Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

balik

  • 41 аквалангист

    balıkadam
    * * *
    м

    Русско-турецкий словарь > аквалангист

  • 42 аквалангистка

    Русско-турецкий словарь > аквалангистка

  • 43 бить

    vurmak,
    dövmek; dayak atmak,
    yumruk atmak,
    tekme atmak,
    tekmelemek
    * * *
    несов.; сов. - поби́ть, проби́ть, разби́ть
    1) тк. несов. vurmak; dövmek

    бить по мячу́ — topa vurmak

    бить по воро́там — спорт. şut çekmek / atmak

    бить штрафно́й (уда́р) — спорт. ceza vuruşu çekmek

    бить кры́льями (о птице)kanat çırpmak

    бить в дверь кулако́м — kapıyı yumruklamak

    (здесь) бьёт то́ком — elektrik çarpıyor

    во́лны би́ли о бе́рег — dalgalar kıyıyı dövüyordu

    в лицо́ (мне) бьёт ре́зкий ве́тер — sert bir rüzgar yüzüme çarpıyor

    2) сов. поби́ть dövmek, dayak atmak; yumruk atmak, yumruklamak ( кулаками); tekme atmak, tekmelemek ( ногами); kamçılamak ( плетью)

    кто тебя́ поби́л? — seni döven kim?

    3) тк. несов. vurmak; kesmek

    бить за́йца — tavşan vurmak

    бить скот(и́ну) — hayvan kesmek

    бить ры́бу острого́й — zıpkınla balık vurmak

    4) тк. несов. dövmek; vurmak

    бить без про́маха (об охотнике и т. п.)her attığını vurmak

    бить ми́мо це́ли — hedefe isabet ettirememek

    бить из ору́дий по око́пам — siperleri dövmek

    би́ли зени́тки — uçaksavarlar ateş ediyordu

    5) тк. несов. ( об оружии)

    на ско́лько ме́тров бьёт э́тот пистоле́т? — bu tabancanın atımı kaç metre?

    6) сов. разби́ть (посуду, стекла) kırmak

    разби́ть стака́н — bardağı kırmak

    7) тк. несов. vurmak

    бить в бараба́н — davul vurmak / dövmek

    бить в ко́локол — çan çalmak

    8) сов. проби́ть

    бить трево́гу — alarm işareti vermek

    про́би́ли отбо́й / вече́рнюю зо́рю — yat borusu öttü

    9) сов. проби́ть çalmak

    бьёт оди́ннадцать — saat on biri çalıyor

    про́би́л его́ после́дний час — son saati çaldı

    когда́ про́бил час тяжёлых испыта́ний — ağır sınavlar zamanı gelip çatınca

    10) тк. несов. fışkırmak

    из пробурённой сква́жины бьёт нефть — açılan kuyudan petrol fışkırıyor

    11) сов. поби́ть kırmak

    бить слона́ — шахм. fili düşürmek / almak

    поби́ть реко́рд — rekoru kırmak

    12) тк. несов. tir tir titremek

    её би́ло сло́вно в лихора́дке — sıtma nöbetine tutulmuş gibiydi

    13) сов. поби́ть ( побеждать) yenmek; tepelemek; üstün gelmek ( брать верх)

    бить врага́ — düşmanı tepelemek

    ••

    бить себя́ (кулако́м) в грудь — göğsünü yumruklamak

    бить по чьим-л. интере́сам — (birinin) çıkarına dokunmak

    э́то бьёт по карма́ну — keseye zarardır

    бить в глаза́ — göze batmak

    Русско-турецкий словарь > бить

  • 44 вобла

    ж
    ••

    то́щий как во́бла — разг. çiroz gibi

    Русско-турецкий словарь > вобла

  • 45 водиться

    bulunmak,
    olmak
    * * *
    1) olmak, bulunmak; yaşamak ( обитать)

    в э́тих места́х / края́х во́дится разнообра́зная дичь — buralarda çeşitli av kuşları bulunur

    э́та ры́ба во́дится в холо́дных во́дах — bu balık soğuk sularda yaşar, bu soğuk su balığıdır

    за ним э́того не води́лось — böyle halleri yoktu

    так во́дится — âdet böyle

    2) разг.

