Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

be+by+the+way

  • 1 παρορώ

    παροράω
    look at by the way: pres imperat mp 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres imperat mid 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    παρορέω
    to be adjacent: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    παρορέω
    to be adjacent: pres ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρορώ

  • 2 παρορῶ

    παροράω
    look at by the way: pres imperat mp 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres imperat mid 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    παρορέω
    to be adjacent: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    παρορέω
    to be adjacent: pres ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρορῶ

  • 3 παροράν

    παροράω
    look at by the way: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    παροράω
    look at by the way: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    παροράω
    look at by the way: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    παρορᾶ̱ν, παροράω
    look at by the way: pres inf act (epic doric)
    παροράω
    look at by the way: pres inf act (attic doric)
    παροράω
    look at by the way: pres part act masc voc sg (epic doric aeolic)
    παροράω
    look at by the way: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric aeolic)
    παροράω
    look at by the way: pres part act masc nom sg (epic doric aeolic)
    παρορᾶ̱ν, παροράω
    look at by the way: pres inf act (epic doric)
    παροράω
    look at by the way: pres inf act (attic epic doric)
    ——————
    παροράω
    look at by the way: pres inf act
    παροράω
    look at by the way: pres inf act (epic)

    Morphologia Graeca > παροράν

  • 4 αφηγείσθε

    ἀ̱φηγεῖσθε, ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres imperat mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres opt mid 2nd pl (epic ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres ind mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφη̱γεῖσθε, ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > αφηγείσθε

  • 5 ἀφηγεῖσθε

    ἀ̱φηγεῖσθε, ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres imperat mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres opt mid 2nd pl (epic ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: pres ind mid 2nd pl (attic epic)
    ἀφη̱γεῖσθε, ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀφηγεῖσθε

  • 6 πόρος

    πόρος, , ([etym.] πείρω, περάω)
    A means of passing a river, ford, ferry, Θρύον Ἀλφειοῖο π. Thryum the ford of the Alphëus, Il.2.592, h.Ap. 423, cf. h.Merc. 398;

    πόρον ἷξον Ξάνθου Il.14.433

    ;

    Ἀξίου π. A.Pers. 493

    ; ἀπικνέεται ἐς τὸν π.τῆς διαβάσιος to the place of the passage, Hdt.8.115;

    π. διαβὰς Ἅλυος A.Pers. 864

    (lyr.);

    τοῦ κατ' Ὠρωπὸν π. μηδὲν πραττέσθω IG12.40.22

    .
    2 narrow part of the sea, strait,

    διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο Hes.Th. 292

    ;

    παρ' Ὠκεανοῦ.. ἄσβεστον π. A.Pr. 532

    (lyr.); π. Ἕλλης ([dialect] Dor. Ἕλλας), = Ἑλλήσποντος, Pi.Fr. 189, A.Pers. 875(lyr.), Ar.V. 308(lyr.); Ἰόνιος π. the Ionian Sea which is the passage-way from Greece to Italy, Pi.N.4.53;

    πέλαγος αἰγαίου πόρου E.Hel. 130

    ; Εὔξεινος, ἄξενος π. (cf.

    πόντος 11

    ), Id.Andr. 1262, IT 253; διάραντες τὸν π., i.e. the sea between Sicily and Africa, Plb.1.37.1; ἐν πόρῳ in the passage-way (of ships), in the fair-way, Hdt.7.183, Th. 1.120, 6.48;

    ἐν π. τῆς ναυμαχίης Hdt.8.76

    ;

    ἕως τοῦ π. τοῦ κατὰ τὸν ὅρμον τὸν Ἀφροδιτοπολίτην PHib.1.38.5

    (iii B.C.).
    3 periphr., πόροι ἁλός the paths of the sea, i.e. the sea, Od.12.259;

    Αἰγαίου πόντοιο πλατὺς π. D.P.131

    ;

