-
1 hurdle
barreiraEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > hurdle
-
2 aircraft arresting barrier
barreira de retenção de aeronavesEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > aircraft arresting barrier
-
3 artificial barrier
barreira artificialEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > artificial barrier
-
4 barrier minefield
barreira de campo minado ( land mine warfare)English-Portuguese dictionary of military terminology > barrier minefield
-
5 creeping barrage
barreira progressiva (Arty)English-Portuguese dictionary of military terminology > creeping barrage
-
6 mine barrier
barreira de minasEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > mine barrier
-
7 natural barrier
barreira naturalEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > natural barrier
-
8 road block
barreira de rodovia, barricada em estradaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > road block
-
9 unseen barrage
barreira oculta (Arty)English-Portuguese dictionary of military terminology > unseen barrage
-
10 barrière
-
11 mur
[myʀ]Nom masculin parede feminino(extérieur) muro masculinofaire le mur escaparmur du son barreira feminino de som* * *mur myʀ]nome masculinomuromur de briquesmuro de tijolopendre un tableau au murpendurar um quadro na paredele mur du sona barreira do somir direito ao desastreem sua casaentre quatro paredesestar entre a espada e a paredefalar para uma parede, falar para o bonecoⓘ Não confundir com a palavra francesa mûr (maduro). -
12 bank
I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) monte2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) margem3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontoar2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) inclinarII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banco2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banco2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) pôr no banco- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) painel* * *bank1[bæŋk] n 1 aterro, dique, barragem, barreira. 2 ladeira, escarpa, declive. 3 margem, ribanceira (de rio ou lago). 4 banco, baixio, escolho, recife. 5 rampa de terra. 6 Aeron inclinação lateral de um aeroplano. to be in bank / estar inclinado lateralmente (avião). 7 tabela (de mesa de bilhar). 8 boca (de mina). 9 formigueiro. 10 banco de remadores. 11 carreira de remos. 12 Typogr estante de tipógrafo. 13 carreira de teclas ou de registros (de órgão). • vt 1 aterrar, cercar com dique ou barreira. 2 amontoar, empilhar. 3 abafar o topo (de lareira, fornalha etc.). 4 Aeron inclinar o avião lateralmente. 5 jogar por tabela (bola de bilhar). 6 Hort proteger plantações com anteparos de terra. 7 formar-se em barreira, dique etc. 8 agrupar, dispor em grupos ou séries. to bank up vt a) amontoar, empilhar. b) cobrir fogueira com cinza ou terra para manter o braseiro meio aceso.————————bank2[bæŋk] n 1 banco: a) estabelecimento de crédito, casa bancária. b) sede de um estabelecimento bancário. branch bank / filial de banco. country bank / banco da província. joint-stock bank / banco constituído em sociedade anônima. savings bank / caixa econômica. the Bank of England, the Bank / o Banco da Inglaterra. 2 banco de plasma ou de sangue. 3 banca: reserva monetária do banqueiro em jogos de azar. he broke the bank / ele quebrou a banca. he kept the bank / ele bancou o jogo. • vt 1 manter um banco, ser banqueiro. 2 depositar em banco. 3 transacionar com bancos. 4 fazer banca (em jogos de azar). 5 contar com, fiar-se em (seguido de on ou upon). 6 trocar por moeda corrente. -
13 barrier
['bæriə]1) (something put up as a defence or protection: a barrier between the playground and the busy road.) barreira2) (something that causes difficulty: His deafness was a barrier to promotion.) barreira* * *bar.ri.er[b'æriə] n 1 barreira, obstáculo. 2 grade, separação. 3 paliçada, estacada. 4 limite, confim. 5 linha divisória. 6 Electr separador. 7 Hist liça: arena de torneio. • vt+vi 1 barrier off excluir. 2 barrier in cercar, fechar. -
14 рогатка
ж( на дороге) barreira f; воен cavalo de frisa; обычно мн прн barreira f, obstáculo m; ( для метания) fisga f port; estilingue m, bodoque m bras -
15 barrage
[baʀaʒ]Nom masculin barragem femininobarrage de police barreira policial* * *[baʀaʒ]Nom masculin barragem femininobarrage de police barreira policial -
16 barrière
-
17 garde-barrière
[gaʀd(ə)baʀjɛʀ]Nom masculin et féminin(pluriel: gardes-barrière(s))guarda-barreira masculino e feminino* * *[gaʀd(ə)baʀjɛʀ]Nom masculin et féminin(pluriel: gardes-barrière(s))guarda-barreira masculino e feminino -
18 glissière
[glisjɛʀ]Nom féminin corrediça femininoà glissière corrediço(ça)glissière de sécurité barreira feminino de proteção* * *[glisjɛʀ]Nom féminin corrediça femininoà glissière corrediço(ça)glissière de sécurité barreira feminino de proteção -
19 mur
[myʀ]Nom masculin parede feminino(extérieur) muro masculinofaire le mur escaparmur du son barreira feminino de som* * *[myʀ]Nom masculin parede feminino(extérieur) muro masculinofaire le mur escaparmur du son barreira feminino de som -
20 barrage
[baʀaʒ]Nom masculin barragem femininobarrage de police barreira policial* * *barrage baʀaʒ]nome masculino(manifestantes) établir un barrage (routier)fazer uma barricadacriar obstáculos aencontro de desempate
См. также в других словарях:
Barreira — ist der Name mehrerer Gemeinden in Portugal: Barreira (Leiria) Barreira (Meda) in Brasilien: Barreira (Ceará) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
barreira — s. f. 1. Lugar onde há ou donde se extrai barro. 2. Separação ou tapume que circunda ou separa um recinto reservado da parte que é destinada ao público. 3. Entrada (de cidade) onde há posto fiscal. 4. Portagem. 5. [Figurado] Limite. 6. Obstáculo … Dicionário da Língua Portuguesa
Barreira — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Barreira peut désigner : Toponymes Brésil Barreira, ville et municipalité de l État du … Wikipédia en Français
Barreira — Admin ASC 2 Code Orig. name Barreira Country and Admin Code BR.06.2301950 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
Barreira (Mêda) — Saltar a navegación, búsqueda Barreira Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Barreira do Inferno Launch Center — Centro de Lançamento da Barreira do Inferno … Wikipedia
Barreira (Meda) — Barreira (Mêda) Pour les articles homonymes, voir Barreira. Barreira est un village portugais de la commune de Mêda, avec 25.46 km² de secteur et 246 habitants (2001). La densité est de 9.7 hab/km². Caractéristiques Le village de Barreira se… … Wikipédia en Français
Barreira, Balthasar — • A Portuguese Jesuit missionary, born at Lisbon, 1531; died 1612 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Barreira (Leiria) — Pour les articles homonymes, voir Barreira. Barreira … Wikipédia en Français
Barreira (Mêda) — Pour les articles homonymes, voir Barreira. Barreira est un village portugais de la commune de Mêda, avec une superficie de 25.46 km² et une population de 246 habitants (2001). Sa densité de population s élève à 9.7 hab/km². Aussi connue pour sa… … Wikipédia en Français
Centre de lancement de la Barreira do Inferno — 05°55′30″S 035°09′47″O / 5.925, 35.16306 Centre de lancement de la Barreira do Inferno (C … Wikipédia en Français