Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

bajo+ningún+concepto

  • 1 bajo ningún concepto

    1. нареч.
    1) общ. никак
    2) разг. никогда
    2. сущ.
    2) разг. ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах

    Испанско-русский универсальный словарь > bajo ningún concepto

  • 2 bajo ([lang name=SpanishTraditionalSort]por) ningún concepto

    ни в ко́ем слу́чае

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > bajo ([lang name=SpanishTraditionalSort]por) ningún concepto

  • 3 concepto

    m
    1) филос поня́тие
    2) (de; sobre algo) поня́тие, представле́ние ( о чём); иде́я ( чего)

    formar concepto — соста́вить представле́ние

    3) (de uno; algo) мне́ние, сужде́ние (о ком; чём); оце́нка (кого; чего)

    tengo un gran concepto de él — я о нём высо́кого мне́ния

    en mi concepto — по моему́ мне́нию

    merecer buen, mal concepto — заслу́живать высо́кой, ни́зкой оце́нки

    4) статья́ ( бюджета)

    aquí hay cantidades por distintos conceptos — здесь - су́ммы, проходя́щие по разли́чным статья́м

    - bajo ningún concepto
    - en concepto
    - por todos conceptos

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > concepto

  • 4 условие

    с.
    непреме́нное (обяза́тельное) усло́вие — condición indispensable, condición sine qua non
    необходи́мые усло́вия — condiciones necesarias, requisitos m pl
    льго́тные усло́вия — condiciones de excepción( de privilegio)
    предвари́тельное усло́вие — postulado m
    доста́точные усло́вия — condiciones suficientes
    усло́вия игры́, сде́лки — condiciones del juego, del trato
    ста́вить усло́вием — poner como condición
    по усло́вию — según la condición, de acuerdo con el requisito
    распола́гать усло́виями — estar en condiciones
    с усло́вием, что́бы... — a condición de que (+ subj.)
    при усло́вии, что... — a condición de que...
    ни при каки́х усло́виях — en ningún caso, bajo ninguna condición, bajo ningún concepto
    2) мн. усло́вия (обстоятельства, обстановка) condiciones f pl, ambiente m, circunstancias f pl
    усло́вия труда́ — condiciones de trabajo
    бытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — condiciones de vida
    при благоприя́тных усло́виях — en condiciones (circunstancias) favorables
    в э́тих усло́виях — en este orden de cosas
    3) ( договор) contrato m, acuerdo m, convenio m
    усло́вия соглаше́ния — cláusulas del acuerdo
    соблюда́ть, наруша́ть усло́вия контра́кта — acatar, infringir lo estipulado en el contrato
    заключи́ть усло́вие — concluir( firmar) un contrato, estipular vt
    ••
    усло́вия зада́чи мат.datos de un problema
    техни́ческие усло́вия — especificaciones f pl

    БИРС > условие

  • 5 никак

    I нареч.
    de ninguna manera, de ningún modo, de ninguna forma; bajo ningún concepto
    ника́к нельзя́ — no es posible, de ninguna manera
    ••
    ника́к нет воен. — no, de ninguna manera, de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)
    как-ника́к — a fin de cuentas, a pesar de todo
    II частица прост.
    (кажется, как будто) parece que, a lo que parece, aparentemente, en apariencia

    БИРС > никак

  • 6 вид

    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f
    ва́жный вид — aspecto importante
    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
    с незави́симым ви́дом — con aire independiente
    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
    с ви́ду — en apariencia (al parecer)
    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)
    в хоро́шем ви́де — en buen estado
    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m
    вид из окна́ — vista desde la ventana
    вид на́ мореvista al mar
    вид спе́реди — vista de frente
    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
    о́бщий вид — aspecto general
    4) ( поле зрения) vista f
    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
    потеря́ть и́з виду — perder de vista
    на виду́ — a la vista
    быть на виду́ — estar a la vista
    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)
    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl
    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)
    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
    ••
    вид на жи́тельство — permiso de residencia
    под ви́дом (+ род. п.)con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
    в ви́де исключе́ния — como excepción
    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m
    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    БИРС > вид

  • 7 смысл

    м.
    смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra
    смысл статьи́ — significado (significación) del artículo
    смысл жи́зни — sentido de la vida
    смысл зако́на — espíritu de la ley
    прямо́й смысл — sentido directo
    перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)
    в широ́ком смысле — en sentido lato (general)
    в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra
    в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra
    вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho
    понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido
    изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido
    2) (цель, разумное основание) sentido m, razón f
    име́ть смысл — tener sentido (razón)
    в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón
    нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar
    не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto
    ••
    здра́вый смысл — sentido común
    в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de
    в э́том смысле — bajo este concepto
    в изве́стном смысле — en cierto sentido

    БИРС > смысл

См. также в других словарях:

  • por o bajo ningún concepto — ► locución adverbial Desde ningún punto de vista, de ninguna de las maneras: ■ no conseguirán eso bajo ningún concepto …   Enciclopedia Universal

  • concepto — sustantivo masculino 1. Representación mental o abstracta de un objeto o de una realidad: Cada persona tiene su propio concepto de justicia . No confundas los conceptos. Defíneme el concepto equidad . Sinónimo: idea. 2. Conocimiento de una cosa:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bajo — bajo, ja adjetivo 1. (ser / estar) Que tiene poca altura, o está situado a poca distancia del suelo: marea baja, nivel bajo. Su marido es muy bajo y ella muy alta. Esta casa tiene los techos muy bajos. Vivo en la planta baja. Las nubes están… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Concepto — (Del lat. conceptus, pensamiento.) ► sustantivo masculino 1 FILOSOFÍA Representación mental de un objeto o pensamiento: ■ cada cultura tiene su concepto de la muerte. SINÓNIMO idea concepción noción 2 Pensamiento o idea expresado con palabras: ■… …   Enciclopedia Universal

  • concepto — s m 1 Idea concisa que uno se forma de algo: el concepto del bien, el concepto del universo 2 Idea precisa, elaborada y clara que se forma acerca de algún objeto de conocimiento, singularizándolo y sintetizándolo, que generalmente organiza o… …   Español en México

  • Oboe bajo — El oboe bajo u oboe barítono es un instrumento de doble lengüeta de la familia de viento madera. Dobla en longitud al oboe (soprano) y suena una octava más grave con respecto al oboe. Su notación se escribe en la clave de sol, sonando una octava… …   Wikipedia Español

  • Portugal bajo la Casa de Austria — Escudo de los reyes de la Casa de Austria, también como soberanos de Portugal. Es de destacar las armas del Reino de Portugal, en el llamado heráldicamente punto de honor, entre las de Castilla León y Aragón Sicilia. El periodo histórico en el… …   Wikipedia Español

  • Tierra de nadie (concepto) — Para otros usos de este término, véase Tierra de nadie. «No Man s Land» redirige aquí. Para otras acepciones, véase No Man s Land (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • Colación hereditaria — La colación hereditaria ha sido un concepto ampliamente tratado por la más excelsa doctrina, prolijas han sido las tesis doctrinales que, con mayor o menor grado de detalle, han ahondado en su significado. La inefable sutilidad del tema, deviene… …   Wikipedia Español

  • Biblia — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Código Hays — El código Hays fue un código de producción cinematográfico que determinaba con una serie de reglas restrictivas qué se podía ver en pantalla y qué no en las producciones estadounidenses. Creado por la asociación de productores cinematográficos de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»