    ἐνάλιοι π. A.Pers. 453

    ; π.ἁλίρροθοι ib. 367, S.Aj. 412(lyr.); freq. of rivers, π. Ἀλφεοῦ, Σκαμάνδρου, i.e. the Alphëus, Scamander, etc., Pi.O.1.92, A.Ch. 366(lyr.), etc.;

    ῥυτοὶ π. Id.Eu. 452

    , cf. 293; Πλούτωνος π. the river Pluto, Id.Pr. 806: metaph., βίου π. the stream of life, Pi.I.8(7).15;

    π. ὕμνων Emp.35.1

    .
    4 artificial passage over a river, bridge, Hdt.4.136, 140, 7.10.

    γ;

    aqueduct,

    IG7.93

    (Megara, V A.D., restd.), Epigr.Gr.1073.4 ([place name] Samos).
    5 generally, pathway, way, A.Ag. 910, S.Ph. 705(lyr.), etc.; track of a wild beast, X.Cyr.1.6.40; αἰθέρα θ' ἁγνὸν πόρον οἰωνῶν their pathway, A.Pr. 284(anap.); ἐν τῷ π.εἶναι to be in the way, Sammelb.7356.11(ii A.D.): metaph.,

    πραπίδων πόροι A.Supp.94

    (lyr.).
    6 passage through a porous substance, opening, Epicur.Ep.1pp.10,18 U.; esp. passage through the skin, οἱ πόροι the pores or passages by which the ἀπορροαί passed, acc. to Empedocles,

    πόρους λέγετε εἰς οὓς καὶ δι' ὧν αἱ ἀπορροαὶ πορεύονται Pl.Men. 76c

    , cf. Epicur. Fr. 250, Metrod. Fr.7,Ti.Locr.100e;

    νοητοὶ π. S.E.P.2.140

    ; opp. ὄγκοι, Gal. 10.268; so of sponges, Arist. HA 548b31; of plants, Id.Pr. 905b8, Thphr.CP1.2.4, HP1.10.5.
    b of other ducts or openings of the body, π. πρῶτος, of the womb, Hp. ap. Poll.2.222; πόροι σπερματικοί, θορικοὶ π., Arist.GA 716b17, 720b13; π.

    ὑστερικοί

    the ovaries.

    Id.HA 570a5

    , al.; τροφῆς π., of the oesophagus, Id.PA 650a15, al.; of the rectum, Id.GA 719b29; of the urinal duct, ib. 773a21; of the arteries and veins, Id.HA 510a14, etc.
    c passages leading from the organs of sensation to the brain,

    ψυχὴ παρεσπαρμένη τοῖς π. Pl.Ax. 366a

    ;

    οἱ π. τοῦ ὄμματος Arist.Sens. 438b14

    , cf. HA 495a11, PA 656b17; ὤτων, μυκτήρων, Id.GA 775a2, cf. 744a2; of the optic nerves, Heroph. ap. Gal.7.89.
    II c. gen. rei, way or means of achieving, accomplishing, discovering, etc.,

    οὐκ ἐδύνατο π. οὐδένα τούτου ἀνευρεῖν Hdt.2.2

    ;

    οὐδεὶς π. ἐφαίνετο τῆς ἁλώσιος Id.3.156

    ;

    τῶν ἀδοκήτων π. ηὗρε θεός E.Med. 1418

    (anap.); π. ὁδοῦ a means of performing the journey, Ar. Pax 124;

    π. ζητήματος Pl.Tht. 191a

    ; but also π. κακῶν a means of escaping evils, a way out of them, E.Alc. 213 (lyr.): c. inf.,

    πόρος νοῆσαι Emp.4.12

    ;

    π. εὐθαρσεῖν And.2.16

    ;

    π. τις μηχανή τε.. ἀντιτείσασθαι E.Med. 260

    : with Preps.,

    π. ἀμφί τινος A.Supp. 806

    codd. (lyr.); περί τινος dub. in Ar.Ec. 653;

    πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν X. An.2.5.20

    .
    2 abs., providing, means of providing, opp. ἀπορία, Pl. Men. 78d sq.; contrivance, device,

    οἵας τέχνας τε καὶ π. ἐμησάμην A.Pr. 477

    ; δεινὸς γὰρ εὑρεῖν κἀξ ἀμηχάνων πόρον ib.59, cf. Ar.Eq. 759;

    μέγας π. A.Pr. 111

    ;

    τίνα π. εὕρω πόθεν; E.IA 356

    (troch.).
    3 π. χρημάτων a way of raising money, financial provision, X.Ath.3.2, HG1.6.12, D.1.19, IG7.4263.2 (Oropus, iii B.C.), etc.;

    ὁ π. τῶν χρ. D.4.29

    , IG12(5).1001.1 (Ios, iv B.C.); without χρημάτων, SIG284.23 (Erythrae, iv B.C.), etc.;

    μηχανᾶσθαι προσόδου π. X.Cyr.1.6.10

    , cf. PTeb.75.6 (ii B.C.): in pl., 'ways and means', resources, revenue,

    πόροι χρημάτων D. 18.309

    : abs.,

    πόρους πορίζειν Hyp.Eux.37

    , cf. X.Cyr.1.6.9 (sg.), Arist. Rh. 1359b23; πόροι ἢ περὶ προσόδων, title of work by X.: sg., source of revenue, endowment, OGI544.24 (Ancyra, ii A.D.), 509.12,14 (Aphrodisias, ii A.D.), etc.
    b assessable income or property, taxable estate, freq. in Pap., as BGU1189.11 (i A.D.), etc.; liability, PHamb.23.29 (vi A.D.), etc.
    III journey, voyage,

    μακρᾶς κελεύθου π. A. Th. 546

    ;

    παρόρνιθας π. τιθέντες Id.Eu. 770

    , cf. E.IT 116, etc.; ἐν τῷ π. πλοῖον ἀνατρέψαι on its passage, Aeschin.3.158.
    IV Π personified as father of Ἔρως, Pl.Smp. 203b.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πόρος

  • 7 παρορά

    παροράω
    look at by the way: pres subj mp 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 3rd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 3rd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj mid 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind mid 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 3rd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > παρορά

  • 8 παρορᾷ

    παροράω
    look at by the way: pres subj mp 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 3rd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 3rd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj mid 2nd sg
    παροράω
    look at by the way: pres ind mid 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind mp 2nd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 3rd sg (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > παρορᾷ

  • 9 προηγήσθε

    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres subj mp 2nd pl
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mid 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres subj mid 2nd pl
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mid 2nd pl (doric aeolic)
    προη̱γῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προηγήσθε

  • 10 προηγῆσθε

    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres subj mp 2nd pl
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mid 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres subj mid 2nd pl
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mid 2nd pl (doric aeolic)
    προη̱γῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προηγῆσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προηγῆσθε

  • 11 προηγείσθε

    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mid 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres opt mid 2nd pl (epic ionic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mid 2nd pl (attic epic)
    προη̱γεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > προηγείσθε

  • 12 προηγεῖσθε

    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres imperat mid 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres opt mid 2nd pl (epic ionic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: pres ind mid 2nd pl (attic epic)
    προη̱γεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic doric ionic)
    προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    προηγεῖσθε, προηγέομαι
    go first and lead the way: imperf ind mid 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > προηγεῖσθε

  • 13 ὁδός

    ὁδός, ( οὐδός once in Hom., Od.17.196):
    I of Place, way, road, Il.12.168, 16.374, IG12.878, al. ;

    ἱππηλασίη ὁ. Il.7.340

    ;

    λαοφόρος 15.682

    ;

    ὁ. ἁμαξιτός Pi.N.6.54

    ; ὁ. ἱερά, to Eleusis, Paus.1.36.3, cf. IG12.881 ;

