶ ἄνδρα, of Isis, IG12(5).14.20 (Ios, iii A.D.): hence γάμους ς. contract marriages, X.Smp.4.64.5 bring together, make friends of, reconcile, Emp. ap. Arist.Metaph. 1000b11, D.58.42, 59.45; bring persons together in works of fiction,Κρέοντα καὶ Τειρεσίαν Pl. Ep. 311b
.6 σ. ἑαυτόν collect oneself, Plu.Phil.20.7 lead with one, receive,σ. εἰς τὸν οἶκον LXX 2 Ki.11.27
, cf. Jd.19.15; gave hospitality to..,Ev.Matt.
25.35:—[voice] Pass., Act.Ap.11.26.II of things,σύναγεν νεφέλας Od.5.291
, cf. Thphr.Vent.42;ἵνα οἱ σὺν φόρτον ἄγοιμι Od.14.296
;κήρυκες ὅρκια πιστὰ θεῶν σύναγον Il.3.269
;τὰ Χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν X.An.6.2.8
; τὸ ἔλαιον ἐν ἀγγείοις interpol. in Hdt.6.119;τὰς εἰσφοράς Arist.Pol. 1314b15
, cf. PHib.1.157 (iii B.C.), PCair.Zen.315.1 (iii B.C.), etc.;καρπόν Plb.12.2.5
;κόγχον καὶ κύαμον Crates Theb.7
; τρυγᾶν καὶ ς. PRev.Laws 24.14 (iii B.C.); τὴν μήκωνα ς. Sammelb. 4305 (iii B.C.);σ. εἰς μίαν γωνίαν τὸ ἀποκτένισμα τοῦ στιππύου PCair.Zen.176.41
(iii B.C.);συναγαγεῖν καὶ συναθροῖσαι τὸ θερμόν Thphr.Ign.17
;εἰς ἀποθήκας Ev.Matt.6.26
;κοινὸν σ. τὸν βίον Pl.Plt. 311c
;σ. ἐκ δικαίων τὸν βίον Men.Mon. 196
; of an artist,σ. τὰ κάλλιστα ἐκ πολλῶν X. Mem.3.10.2
, cf. Pl.R. 488a.b of a historical writer,σ. τὰς πράξεις Isoc.12.252
, 15.45; συνηγμένος concise in speech, D.L.4.33; of an anthologist, ὅλας ῥήσεις εἰς ταὐτὸν ς. Pl.Lg. 811a; σ. εἰς ταὐτὸν τὰ κάλλιστα τοῖς αἰσχίστοις jumble together, identify, Aeschin.2.145, cf. Pl.Sph. 251d;Σειληνὸν καὶ Μαρσύαν.. εἰς ἕν Str.10.3.14
.2 draw together, so as to make the extremities meet, τὰ κέρεα (of an army) Hdt.6.113; Αἴας δὲ.. δεξιὸν κέρας πρὸς τὸ λαιὸν (dub. l.) (lyr.);σ. ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας Th.4.125
, cf. 1.63, etc.; σ. τὰ τέρματα, of two rivers which gradually approach one another, Hdt.4.52; σ. ἑαυτόν, of a snake, Arist.HA 594a19; σ. τοὺς πόρους, of a styptic, Thphr.Od.36; σ. τὰν ἁφάν, τὰν γεῦσιν, Ti.Locr. 101c; συναγμένα [φωνά] ib. 101b.b draw together, narrow, contract, [ τὴν διώρυχα] Hdt.7.23; πρῴρην ς. bring it to a point, Id.1.194; τὸν.. Χρόνον ὡς εἰς μικρότατον ς. D.Prooem.36;τὴν πόλιν Plb.5.93.5
, etc.;ἐκ μεγάλας δαπάνας εἰς μικρόν IG12(2).645
a.16 (Nesos, iv B.C.):—[voice] Pass.,συνάγεται καὶ διοίγεται ὁ φάρυγξ Arist.PA 664b25
;εἰς ὀξὺ συνῆχθαι Id.HA 496a19
;εἰς μικρόν Id.Mete. 354a7
, Democr. ap. Thphr.Ign.52; εἰς στενόν Didym. ap. Ath.11.477f;ποτήριον συνηγμένον εἰς μέσον Callix.3
; συνῆκται ἡ κοιλία is pinched in, drawn in, Archig. ap. Aët.6.3;ἐπὶ στενὸν συνάγεται τὸ στόμιον Sor.1.9
.cσ. τὰς ὀφρῦς S.Fr. 1121
, Ar.Nu. 582 (troch.), Antiph.218.2;ἐπισκύνιον Ar.Ra. 823
(lyr.); ; σ. τὰ βλέφαρα close the eyelids, ib.38, Gal.18(2).62; but σ. τὰ ὦτα prick the ears, of dogs, X.Cyn.3.5, cf. Ar.Eq. 1348;τὰ σκέλη πρὸς ἄλληλα Sor.1.101
, cf. 2.61 ([voice] Pass.), Diocl.Fr.141.d metaph.,σ. τινὰς ἐς κίνδυνον ἔσχατον App.Hann.60
; συνάγεσθαι to be straitened, afflicted, λιμῷ, σιτοδείᾳ, Plb.1.18.7,10; συνάγεσθαι τοῖς Χαρακτῆρσι to become pinched in its features, Sor.1.108; but πεφυκότος τοῦ θερμοῦ συνάγειν καὶ τονοῦν τὴν γαστέρα pull the stomach together, Gal.15.195; τὰ στύφοντα ἐδέσματα σ. καὶ σφίγγει τὰ σώματα ib.462, cf. 6.90, al.3 conclude from premisses, infer, prove, Arist.Rh. 1357a8, 1395b25, Metaph. 1042a3, Pol. 1299b12, Phld.Sign.12, al.;σ. ὅτι.. Arist.Rh. 1377b6
, cf. A.D. Conj.249.7: c. inf., Luc.Hist.Conscr.16: c. gen. abs., σ. ὥς τινος γενομένου form a conclusion of his having been.., Arist.Pol. 1274a25; συνάγοντες λόγοι cogent arguments, Stoic.2.77, Arr.Epict.1.7.12: also, sum up numbers, D.H.4.6, Ptol.Alm.9.10, Dioph.3.6, al.; also, obtain them by multiplication, ὁ συνηγμένος [ἀριθμὸς] ἐκ τῶν κβ καὶ πθ the product.., Aristarch.Sam.13, cf. Papp.22.7, Paul.Al.K.1; of division, give a quotient, Dioph.2.9; of an integer, yield a fraction (9 = 72/8), ib.12; of any calculation, yield a result, Id.1.25, al. ([voice] Pass.).4 [voice] Pass., συνάγεται τᾷ περιφορᾷ is carried along with it, Ti.Locr.98e. -
48 είρετ'
εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρεται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sgεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 2nd plεἴρεται, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)εἴρεται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd sgεἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)εἴρεται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic) -
49 εἴρετ'
εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρεται, ἔρομαιask: pres ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, ἔρομαιask: imperf ind mp 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sgεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 2nd pl (epic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres imperat act 2nd plεἴρετε, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 2nd plεἴρεται, εἴρωfasten together in rows: aor subj mid 3rd sg (epic)εἴρεται, εἴρωfasten together in rows: pres ind mp 3rd sgεἴρετο, εἴρωfasten together in rows: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)εἴρετε, εἴρωfasten together in rows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)εἴρεται, εἴρω 2say: pres ind mid 3rd sg (epic ionic)εἴρετο, εἴρω 2say: imperf ind mid 3rd sg (epic ionic) -
50 είρω
εἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sgεἴρωfasten together in rows: aor subj act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres subj act 1st sgεἴρωfasten together in rows: pres ind act 1st sgεἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)εἴρω 2say: pres ind act 1st sg (epic ionic)——————εἴρω, εἴρωfasten together in rows: aor ind mid 2nd sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: aor subj act 1st sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: pres subj act 1st sgεἴρω, εἴρωfasten together in rows: pres ind act 1st sgεἴρω, εἴρω 2say: pres ind act 1st sg (epic ionic) -
51 συμβιβάσει
συμβίβασιςa bringing together: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμβιβάσεϊ, συμβίβασιςa bringing together: fem dat sg (epic)συμβίβασιςa bringing together: fem dat sg (attic ionic)συμβιβάζωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμβιβάζωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμβιβάζωbring together: fut ind act 3rd sgσυμβιβάζωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμβιβάζωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμβιβάζωbring together: fut ind act 3rd sg -
52 συμφορήσει
συμφόρησιςbringing together: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμφορήσεϊ, συμφόρησιςbringing together: fem dat sg (epic)συμφόρησιςbringing together: fem dat sg (attic ionic)συμφορέωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμφορέωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμφορέωbring together: fut ind act 3rd sgσυμφορέωbring together: aor subj act 3rd sg (epic)συμφορέωbring together: fut ind mid 2nd sgσυμφορέωbring together: fut ind act 3rd sg -
53 συνελάν
συνελαύνωdrive together: fut part act masc voc sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut part act masc nom sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut inf act (attic)συνελαύνωdrive together: pres part act masc voc sg (epic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: pres part act masc nom sg (epic doric aeolic)συνελᾶ̱ν, συνελαύνωdrive together: pres inf act (epic doric)συνελαύνωdrive together: pres inf act (attic epic doric) -
54 συνελᾶν
συνελαύνωdrive together: fut part act masc voc sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut part act masc nom sg (attic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: fut inf act (attic)συνελαύνωdrive together: pres part act masc voc sg (epic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric aeolic)συνελαύνωdrive together: pres part act masc nom sg (epic doric aeolic)συνελᾶ̱ν, συνελαύνωdrive together: pres inf act (epic doric)συνελαύνωdrive together: pres inf act (attic epic doric) -
55 συντροχάσας
συντροχά̱σᾱς, συντροχάωrun together: pres part act fem acc pl (doric)συντροχά̱σᾱς, συντροχάωrun together: pres part act fem gen sg (doric)συντροχά̱σᾱς, συντροχάωrun together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)συντροχά̱σᾱς, συντροχάζωrun together: fut part act fem acc pl (doric)συντροχά̱σᾱς, συντροχάζωrun together: fut part act fem gen sg (doric)συντροχά̱σᾱς, συντροχάζωrun together: fut part act fem acc pl (doric)συντροχά̱σᾱς, συντροχάζωrun together: fut part act fem gen sg (doric)συντροχάσᾱς, συντροχάζωrun together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)συντροχάσᾱς, συντροχάζωrun together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
56 συντροχάσει
συντροχά̱σει, συντροχάωrun together: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)συντροχά̱σει, συντροχάωrun together: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)συντροχά̱σει, συντροχάωrun together: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)συντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sg (epic)συντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: fut ind act 3rd sgσυντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sg (epic)συντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: fut ind act 3rd sg -
