-
1 piec
I -a; -e(grzewczy, kuchenny) stove; ( piekarniczy) oven; (hutniczy, odlewniczy) furnaceII 1. -kę, -czesz; imp -cz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *I.piec1miGen. -a Gen.pl. -ów1. (do ogrzewania, w kuchni) stove; piec akumulacyjny accumulation heater l. stove; piec chlebowy bread oven; piec kaflowy tile stove; piec kuchenny kitchen stove; prosto z pieca hot and hot; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; z niejednego pieca chleb jadłem ( o człowieku światowym) I'm a graduate of the University of Life; ( o człowieku boleśnie doświadczonym) I went to the School of Hard Knocks; (o człowieku, który wiele podróżował) I've been around, I've slept in many beds.2. techn. furnace, kiln, oven; piec ceramiczny ceramic kiln; piec do wypalania cegieł brick kiln; piec emalierski enamel kiln; piec hutniczy metallurgical furnace; piec kremacyjny crematory, crematorium; piec martenowski open hearth furnace; piec piekarski baking oven; piec szybowy shaft furnace.II.piec2ipf.- kę -czesz, -kł1. (chleb, ciasto) bake; ( mięso) roast; piec chleb bake bread; piec ciasto bake a cake; piec mięso roast meat; piec ziemniaki na ognisku bake l. roast potatoes on the bonfire l. campfire coals; piec na ruszcie barbecue, grill; pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki no pain, no gain, no reward without toil.2. (= parzyć) burn, smart; słońce dziś strasznie piecze it's a real burner today, you could fry an egg on the pavement today, hot enough for you?3. (= sprawiać ból) burn, smart, sting; twarz mnie piecze my face is burning; oczy mnie pieką my eyes are smarting l. stinging l. burning; zgaga mnie piecze I've (a) heartburn; ta brandy strasznie piecze w gardło this brandy burns your throat.ipf.1. (= być pieczonym) (o chlebie, cieście) be baking; ( o mięsie) be roasting; ciasto się piecze the cake is baking.2. (= odczuwać ciepło) bake; piec się na słońcu bake in the sun.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piec
-
2 pie|c2
impf (piekę, pieczesz, piekł, piekła, piekli) Ⅰ vt to bake [chleb, ciasto, ziemniaki]; to roast [mięso, drób]- piec na ruszcie to grill- piec na rożnie to barbecue ⇒ upiecⅡ vi 1. [słońce] to beat down 2. (sprawiać ból) [oczy, rana] to sting, to smart; [policzki, twarz, skóra] to burn- piecze mnie w gardle/żołądku I’ve got a burning sensation in my throat/stomach- buty mnie pieką these shoes make my feet sore- uszy go piekły ze wstydu his ears were burning with shame ⇒ zapiecⅢ piec się 1. (odczuwać gorąco) to bake, to swelter- piekła się w wełnianej sukience she sweltered in her woollen dress ⇒ upiec się2. (być pieczonym) [ciasto, chleb] to bake; [mięso, drób] to roast ⇒ upiec sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pie|c2
-
3 upie|c
pf (upiekę, upieczesz, upiekł, upiekła, upiekli) Ⅰ vt to bake [chleb, ciasto, jabłka]; to bake, to roast [kartofle]; to roast [mięso]- upiec mięso/rybę na grillu to barbecue a. grill some meat/fish- upiec kurczaka na rożnie to roast a chicken on a rotisserie a. a spitⅡ upiec się 1. pot. [osoba] to roast pot., to boil pot.- upieczesz się w tym płaszczu you’ll roast a. boil in that coat2. [chleb, ciasto, jabłka] to bake; [mięso] to roast■ upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu przysł. to kill two birds with one stone- upiekło mu/jej się pot. he/she got away with it a. with murder pot.- tym razem ci się upiekło you got away with it a. got off scot-free this timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upie|c
-
4 wypiekać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypiekać
-
5 zapiekać