    βασιλικὴ ὁ. PPetr.3p.65

    (iii B.C.), PSI8.917.8 (i A. D.) ; ποταμοῦ ὁ. course, channel of a river, X.Cyr.7.5.16 ;

    ὁ. ἀκοντίου Antipho 3.4.5

    : with expression of the direction,

    ὁδὸς ἐς.. Od. 22.128

    ;

    ἡ ὁ. ἡ εἰς ἄστυ Pl.Smp. 173b

    ;

    ἐπί.. Id.Phdr. 272c

    ; τὴν εὐθὺς Ἄργους.. ὁ. leading straight to Argos, E.Hipp. 1197 ; τῆς ἀληθείας ὁ. the way to truth, Id.Fr. 289 ; cf.

    νόστος 1.1

    .
    2 with Preps.,

    πρὸ ὁδοῦ

    further on the way, forwards,

    Il.4.382

    (cf. φροῦδος) ; later, = προὔργου, profitable, useful, πρὸ ὁ. εἶναι πρός τι to be helpful towards.., Arist.Cael. 292b9, cf. Metaph. 1044a24 ;

    πρὸ ὁδοῦ γέγονεν Id.Pol. 1338a35

    , cf. D.Prooem.34 ;

    κατ' ὁδόν

    by the way,

    Hdt.1.41

    , 111 ; κατὰ τὴν ὁ. along the road, Pl.Smp. 174d, cf. infr. 111.3 ; ἐκ τῆς ὁ. on his road, Hdt.1.157 (but ἄνθρωπος ἐξ ὁ. 'the man in the street', Eup.25 D.) ; ἐν ὁδῷ on a road, Hdt.1.114 ;

    ἐν τῇ ὁ. μέσῃ Id.3.76

    (but ἐν ὁ. καθελών Lexap.D.23.53, expld. by ἐν λόχῳ καὶ ἐνέδρᾳ by Harp. s.v. ὁδός) ; ὁδοῦ πάρεργον by the way, cursorily, Cic.Att.5.21.13,7.1.5, Gal.11.607.
    3 ὁδός is freq. omitted,

    ἐπορευόμην τὴν ἔξω τείχους Pl.Ly. 203a

    ; ἡ ἐπὶ θανάτου, v. θάνατος ; cf. τηνάλλως.
    II as an Action, travelling, journeying, whether by land or water, journey, voyage, Od.2.285,8.150, etc.;

    τρίποδας ὁ. στείχει A.Ag.80

    (anap.);

    τὰν νεάταν ὁ. στείχουσαν S.Ant. 807

    (lyr.) ;

    ὁ. ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή Heraclit. 60

    ; also, expedition, foray,

    ὁδὸν ἐλθέμεναι Il.1.151

    , cf. A.Th. 714 ; τριήκοντα ἡμερέων.. ὁ. a thirty days' journey, Hdt.1.104, cf. 206 ; also

    ὅσον ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας ὁδόν Id.3.5

    (codd., ὁδοῦ edd.) ;

    ἄστρων ὁδοί E. El. 728

    (lyr.): as acc. cogn. with Verb of motion, τὴν ὁ. ἣν Ἑλένην περ ἀνήγαγεν by or in which.., Il.6.292 ; οὐρανοῦ τέμνων ὁ... Ἥλιε, metaph. from a ship, E.Ph.1 (but in Prose ὁ. τέμνειν is to make a road, Th.2.100, Pl.Lg. 810e) ; similarly where ὁ. is road,

    μέσην ἔρχευ τὴν ὁ. Thgn.220

    ;

    ὁ. χωρεῖν Th.3.24

    ; ἰόντες τὴν ἱρὴν ὁ., from Delphi, Hdt.6.34.
    III metaph., way or manner,

    πολλαὶ δ' ὁ... εὐπραγίας Pi.O.8.13

    ;

    γλώσσης ἀγαθῆς ὁδός A.Eu. 989

    (anap.) ; θεσπεσία ὁ. the way or course of divination, Id.Ag. 1154(lyr.);

