-
1 baratiner
➭ TABLE 1 transitive verb• baratiner qn ( = amadouer) to sweet-talk sb (inf) ; ( = draguer) to chat sb up (inf) (Brit) to feed sb some lines (inf) (US)* * *
1.
(colloq) baʀatine verbe transitif ( pour vendre) to give [somebody] the spiel; ( pour séduire) to chat [somebody] up; ( pour convaincre) to try to talk [somebody] round GB, to try to persuade
2.
verbe intransitif to jabber (on)* * *baʀatine *1. vito chat, to chatter2. vt[fille] to chat up* * *baratiner○ verb table: aimerA vtr ( pour vendre) to give [sb] the spiel [client]; ( pour séduire) to chat [sb] up [personne]; ( pour convaincre) to try to talk [sb] round GB, to try to persuade [personne]; il m'a baratiné jusqu'à ce que j'accepte l'invitation he went on○ at me until I accepted the invitation.B vi to jabber (on).[baratine] (familier) verbe intransitif1. [mentir] to flannel2. [se vanter] to shoot one's mouth (off)————————[baratine] (familier) verbe transitifa. [en vue d'un gain] to flannel somebodyc. [pour l'impressionner] to shoot one's mouth off to somebody -
2 baratiner
-
3 baratiner
-
4 baratiner
baratiner [baaraatienee]〈 informeel〉1 kletsen ⇒ zwammen, praatjes verkopenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
5 baratiner
baratinertlachat (fam.)povídat (fam.)kecat (fam.) -
6 baratiner
baʀatinevbaratiner qn (fam) — jdn anmachen, jdn ansprechen
baratinerbaratiner [baʀatine] <1>2 (essayer de persuader) bequatschen3 (draguer) anmachenfamilier dummes Zeug reden -
7 baratiner
v. (de baratin) 1. v.intr. произнасям многословна реч; 2. v.tr. опитвам се да измамя някого с такава реч; baratiner un client разправям небивалици на клиент; 3. опитвам се да съблазня жена с думи. -
8 baratiner
-
9 baratiner
-
10 baratiner
خدع بالكلامخلب -
11 baratiner
1. reklamować2. zachwalać3. zachwalić -
12 baratiner
v. trans.1. To 'chat someone up', to 'sweet-talk' someone.2. To 'shoot a line', to persuade someone through glib talking (i.e. sales patter). -
13 baratiner
v. болта́ть/по= restr. neutre; ↑трепа́ться ◄-плю-, -'ет-►/по= restr.; разводи́ть ◄-'дит-► ipf. та́ры-ба́ры■ vt. угова́ривать/уговори́ть neutre, охмуря́ть/охмури́ть; обраба́тывать/обрабо́тать -
14 baratiner
ewerreeda. -
15 baratiner
vi. laqillatmoq, safsata sotmoq. -
16 baratiner une femme
baratiner une femme -
17 потрепаться
1) ( износиться) s'user2) ( поговорить) груб. baratiner vi, faire des caquets -
18 parler
vi., causer ; deviser, converser, discourir, s'entretenir familièrement: PARLÂ (Aillon-J., Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Billième, Bogève, Chable, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cruseilles, Doucy-Bauges, Giettaz.215bB, Marthod, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Be.214, St-Pierre-Alb., Samoëns.010, Saxel.002bB, Table, Taninges, Thônes.004, Villards-Thônes.028), parlâr (Lanslevillard), parlê(zh) (Jarrier | St-Martin-Porte.203), C.1 ; prédzér (Lanslevillard), prèzhî (002aA, Cordon.083, Gets, Houches, Reyvroz.218, Sciez), prezdî (Megève, Praz-Arly), prèzî (215aA), prèdjé (Montagny-Bozel.026), C.2 ; kôzâ (165) ; dèvzâ (228). - E.: Bavard, Bavarder, Enroué, Soliloquer.A1) parler // prononcer parler lentement, posément, en mesurant ses paroles: aplanâ vt. /vi. (002).A2) parler beaucoup, discutailler, faire des difficultés: fâre déz alélouyâ < faire des alléluia> vti. (002).A3) parler à tort et à travers ; bavarder, papoter, causer ; radoter: barbotâ vi. (001,002).A5) parler en articulant avec le bout de la langue, bléser, zézayer, zozoter: bèshî / bèshèyî (003), bèshêhî (004,010) ; parlâ / prèzhî parler fébus < parler phébus> vi. (003,004,010 / 002), avai on pèlè su la linga < avoir un cheveu sur la langue> (001).A6) parler très mal (le patois): ékorshî // èstropyâ parler (l'patwé) <écorcher // estropier parler (le patois)> (001 // 001,002).A7) parler parler fort // à voix haute: prèzhî for (002), parlâ foo (001).A8) parler d'une voie aiguë: prèzhî prin (002).A9) parler d'une façon recherchée: prèzhî pè prinsipo (002).A10) parler de façon véhémente, agressive: zhapâ (001,002).A11) parler un jargon ; parler avec un accent ; commencer à parler (ep. des petits enfants): zhargounâ < jargonner> vi. (002), sharamlâ (228).A12) parler à voix basse, susurrer: parlâ to deusmê (001).A13) parler à voix basse avec affectation de mystère ; sussurer: kachotâ vi. (003,004).A14) parler à tort et à travers quand on a bu un coup de trop, radoter: bagolâ vi. (Marcellaz-Alb.), fére l'bagolu kan on-n a byu on kou d'trô (001).A15) parler du bout des lèvres et avec affectation: parlâ prin vi. (001,003).A16) parler, deviser, discuter, bavarder, converser, dialoguer: konvarsâ vi. (001) ; dèvzâ vi. (228), devezâ (214).A17) faire // décider (qq.) à // amener (qq.) à parler parler ou chanter: dégrwintâ (017).A18) bara(t)tiner: baratinâ (028), tnyi d(è) lon diskò < tenir de longs discours> (001).A19) baratiner (une jeune fille): fére du grin vti. (001).A20) parler longuement et d'une façon ennuyeuse: tnyi la shanba (à kâkon) <tenir la jambe (à qq.)> (001).A21) parler sans arrêt haut et fort ; crier, brailler ; papoter: zhapâ vi. (001), R.5 => Aboyer.B1) expr., ne pas parler, ne rien dire: ne pâ déssérâ lé parler dan /// pote <ne pas desserrer les parler dents /// lèvres> (002), pâ déssarâ lé parler dêê /// pôte (001) ; pâ déssarâ l'grwin < ne pas desserrer la bouche> (001) ; pâ pipâ mo <ne pas piper // souffler parler mot> (001) ; pâ uvri l'grwin < ne pas ouvrir la bouche> (001) ; pâ bronshî <ne pas broncher // ne pas laisser paraître ce que l'on pense> (001).C1) n., facilité parler d'élocution // pour parler, faconde, volubilité ; baratin / barattin, abondance de parole, bagou(t) ; bonne // grande parler langue, langue bien pendue ; bavard, beau parleur ; bavardage hardi et effronté ; personne qui a cette façon de parler: tabrelè < grosse crécelle> nm. (002) ; tapèta < battoir> nf., linga < langue> (001), zhafla (083), ZHARIKA (001,002,003,083,228) ; zhapa chf. (001), R.5 ; pyafa (Juvigny) ; bagou nm. (001,028,083), bagwé (003,004). - E.: Boniment.C2) parler, façon // manière parler de parler => Langage, Langue.C3) petite voix criarde qui parle vite ; personne qui a cette voix: zapè nm. (Albertville.021), R.5.D1) n., parleur: parlò / -eu (001) / -or (028).D2) personne qui parle à tort et à travers, bavarde // papote parler sans arrêt, de façon indiscrète, sans discernement: barbota nf. chf. (002), barbôta chf. (001) || barboti, -ra, -e n. (001,002) ; zhapa nf. chf. (001), zaparé nm. chs. (021) || zhapré, -ala, -e n. (001), R.5.D3) hâbleur, bavard qui parle à tort et à travers, qui a beaucoup de bagou, qui n'en finit pas de parler: bagolu, -wà / -uva, -wè / -uve adj. (001, St-Germain-Ta. / Frangy, JO2.94).D4) personne qui parle sans arrêt haut et fort, personne très bavarde: zhapa nf. chf. (001), R.5.--C.1------------------------------------------------------------------------------------------------- - Ind. prés.: (je) pârlo (001), pârlô (203) ; (il) pârle (001,003,021,025,214,228). - Ind. fut.: (je) pârlô pwè (203). - Ip.: pârle (001,203).--C.2--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------nm. => Langage, Langue. -