impf ⇒ zapiec1* * ** * *ipf.kulin. bake, roast, gratinate; ( w naczyniu) casserole.ipf.1. kulin. bake, roast.3. (= umacniać się, zacinać się) ( o człowieku) grow obstinate ( w czymś in sth); zapiekł się w złości he was uncompromising in his anger, he grew obstinate in his anger; (o gniewie, złości, wściekłości) become ingrained/rooted; ( w kimś) in sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapiekać
-
6 wypal|ić
pf — wypal|ać impf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) [żar, ogień] to burn down; [słońce, upał] to parch, to scorch [roślinność]; to bake [ziemię]; (zniszczyć w środku) [ogień, pożar] to gut, to burn out [budynek, samochód]- łąki wypalone przez słońce meadows scorched a. parched by the sun2. (zużyć paląc) to burn [kubeł węgla]; to smoke [papierosa, cygaro, fajkę]- wypalony do połowy papieros a half-smoked cigarette- wypalać światło to keep the light burning (unnecessarily)3. (nadać trwałość) to fire, to bake [glinę, cegłę, naczynia]- wypaliła w piecu figurki z gliny she fired clay figurines in the kiln4. (zrobić znak) to burn [znak, piętno, dziurę]- deseń wypalony na drewnie a pattern burnt into wood5. (otrzymywać przez prażenie) to burn [wapno]; to roast, to torrefy [rudę]- wypalać węgiel drzewny to make charcoal6. pot. (powiedzieć nagle) to pipe up, to shoot [zdanie, parę słów]; (bez namysłu) to blurt (out)- wypaliła mu prawdę prosto w oczy she blurted out the truth to his face- „a ty jesteś idiota” – wypaliła w odpowiedzi ‘and you’re an idiot,’ she shot back7. książk. (wyczerpać emocjonalnie) to destroy [uczucia, wyobraźnię, nastrój]- bieda/nuda wypaliła w nich miłość poverty/boredom has destroyed their love- jest człowiekiem wypalonym wewnętrznie he’s burnt outⅡ vi 1. (wystrzelić) [pistolet, armata, działo] to go off, to fire- wypalić z pistoletu to fire a gun- rewolwer nie wypalił the revolver misfired2. pot. (udać się) [pomysł, projekt, sprawa] to be a success- jego plan nie wypalił his plan misfiredⅢ wypalić się — wypalać się 1. (zużyć się) [świeca, zapałka, ogień] to burn (itself) out; [papieros] to burn away 2. książk. (wyczerpać się) [uczucie, żądza] to die away; [wyobraźnia, zapał] to come to an end 3. książk. [osoba] (fizycznie, emocjonalnie) to burn oneself out; (zawodowo, twórczo) to get a. go staleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypal|ić
-
7 wypie|c
pf — wypie|kać1 impf (wypiekę, wypieczesz, wypiekł, wypiekła, wypiekli — wypiekam) Ⅰ vt 1. (dobrze upiec) to cook [sth] until well done [mięso]; to bake [sth] until crusty a. crunchy [chleb, ciasto]- dobrze/zanadto wypieczony kurczak a well-done/an overdone chicken- dobrze wypieczone bułki crusty bread rolls2. pot. (zużyć na pieczenie)- wypiec dwa kilo mąki to use for baking two kilos of flour, to use two kilos of flour for bakingⅡ wypiec się — wypiekać się [ciasto, chleb] to bake until crusty a. crunchyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypie|c
-
8 zapie|c1
pf — zapie|kać impf (zapiekę, zapieczesz, zapiecze, zapiekł, zapiekła, zapiekli — zapiekam) Ⅰ vt Kulin. to bake, to roast- zapiec ziemniaki to bake the potatoes- zapiec mięso to roast meat- naczynie do zapiekania a casserole- kalafior zapiekany w sosie beszamelowym z serem cauliflower cheeseⅡ zapiec się — zapiekać się 1. Kulin. [potrawa] to brown- pasztet ładnie się zapiekł the pâté has browned nicely2. (zaschnąć) to chap [wargi] 3. pot. (przywrzeć) [śruba] to get stuckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapie|c1
-
9 piec
I -a, -em1) (kuchenny) stove2) (piekarniczy) oven3) (hutniczy) furnaceII -kę, -czesz; impf -cz1. vt1) pf u- [chleb] to bake2) pf u- [wołowinę] to roast2. vi[o słońcu] to beat down1) [o chlebie] to bake2) [o wołowinie] to roast -