    μαντικῆς ὁ. S.OT 311

    ;

    οἰωνῶν ὁδοῖς Id.OC 1314

    ;

    σῶν ὁ. βουλευμάτων E.Hec. 744

    ;

    γνώμης Id.Hipp. 290

    ; λογίων ὁ. their way, intent, Ar.Eq. 1015 ;

    εὐτελείας ὁ. Jul.Or.6.198d

    .
    2 a way of doing, speaking, etc.,

    τῆσδ' ἀφ' ὁδοῦ διζήσιος Parm.1.33

    , cf. 8.18 ; τριφασίας ἄλλας ὁ. λόγων ways of telling the story, Hdt.1.95, cf. 2.20,22 ; but τριφασίας ὁ. τρέπεται turns into three forms, Id.6.119 ;

    ἄδικον ὁ. ἰέναι Th.3.64

    ; ὁ. ἥντιν' ἰών by what course of action, Ar.Pl. 506, cf. Nu.75 ;

    ἢν ἔχομεν ὁ. λόγων Id. Pax 733

    ;

    μία δὴ λείπεται.. ὁ. Pl.Smp. 184b

    .
    3 method, system, Id.Sph. 218d, Arist.APr. 53a2, al.;

    ὁδῷ

    methodically, systematically,

    Pl.R. 533b

    , Stoic.2.39, etc. ; so

    καθ' ὁδόν Pl.R. 435a

    ;

    τὴν διὰ τοῦ στοιχείου ὁ. ἔχων ἔγραφεν Id.Tht. 208b

    (cf.

    διέξοδον 208a

    ).
    4 of the Christian Faith and its followers, Act.Ap.9.2, 22.4, 24.14. (Root sed- 'go', in Skt. sad-, ā-sad- 'come to', 'reach', OSlav. choditi 'go'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁδός

  • 14 ὁδός

    -οῦ + N 2 113-201-231-226-120=891 Gn 3,24; 6,12; 16,7; 18,5.19
    way, road Gn 48,7; way, path, course (of ships) Jb 9,26; way (metaph.) Is 59,8 (primo); way, path, journey Gn 24,42; way of life, conduct Gn 6,12; way set out for sb, directive Dt 8,6; towards [τινος] (semit., rendering Hebr. דרך) 1 Kgs 8,44 (secundo); distance (of three days) [τινος] (semit., rendering Hebr. דרך) Gn 30,36
    αἱ ὁδοί way of life, conduct (often pl.) Zech 3,7; τοῦ ποιῆσαι τὴν ὁδὸν αὐτοῦ to accomplish his journey, to make his way Jgs 17,8
    *1 Sm 14,5(bis) ὁδός road corr.? ὀδούς for MT ןשׁ tooth, crag (of a rock), see also Prv 25,19; *Jer 52,24 τὴν ὁδόν the way corr.? τὸν οὐδόν the threshold, cpr. Jer 35,4(mss); *Jer 12,4 ὁδοὺς ἡμῶν our ways, our behaviour-ארחותנו for MT אחריתנו our future; *Ez 9,7 τὰς ὁδούς the ways-החוצות? for MT החצרות the courts; *Hos 2,8(secundo) τὰς ὁδούς the roads-דרך for MT ה/גדר her wall; *Jb 28,13 ὁδὸν αὐτῆς its
    way-דרכה for MT ערכה its price; *Prv 3,26 ὁδῶν σου your ways-מסלתיך for MT כסליך your loins; *Prv 22,19 τὴν ὁδόν σου your way-ארחתיך for MT אף־אתה even you; *Prv 28,23 ἀνθρώπου ὁδούς a man’s ways-ארחת־אדם for MT אחרי אדם a man afterwards; *Ezr 8,27 εἰς τὴν ὁδὸν χαμινιμ to the road of Chamanim-כמנים לדרך for MT לאדרכנים for darics (Pers. gold coins)
    Cf. DORIVAL 1994 62.185; GEHMAN 1951=1972 100; HARL 1986a, 233; KATZ 1939, col.8 (1 Sm 14,5);
    LARCHER 1984, 365; WEVERS 1993 247. 491; 1995 147(Dt 8,6); →TWNT