57 συντροχάση
συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)συντροχάζωrun together: aor subj mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sgσυντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sgσυντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sg -
58 συντροχάσῃ
συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)συντροχά̱σῃ, συντροχάωrun together: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)συντροχάζωrun together: aor subj mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sgσυντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj mid 2nd sgσυντροχάζωrun together: aor subj act 3rd sgσυντροχάζωrun together: fut ind mid 2nd sg -
59 συντάξει
σύνταξιςputting together in order: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συντάξεϊ, σύνταξιςputting together in order: fem dat sg (epic)σύνταξιςputting together in order: fem dat sg (attic ionic)συντάσσωput in order together: aor subj act 3rd sg (epic)συντάσσωput in order together: fut ind mid 2nd sgσυντάσσωput in order together: fut ind act 3rd sgσυντάσσωput in order together: aor subj act 3rd sg (epic)συντάσσωput in order together: fut ind mid 2nd sgσυντάσσωput in order together: fut ind act 3rd sgσυντά̱ξει, συντήκωfuse into one mass: fut ind mid 2nd sg (doric)συντά̱ξει, συντήκωfuse into one mass: fut ind act 3rd sg (doric) -
60 συνωθείσθε
συνωθέωforce together: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)συνωθέωforce together: pres ind mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)συνωθέωforce together: pres ind mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)συνωθέωforce together: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
См. также в других словарях:
Together — may mean:;In music: *Together, an electronic music duo formed by Thomas Bangalter and DJ Falcon *Songs ** Together, a 1928 pop standard by Buddy G. DeSylva, Lew Brown, and Ray Henderson ** Together (Wherever We Go), a 1959 song by Stephen… … Wikipedia
Together again — Saltar a navegación, búsqueda «Together again» Sencillo de Janet Jackson del álbum The velvet rope Publicación 25 de noviembre de 1997 Formato sencillo … Wikipedia Español
Together again (canción de Janet Jackson) — «Together again» Sencillo de Janet Jackson del álbum The velvet rope Formato sencillo en CD, Maxi sencillo en CD, sencillo en casete, maxi sencillo en casete, maxi sencillo en vinilo de 12 pulgadas, sencillo en vinilo de 7 pulgadas … Wikipedia Español
together — [tə geth′ər, toogeth′ər] adv. [ME togeder < OE togædre, togadere < to (see TO1) + gædre, together < base of gaderian (see GATHER)] 1. in or into one gathering, group, mass, or place [a reunion to bring the family together] 2. in or into… … English World dictionary
Together — To*geth er, adv. [OE. togedere, togidere, AS. t[=o]g[ae]dere, t[=o]g[ae]dre, t[=o]gadere; t[=o] to + gador together. [root]29. See {To}, prep., and {Gather}.] 1. In company or association with respect to place or time; as, to live together in one … The Collaborative International Dictionary of English
Together with — Together To*geth er, adv. [OE. togedere, togidere, AS. t[=o]g[ae]dere, t[=o]g[ae]dre, t[=o]gadere; t[=o] to + gador together. [root]29. See {To}, prep., and {Gather}.] 1. In company or association with respect to place or time; as, to live… … The Collaborative International Dictionary of English
Together Through Life — Álbum de estudio de Bob Dylan Publicación 28 de abril de 2009 Grabación California, diciembre de 2008 Género(s) Rock, blues, country … Wikipedia Español
Together We Stand — Genre Sitcom Written by Stephen Sustarsic Directed by Peter Bonerz Andrew D. Weyman Starring Dee Wallace Elliott Gould … Wikipedia
Together! -Tanpopo, Petit, Mini, Yūko- — Compilation par divers artistes du Hello! Project Sortie 18 avril 2001 (CD) 5 … Wikipédia en Français
Together Through Life — Studioalbum von Bob Dylan Veröffentlichung 28. April 2009 Label Columbia Records … Deutsch Wikipedia
Together Again — may refer to:* Together Again (album), a 1987 album by The Temptations * Together Again (George Jones and Tammy Wynette album), a 1981 album by George Jones and Tammy Wynette * Together Again (Buck Owens song), a 1964 song by Buck Owens *… … Wikipedia