10 blacha
( płyta metalowa) sheet metal; ( forma do ciasta) baking tray lub sheetwykuć blacha coś na blachę — (przen) to learn sth by rote
* * *f.1. ( materiał) sheet, sheeting; ( gruba) plate; blacha cynkowa/miedziana/metalowa sheet zinc/copper/metal; blacha stalowa steel sheet l. plate.2. przen. wykuć coś na blachę pot. learn sth by heart.3. ( do pieczenia) baking sheet, baking tray; piec coś na płaskiej blasze bake sth on a shallow tray.4. ( płyta pieca kuchennego) top plate, griddle, kitchen range; rozpalić ogień pod blachą light the range.5. muz. pot. brass.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blacha
-
11 chleb
m 1. bread U; (bochenek) loaf- świeży/czerstwy chleb fresh/stale bread- bochenek chleba a loaf (of bread)- kromka/pajda chleba a slice/thick slice of bread- kup dwa chleby buy two loaves- skórka (od) chleba the crust- piętka a. przylepka chleba the (end) crust a. heel (of a loaf)- chleb z miodem bread and honey- smarować chleb masłem to butter some bread2. sgt przen. (utrzymanie) bread and butter, livelihood C/U- robić coś dla chleba to do something for money- zarabiać/pracować na chleb to work for one’s living, to earn one’s daily bread- być a. żyć na czyimś/własnym chlebie to live off sb else’s/one’s earnings- wyjechał z kraju za chlebem he left the country to work abroad- odbierać komuś chleb to take the bread out of sb’s mouth3. sgt przen. (praca zarobkowa) work, job- dziennikarski chleb the work of a journalist- nauczycielski chleb the job of teaching4. sgt (zboże) corn- □ biały chleb white bread- chleb pszenny wheat bread- chleb razowy wholemeal bread- chleb chrupki crispbread, diet bread- czarny chleb black bread- chleb żytni rye bread■ chleba i igrzysk bread and circuses- chleb powszedni (jedzenie) one’s daily bread; (środki do życia) one’s daily bread, bread and butter; (codzienna rzecz) quite a normal thing, nothing unusual- lekki chleb (lekka praca) easy money, money for jam a. old rope pot.; euf. (prostytuowanie się) prostitution- łaskawy a. gotowy chleb living on sb’s charity- być u kogoś na łaskawym chlebie to live on sb’s charity- suchy chleb dry bread; przen. a diet of bread and water- ciężki a. trudny kawałek chleba a hard way to earn a living- łamanie chleba Relig. the breaking of bread- łamać z kimś chleb to break bread with sb daw., to be on close terms with sb- być potrzebnym jak chleb to be as vital as the air we breathe- chodzić po proszonym chlebie to lead the life of a beggar; to beg one’s bread daw.- darmo jeść czyjś chleb to live off sb- pójść na swój chleb to start earning one’s own living- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- chleb go/ich bodzie riches make him/them proud- z niejednego pieca chleb jadł he’s seen quite a few things (in his time); he’s knocked around (the world) a bit pot.- czapką, chlebem i solą ludzie ludzi niewolą przysł. kindness wins hearts- głodnemu chleb na myśli przysł. well, we all know what’s on your mind a. what you’re thinking- kto na ciebie kamieniem, ty na niego chlebem przysł. to turn the other cheek, to answer a. meet insult with kindness- nie samym chlebem żyje człowiek Bibl. man does not live a. one cannot live by bread alone- z tej mąki chleba nie będzie przysł. nothing (good) will come of it* * ** * *miGen. -a ( pieczywo) bread; chleb biały white bread; chleb ciemny l. czarny brown bread; chleb pszenny wheat bread; chleb razowy wholewheat bread; chleb żytni rye bread; czerstwy chleb stale bread; świeży chleb fresh bread; wiejski chleb Br. cob, cobloaf; bochenek chleba loaf of bread; chleb z masłem bread and butter; chleb z szynką bread and ham; kromka chleba