    я с таки́ми не вожу́сь — böyleleriyle alış-verişim yok

    ••

    как во́дится — âdet olduğu üzere; her zamanki gibi

    Русско-турецкий словарь > водиться

  • 46 восстановление

    yeniden kurma,
    onarım
    * * *
    с
    1) yeniden kurma; onarım ( реставрация)

    с це́лью восстановле́ния ми́ра в э́том регио́не — bu bölgede barışın tekrar geri gelmesini sağlamak amacıyla

    восстановле́ние дипломатических отноше́ний — diplomatik ilişkilerin yeniden kurulması

    восстановле́ние произведе́ний иску́сства — sanat yapıtlarının onarımı / onarılması

    восстановле́ние ры́бных запа́сов — balık saklarının yenilenmesi

    2) yeniden alma; iade

    восстановле́ние в права́х — hakların iadesi

    восстановле́ние его на рабо́те — onun yeniden işe alınması

    Русско-турецкий словарь > восстановление

  • 47 глушить

    sağır etmek; boğuklaştırmak,
    bastırmak,
    boğmak; söndürmek
    * * *
    1) ( оглушать) kulakları sağır etmek

    гул мото́ров оглуша́л — motorların uğultusu insanın kulaklarını sağır ediyordu

    2) boğuklaştırmak; bastırmak, boğmak

    шум глуши́л му́зыку — gürültü müzik sesini boğuyordu

    глуши́ть радиопереда́чи — radyo yayınlarını (parazitleyerek) bozmak

    3) разг. söndürmek

    глуши́ть у́гли — korları söndürmek

    4) разг. ( ошеломлять ударом) başına vurarak bayıltmak
    5) ( мешать росту) boğmak тж. перен.

    глуши́ть кри́тику — eleştiriyi boğmak

    ••

    глуши́ть мото́р — motoru susturmak

    глуши́ть ры́бу динами́том — dinamitle balık vurmak

    Русско-турецкий словарь > глушить

  • 48 добыча

    elde etme,
    çıkarma; üretim; ganimet
    * * *
    ж
    1) ( действие) elde etme; çıkarım, çıkarma (угля и т. п.)

    добы́ча и перерабо́тка не́фти — petrol çıkarımı ve işlenmesi

    занима́ться добы́чей же́мчуга — inci avcılığı yapmak

    2) (то, что добыто из недр на охоте, ловле и т. п.) üretim

    добы́ча ры́бы — balık istihsali

    мирова́я добы́ча проду́ктов мо́ря — dünya deniz ürünleri rekoltesi / üretimi

    э́то была́ лёгкая добы́ча — тж. перен. kolay bir ganimetti

    Русско-турецкий словарь > добыча

  • 49 дохлый

    ölü,
    ölmüş; cılız
    * * *
    1) ( о животном) ölü, ölmüş

    в о́зере пла́вала до́хлая ры́ба — gölün üstünde balık ölüleri / leşleri yüzüyordu

    2) перен., прост. ( хилый) cılız, çelimsiz

    Русско-турецкий словарь > дохлый

  • 50 душистый

    güzel kokulu
    * * *

    души́стая уха́ — burcu burcu kokan balık çorbası

    ••

    души́стый горо́шек — бот. ıtırşahi

    Русско-турецкий словарь > душистый

  • 51 душок

    kötü koku
    * * *
    м, разг.
    fena koku; koku перен.

    ры́ба с душко́м — bayat balık

    Русско-турецкий словарь > душок

  • 52 живой

    canlı,
    diri
    * * *
    врз
    canlı; diri; sağ

    жива́я ры́ба — canlı / diri balık

    живо́е существо́ — canlı (varlık)

    живы́е воспомина́ния — canlı hatıralar

    жива́я приро́да — canlı doğa

    живо́й ребёнок — canlı / cevval bir çocuk

    живо́й ум — cevval bir zekâ

    о́чень живы́е глаза́ — dipdiri gözler

    живо́й свиде́тель чего-л.canlı tanık

    жива́я ткань — биол. canlı doku

    он жив? — sağ mı?, hayatta mı?

    сла́ва бо́гу, жив! (о раненом, больном)биол. ölmemiş, şükürler olsun!

    когда́ он был жив... — sağlığında, sağken, hayattayken

    е́сли бу́ду жив... — sağ kalırsam, ömrüm vefa ederse

    пока́ я (бу́ду) жив, —... ömrüm oldukça..., canım sağ oldukça / iken...

    он хо́чет повида́ть вну́ка, пока́ ещё жив — torununu dünya gözüyle görmek istiyor

    его́ уже́ нет в живы́х — artık hayatta değildir

    оста́ться в живы́х — sağ / hayatta kalmak

    взять живы́м — diri tutmak, sağ olarak ele geçirmek

    найти́ его́ живы́м и́ли мёртвым! — ölü veya diri mutlaka bulunacak!