    Lust (λαγνεία) > ὁδός

  • 15 αφηγησόμενον

    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mp masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mp neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱φηγησόμενον, ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱φηγησόμενον, ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mid masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mid masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αφηγησόμενον

  • 16 ἀφηγησόμενον

    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mp masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mp neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱φηγησόμενον, ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱φηγησόμενον, ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mid masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mid masc acc sg
    ἀφηγέομαι
    lead the way from: futperf part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀφηγησόμενον

  • 17 παροράτε

    παροράω
    look at by the way: pres imperat act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres imperat act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > παροράτε

  • 18 παρορᾶτε

    παροράω
    look at by the way: pres imperat act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 2nd pl
    παροράω
    look at by the way: pres imperat act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 2nd pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > παρορᾶτε

  • 19 παρορώμεν

    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st pl
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    παρορέω
    to be adjacent: pres subj act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρορώμεν

  • 20 παρορῶμεν

    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st pl
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    παροράω
    look at by the way: pres ind act 1st pl (epic)
    παροράω
    look at by the way: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    παροράω
    look at by the way: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    παρορέω
    to be adjacent: pres subj act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρορῶμεν

См. также в других словарях:

  • The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl …   Wikipedia

  • The Way — may refer to a spiritual path: * An early term for early Christianity (see also The Two Ways) * The Way of the Cross, a Catholic devotion to the Passion of Christ. * The Way (church) (Japanese: 道会, michikai ), a Japanese movement founded by… …   Wikipedia

  • The Way of the Master — logo. Type NGO Purpose/focus Evangelism Headquarters Bellflower, California …   Wikipedia

  • The Way of a Pilgrim — is the English title of a 19th century anonymous Russian work, detailing the narrator s journey across the country while discovering practicing the Jesus Prayer devoutly, with the help of a prayer rope, and studying the Philokalia . It came to a… …   Wikipedia

  • The Way I Am — can refer to several items:; Songs : * The Way I Am (Ana Johnsson song), a single by Ana Johnsson from the album Cuz I Can . * The Way I Am (Eminem song), a single by Eminem from the album The Marshall Mathers LP . * The Way I Am (Ingrid… …   Wikipedia

  • The Way (Greg Bear) — The Way fictional universe is a trilogy of science fiction novels and one short story by Greg Bear. The first novel was Eon (1985), followed by a sequel, Eternity and a prequel, Legacy . It also includes The Way of All Ghosts , a short story that …   Wikipedia

  • The Way I Feel — may refer to: * The Way I Feel (John Patton album), a 1964 album by John Patton * The Way I Feel (Gordon Lightfoot album), a 1967 album by Gordon Lightfoot * The Way I Feel (Leonard Nimoy album), a 1968 album by Leonard Nimoy * The Way I Feel… …   Wikipedia

  • The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… …   Wikipedia

  • The Way Home — is also a novel by Henry Handel Richardson. See The Fortunes of Richard Mahony .Infobox Korean Film name = The Way Home caption = director = Lee Jeong hyang writer = Lee Jeong hyang starring = Kim Eul boon, Yu Seung ho producer = Whang Jae woo… …   Wikipedia

  • The Way We Live Now (short story) — The Way We Live Now is a short story by Susan Sontag which was published to great acclaim on November 24, 1986 in The New Yorker . The story describes the beginnings of the AIDS crisis in the early 1980s, as the disease began to claim members of… …   Wikipedia

  • The Way of Cross and Dragon — is a science fiction short story by George R. R. Martin. It involves a far future priest of the One True Interstellar Catholic Church of Earth and the Thousand Worlds (with similarities to the Roman Catholic hierarchy) investigating a sect that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»