slice of bread; skórka od chleba crust; suchy chleb dry bread; chleb powszedni daily bread; lekki chleb easy living; łaskawy chleb charity; rozczyniać l. miesić chleb knead bread; piec chleb bake bread; Chleb Pański l. Eucharystyczny rel. the Eucharist, the Host; chleb i wino rel. bread and wine; łamanie chleba rel. fraction, breaking of the bread; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj Bibl. give us our daily bread; chleb świętojański bot. ( drzewo) carob ( Caretonia siliqua); ( strąk) carob; Br. t. Saint John's bread; to dla mnie chleb z masłem it's a piece of cake for me; zwykły zjadacz chleba an average mortal; z niejednego pieca chleb jadał he's seen life; żyć o chlebie i wodzie subsist on bread and water; dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba share one's last crust with sb; pracować (ciężko) na chleb work hard for one's bread and cheese; robić coś dla chleba do sth to earn a living; odebrać komuś chleb l. pozbawić kogoś chleba take the bread out of sb's mouth; być bez chleba be jobless; wędrować za chlebem seek livelihood; być na cudzym chlebie live on sb's charity; ciężki kawałek chleba hard bread; zarabiać na kawałek chleba earn one's daily bread; chodzić po proszonym chlebie be a beggar; nie jem chleba za darmo I earn my living; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; z tej mąki chleba nie będzie it's no use; przyjąć kogoś chlebem i solą greet sb with bread and salt ( according to an old Polish tradition); głodnemu chleb na myśli the tongue always l. ever turns to the aching tooth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chleb
-
12 napiec
pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napiec
-
13 obsmażać
impf ⇒ obsmażyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt* * *ipf.obsmażyć pf. lightly brown sth.ipf.obsmażyć się pf.1. (= przyrumieniać się) get lightly browned.2. pot. (= opalać się na słońcu) bake ( in the sun).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsmażać
-
14 pięć
I -a; -e(grzewczy, kuchenny) stove; ( piekarniczy) oven; (hutniczy, odlewniczy) furnaceII 1. -kę, -czesz; imp -cz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *num.Ins. - oma l. -u1. (= liczba 5) five; za pięć dwunasta at five to twelve; przen. at the eleventh hour; ni w pięć, ni w dziewięć a propos of nothing in particular.2. szkoln., uniw. (= ocena bdb) A; zdać na pięć pass l. come through with flying colours, get an A, ace (a test, exam, etc.).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pięć
-
15 prażyć
1. perf; u-; -ę, -ysz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *ipf.1. kulin. (= przypiekać) roast.2. swelter, beat down; słońce dzisiaj praży the sun is beating down today, it is a scorcher today, it is a sweltering day today.3. techn. roast; bake; torrefy; decrepitate; calcine.ipf.1. kulin. roast.2. swelter; prażyć się na plaży sunbathe on a beach, bask in the sun on a beach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prażyć
-
16 sernik
m 1. (ciasto) cheesecake- upiec sernik to bake a cheesecake2. (ciastko) piece of cheesecake 3. Biol. (kazeina) casein- sernik wiedeński Viennese cheesecake* * ** * *miGen. -a1. kulin. cheesecake.2. (= kazeina) casein.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sernik
-
17 siebie
⇒ się* * *pron( siebie samego) oneself; ( siebie wzajemnie) each other, one anotherprzed siebie — right lub straight ahead
być u siebie — ( w domu) to be at home; ( w swoim pokoju) to be in one's room
powiedzieć ( perf) coś od siebie — to express one's own opinion
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
być pewnym siebie — to be sure of o.s.