    поте́ри в живо́й си́ле — воен. insanca zayiat

    э́кспорт живо́го скота́ — canlı hayvan ihracı

    живо́й о́пыт про́шлых лет — geçen yılların yaşanmış deneyimi

    ••

    жива́я и́згородь — çalı / örülü çit

    живы́е мо́щи — canlı cenaze

    живо́й труд — эк. canlı emek

    живо́й язы́к — canlı / yaşayan dil

    заде́ть кого-л. за живо́е — эк. birinin bamteline basmak

    его́ так изби́ли, что на нём живо́го ме́ста не оста́лось — ona öyle bir sopa çektiler ki iler tutar yanı kalmadı

    кри́тик не оста́вит тут ни одного́ живо́го ме́ста — eleştirmeci bunun tutar bir yerini bırakmayacak

    Русско-турецкий словарь > живой

  • 53 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 54 заливное

    jöle
    * * *
    с, кул.

    заливно́е из ры́бы — balık jölesi

    Русско-турецкий словарь > заливное

  • 55 заливной

    заливно́й луг — su basan çayır

    2) кул. jöle

    заливна́я ры́ба — balık jölesi

    Русско-турецкий словарь > заливной

  • 56 лов

    av,
    avlama
    * * *
    м
    av; avlama

    ору́дия ло́ва (рыбы)balık av araç ve aletleri

    Русско-турецкий словарь > лов

  • 57 ловля

    av,
    avlama
    * * *
    ж
    av; avlama

    ло́вля птиц — kuş avı

    ло́вля форе́ли — alabalık avı

    ло́вля ры́бы — balık tutma / avlama / avı

    он жил ло́влей ры́бы — balıkçılıkla geçiniyordu

    там хоро́шая ло́вля (рыбы)orası balıklaktır

    населе́ние посёлка занима́ется ло́влей трески́ — köyün halkı morina balıkçılığı yapar

    Русско-турецкий словарь > ловля

  • 58 малёк

    м
    balık yavrusu; tohum мн., собир.

    мальки́ форе́ли — alabalık yavrusu

    Русско-турецкий словарь > малёк

  • 59 мутный

    bulanık
    * * *
    2) ( потускневший) donuklaşmış; donuk

    о́кна / стёкла, му́тные от дождя́ — yağmurdan buğulanan camlar

    ••

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — погов. bulanık suda balık avlamak

    Русско-турецкий словарь > мутный

  • 60 навага

    Русско-турецкий словарь > навага

См. также в других словарях:

  • Balik — ist der Familienname folgender Personen: Jaroslav Balík (1924 1996), tschechischer Film Regisseur aus Prag Jiří Balík (* 1953), tschechischer Agrarwissenschaftler in Prag Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demsel …   Deutsch Wikipedia

  • balık — is., ğı, hay. b. Omurgalılardan, suda yaşayan, solungaçla nefes alan ve yumurtadan üreyen hayvanların genel adı Birleşik Sözler balık adam balık bilimi balık çorbası balıketi balık eti balıkgözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • balık — çamur I, 248bkz: balık 1. 73, 379; I I, 216, 231, 233, 349 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • Balik Pulau — (literally meaning back of the island ) is a town in Penang, Malaysia. Durians and other kinds of fruits are planted there. Balik Pulau is famous for its durian plantations which include the ang heh (meaning red prawns) and holo (meaning gourd… …   Wikipedia

  • Balik Pulau Hotel Melaka — (Мелака,Малайзия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: G18, Jalan PM1 …   Каталог отелей

  • Balik-Denghis — Balik Denghis, so v.w. Asowsches Meer …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Balık Sisters — The Balık Sisters are a famous opera act. The act is composed of Turkish identical twin sisters Didem Balık and Sinem Balık (born May 21, 1974). Didem is a mezzo soprano while Sinem is a soprano. The sisters, who claim to be the only identical… …   Wikipedia

  • Balık sisters — Didem Balık and Sinem Balık (born May 21, 1974) are Turkish identical twins famous as opera singers. Didem is a mezzo soprano while Sinem is a soprano. The sisters, who claim to be the only identical twin opera singers performing professionally,… …   Wikipedia

  • Balik, Azerbaijan — Infobox Settlement official name =Balik native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Ismailli subdivision type2 = Municipality subdivision… …   Wikipedia

  • balık çorbası — is. Suda pişirilip kılçıkları ayıklanmış, incecik kıyılmış balık ile soğan, yağ, havuç, pul biber, patates ve domatesten hazırlanan bir çorba türü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • balık tabağı — is. 1) Balık koymaya yarayan kap 2) Yayvan servis tabağı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»