19 baratin
m pop. болтовня́, ↑трёп;faire du baratin à qn. v. baratiner vt.quel baratin! — како́й трепа́ч (une personne);
См. также в других словарях:
baratiner — [ baratine ] v. <conjug. : 1> • 1926; de baratin ♦ Fam. 1 ♦ V. intr. Faire du baratin. 2 ♦ V. tr. Essayer d abuser (qqn) par un baratin. ⇒ embobiner. Baratiner un client. Essayer de séduire par la parole. Il commençait à baratiner la fille… … Encyclopédie Universelle
baratiner — v.t. Étourdir de paroles, bonimenter, faire du boniment, du baratin … Dictionnaire du Français argotique et populaire
baratineur — baratineur, euse [ baratinɶr, øz ] n. et adj. • 1935; de baratiner ♦ Fam. Personne qui baratine, a du bagout, dit tout ce qu il faut pour séduire (même des mensonges). Adj. Il est très baratineur. ● baratineur, baratineuse adjectif et nom… … Encyclopédie Universelle
discourir — [ diskurir ] v. intr. <conjug. : 11> • 1539; discurre XIIe; lat. discurrere « courir çà et là » 1 ♦ Vx S entretenir. ⇒ bavarder. « Eux discourant, pour tromper le chemin, De chose et d autre » (La Fontaine). 2 ♦ Mod. Parler sur un sujet en… … Encyclopédie Universelle
baratin — [ baratɛ̃ ] n. m. • 1926; « portefeuille vide substitué par un complice » 1911; de barat, déverbal de barater (→ baraterie) ♦ Fam. Discours abondant, particulièrement celui qui tend à en faire accroire, à circonvenir. ⇒ boniment. Le baratin d un… … Encyclopédie Universelle
entreprendre — [ ɑ̃trəprɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • XIIe; aussi « saisir, attaquer, surprendre »; de entre et prendre I ♦ Se mettre à faire (qqch.). ⇒ commencer. Entreprendre une étude. Entreprendre une démarche (⇒ engager, hasarder) . « On m envoie à… … Encyclopédie Universelle
plat — 1. plat, plate [ pla, plat ] adj. et n. m. • 1080; lat. pop. °plattus, gr. platus « large, étendu » I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui présente une surface plane, et spécialt horizontale, ou à peu près plane et horizontale. Les Anciens croyaient que… … Encyclopédie Universelle
baratineuse — ● baratineur, baratineuse adjectif et nom Familier. Qui baratine, sait baratiner. ● baratineur, baratineuse (synonymes) adjectif et nom Familier. Qui baratine , sait baratiner. Synonymes : bavard discoureur phraseur … Encyclopédie Universelle
Affaire Charron — Claude Charron Claude Charron (22 octobre 1946 à Île Bizard, Québec ) est un animateur de télévision québécois et un ancien ministre dans le gouvernement de René Lévesque. Sommaire 1 Biographie 2 Carrière politique … Wikipédia en Français
Claude Charron — (22 octobre 1946 à Île Bizard ) est un animateur de télévision québécois et un ancien ministre dans le gouvernement de René Lévesque. Sommaire 1 Biographie 2 Carrière politique … Wikipédia en Français
Rap — Pour le projet de logiciel libre, voir Rich AJAX Platform. Rap Origines stylistiques Spoken word Sprechgesang performance poetry toasting signifying the dozens scat singing talking blues Origines culturelles … Wikipédia en Français