pewny siebie — self-assured, self-confident
dochodzić (dojść perf) do siebie — to recover
* * *pron.1. (identyczność, t. siebie samego) oneself; iść przed siebie walk straight on l. ahead; spojrzeć za siebie look back; spojrzenie za siebie backward glance; pozostawić l. zostawić coś za sobą leave sth behind; czuj się jak u siebie (w domu) make yourself at home; u siebie sport ( o meczu) home; chodzą ze sobą od trzech miesięcy they've been seeing each other for the past three months; chodzić ze sobą date; (zwł. w okresie narzeczeństwa) court; zabierać kogoś/coś ze sobą take sb/sth with sb l. along; zabrała ze sobą wszystko, co tylko można sobie wyobrazić she took along everything but the kitchen sink; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in l. for sth; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; chcę mieć to za sobą I want to get it over; mieć najgorsze za sobą be over the hump; mieć za sobą najtrudniejszą część czegoś break the back of sth; mieć najlepsze lata za sobą be past one's prime, be over the hill; mieć za sobą daleką drogę (bardzo się zmienić, dojrzeć itp.) t. dosł. have come a long way; nieść l. pociągać za sobą involve, imply, entail; porwać za sobą (zwł. tłum) carry; spalić za sobą mosty burn one's bridges l. boats (behind one); zamknij za sobą drzwi shut l. close the door behind l. after you; dochodzić do siebie po czymś recover from sth; brać coś do siebie ( uwagi) take sth personally; przyciągnąć kolana do siebie draw up one's knees; przytulić kogoś do siebie hug sb; zapraszać kogoś do siebie ask sb round, ask sb to come to one's place; zrazić l. zniechęcać kogoś do siebie antagonize sb, disaffect sb; wyjść z siebie blow l. pop one's cork, be beside o.s.; wykrztuś l. wyrzuć l. wyduś to z siebie! (= powiedz to) spit it out!; wylewać z siebie żale pour out one's sorrows; wypruwać z siebie żyły sweat blood, sweat one's guts out; zadowolony z siebie self-complacent, self-satisfied; zrobić z siebie durnia make an idiot l. ass of o.s.; zrobić z siebie pośmiewisko make o.s. a laughing stock; być z siebie dumnym be proud of o.s.; robić z siebie głupka play the fool; robić z siebie widowisko make an exhibition l. a spectacle of o.s.; samemu z siebie ( zrobić coś) by o.s.; samo z siebie by itself, per se; zostawiać coś po sobie leave sth as one's legacy; cel sam w sobie an end in itself; łączyć w sobie (zwł. cechy) combine; mieć w sobie to coś (trudną do zdefiniowania cechę, która dodaje atrakcyjności) have this something; mieścić w sobie contain, hold; ona ma w sobie trochę snobizmu she's somewhat of a snob; przemóc w sobie dumę swallow one's pride; rzecz sama w sobie thing-in-itself, noumenon; sprzeczność sama w sobie a contradiction in terms; zamknięty w sobie indrawn, introvert, withdrawn; zebrać się w sobie pull o.s. together, get a grip on o.s.; mieć coś przy sobie have sth on l. about sb; nie mam przy sobie pieniędzy I have no money on me; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; sam sobie jesteś winien it is your own fault, you only have yourself to blame; sami sobie pieczemy chleb we bake our own bread; wmówić sobie, że... kid o.s. (into believing) that...2. (wzajemność, t. siebie wzajemnie) each other, one another; dzielić (pomiędzy siebie) (koszt, dochód) split; wyjaśnić sobie wszystko get l. put l. set things straight; wyjaśnijmy sobie jedną rzecz let's have l. get one thing clear; mówić sobie po imieniu be on first name terms with each other; przypadli sobie do gustu they took (a) fancy l. liking to each other; dalej od siebie farther away from each other l. one another; bliżej siebie closer to each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siebie
-
18 smażyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smażyć
-
19 wypalać
impf ⇒ wypalić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt* * *ipf.wypalić pf.1. (= niszczyć ogniem) burn down; ( trawę) burn off.2. (= paląc, zużywać) burn.3. (= ogrzewając, utwardzać) ( rudę) roast; (cegły, naczynia) fire.5. tylko pf. gł. pot. (= udać się) work; nie wypalić misfire.6. tylko pf. (= strzelić) fire.7. tylko pf. (= powiedzieć energicznie) shoot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypalać
-
20 wyprażyć się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprażyć się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bäke — (aus mittelniederdeutsch beke: „Bach“) steht für: eine mittelniederdeutsche Bezeichnung für „Bach“ (auch Beek , Beeke, etc.), siehe Bäke (Gewässer) Bäke ist der Name folgender geografischer Objekte: Bäke ist ein Ort in der Gemeinde Berne Varreler … Deutsch Wikipedia
Bake — (b[=a]k), v. t. [imp. & p. p. {Baked} (b[=a]kt); p. pr. & vb. n. {Baking}.] [AS. bacan; akin to D. bakken, OHG. bacchan, G. backen, Icel. & Sw. baka, Dan. bage, Gr. fw gein to roast.] 1. To prepare, as food, by cooking in a dry heat, either in an … The Collaborative International Dictionary of English
bake — O.E. bacan to bake, from P.Gmc. *bakanan (Cf. O.N. baka, M.Du. backen, O.H.G. bahhan, Ger. backen), from P.Gmc. *bakan to bake, from PIE *bheg to warm, roast, bake (Cf. Gk. phogein to roast ), from root *bhe … Etymology dictionary
Bake — W. A., geboren 9. Sept. 1783, widmete sich der militärischen Laufbahn, wurde 1830 in der Eigenschaft eines Oberstleutnants nach England zur Beaufsichtigung der Anfertigung von eisernen Kanonen geschickt. Dort lernte er auch die erste größere… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Bake — Bake·lite; bake·stone; bake; … English syllables
bake — [bāk] vt. baked, baking [ME baken < OE bacan < IE * bhog < base * bhe , to warm, bake > BATH1, Gr phōgein, to roast] 1. to cook (food) by dry heat, esp. in an oven 2. to make dry and hard by heat; fire (bricks, earthenware, etc.) 3.… … English World dictionary
Bake — Bake, v. i. 1. To do the work of baking something; as, she brews, washes, and bakes. Shak. [1913 Webster] 2. To be baked; to become dry and hard in heat; as, the bread bakes; the ground bakes in the hot sun. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bake — Bake, n. The process, or result, of baking. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bake — S3 [beık] v [I and T] [: Old English; Origin: bacan] 1.) to cook something using dry heat, in an ↑oven ▪ I m baking some bread. ▪ baked potatoes ▪ Bake at 250 degrees for 20 minutes. 2.) to make something become hard by heating it ▪ … Dictionary of contemporary English
bake — [ beık ] verb * 1. ) intransitive or transitive to make bread, cakes, etc. using an oven: Grandma always baked on Saturday. I m baking a cake for Tom s birthday. a ) transitive to cook food in an oven: Bake the fish for about ten minutes. a baked … Usage of the words and phrases in modern English
Bake — Sf Verkehrszeichen auf See und bei Bahnübergängen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Stammwort. Ins Hochdeutsche übernommen aus mndd. bake Leuchtfeuer , das seinerseits auf afr. baken, beken beruht. Dieses setzt wg. * baukna n. Zeichen fort (ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache