-
81 dahinplätschern
-
82 entsprießen
v/i (unreg.) geh.2. altm. oder hum. fig. einer Familie: be a scion ( oder son oder daughter) of; einem bestimmten Milieu: come from, have grown up in, be a child of, have... origins ( oder a... background); einem Gebiet: hail ( oder come) from* * *ent|sprie|ßen [ɛnt'ʃpriːsn] ptp entspro\#ssen [ɛnt'ʃprɔsn]vi irreg aux sein (liter: lit, fig)or aus etw entspríéßen — to spring forth from sth (liter); (old, hum) aus Ehe, Familie etc to issue from sth (old, form)
* * *entsprießen v/i (irr) geh2. obs oder hum fig einer Familie: be a scion ( oder son oder daughter) of; einem bestimmten Milieu: come from, have grown up in, be a child of, have … origins ( oder a … background); einem Gebiet: hail ( oder come) from -
83 entstammen
v/i (untr., ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc.: come from, have grown up in, be of... stock; einem Milieu: auch have a... background* * *ent|stạm|men [ɛnt'ʃtamən] ptp entsta\#mmtvi aux sein +datto stem or come from; einer Familie auch to be descended from; (fig auch) to originate in or from* * *ent·stam·men *vi Hilfsverb: sein1. (aus etw stammen) to come [or stem] from stheiner wohlhabenden Familie \entstammen to come from an affluent family2. (aus einer bestimmten Zeit stammen) to originate from sth; (abgeleitet sein) to be derived from sthdie Skulptur entstammt der viktorianischen Epoche the sculpture originates from the Victorian era* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *entstammen v/i (untrennb, ist)2. einem bestimmten Milieu, Gebiet etc: come from, have grown up in, be of … stock; einem Milieu: auch have a … background* * *intransitives Verb; mit seineiner Sache (Dat.) entstammen — come from something; (von etwas herrühren) derive from something
* * *v.to be descended from expr. -
84 Erscheinung
f1. (Vorkommnis, auch Phys. und Naturerscheinung) phenomenon; zeitlich gesehen: auch occurrence; (Anzeichen) indication (+ Gen of), sign (of); MED. auch symptom (of); das ist eine ganz normale Erscheinung auch that’s perfectly normal, that’s nothing out of the ordinary2. (Auftreten) appearance; in Erscheinung treten appear; fig. Sache: auch emerge, make itself felt; stark / kaum in Erscheinung treten be very much in evidence / be hardly noticeable; er tritt kaum in Erscheinung he keeps very much in the background3. eines Geistes: apparition; (Vision) vision; (Geist) spect|re (Am. -er), phantom; eine Erscheinung haben (Vision) have a vision; eines Geistes: see a ghost ( oder an apparition)5. (Gestalt) figure; eine glänzende oder imposante Erscheinung sein cut a fine figure; sie ist eine sympathische Erscheinung she comes across as very friendly ( oder likeable)6. äußere: outward appearance; von der Erscheinung her outwardly; ihrer ( äußeren) Erscheinung nach to look at her, förmlicher: judging by her (outward) appearance* * *die Erscheinungvision; emergence; looks; apparition; appearance; aspect; phenomenon* * *Er|schei|nungf -, -en1) no pl (= das Erscheinen) appearancedas Fest der Erschéínung (Eccl) — (the Feast of) the Epiphany
in Erschéínung treten (Merkmale) — to appear, to manifest themselves (form); (Gefühle) to show themselves, to become visible or obvious
sie tritt ( persönlich) fast nie in Erschéínung — she hardly ever appears (in person)
2) (= äußere Erscheinung) appearance; (PHILOS AUCH = Naturerscheinung, Vorkommnis) phenomenon; (= Krankheitserscheinung, Alterserscheinung) symptom; (= Zeichen) sign, manifestationes ist eine bekannte Erschéínung, dass... — it is (a) well-known (phenomenon) that...
3) (= Gestalt) figureseiner äußeren Erschéínung nach — judging by his appearance
er ist eine stattliche Erschéínung — he is a fine figure of a man
eine elegante Erschéínung sein — to cut an elegant figure
4) (= Geistererscheinung) apparition; (= Traumbild) vision* * *(a ghost: The castle is said to be haunted by a phantom.) phantom* * *Er·schei·nung<-, -en>f1. (Phänomen) phenomenon2. (Persönlichkeit)▪ eine bestimmte \Erscheinung a certain figure3. (Vision) visioneine \Erscheinung haben to have a vision4.▶ in \Erscheinung treten to appear* * *die; Erscheinung, Erscheinungen1) (Phänomen) phenomenon2) (äußere Gestalt) appearanceeine stattliche/elegante Erscheinung sein — be an imposing/elegant figure
3) (Vision) apparitioneine Erscheinung/Erscheinungen haben — see a vision/visions
* * *1. ( Vorkommnis, auch PHYS und Naturerscheinun) phenomenon; zeitlich gesehen: auch occurrence; (Anzeichen) indication (+gen of), sign (of); MED auch symptom (of);das ist eine ganz normale Erscheinung auch that’s perfectly normal, that’s nothing out of the ordinary2. (Auftreten) appearance;in Erscheinung treten appear; fig Sache: auch emerge, make itself felt;stark/kaum in Erscheinung treten be very much in evidence/be hardly noticeable;er tritt kaum in Erscheinung he keeps very much in the background4. KIRCHE manifestation;5. (Gestalt) figure;imposante Erscheinung sein cut a fine figure;sie ist eine sympathische Erscheinung she comes across as very friendly ( oder likeable)6. äußere: outward appearance;von der Erscheinung her outwardly;ihrer (äußeren) Erscheinung nach to look at her, förmlicher: judging by her (outward) appearance* * *die; Erscheinung, Erscheinungen1) (Phänomen) phenomenon2) (äußere Gestalt) appearanceeine stattliche/elegante Erscheinung sein — be an imposing/elegant figure
3) (Vision) apparitioneine Erscheinung/Erscheinungen haben — see a vision/visions
* * *f.apparition n.appearance n.emergence n.guise n.occurrence n.phantom n.phenomenon n.(§ pl.: phenomena)publication n. -
85 fachfremd
I Adj.1. unrelated (to the subject)* * *fạch|fremd1. adjMitarbeiter with no background in the subject; Leser auch uninitiated; Lektüre, Aufgaben etc unconnected (with the/one's subject); Methode foreign to the subject2. advoutside one's own subject/field, in another subject/field* * *fach·fremdI. adj\fachfremde Aufgaben tasks outside the/one's field\fachfremde Mitarbeiter untrained staff, staff with no background in the field\fachfremden Unterricht erteilen to give lessons in a subject other than one's ownII. advjdn \fachfremd beschäftigen/einsetzen to employ sb in a field not his/her own\fachfremd unterrichten to give lessons in a subject other than one's own* * *A. adj1. unrelated (to the subject)B. adv:fachfremd unterrichten teach a subject other than one’s own -
86 geordnet
I P.P. ordnenII Adj. tidy, orderly; (systematisch) systematic; geordneter Rückzug MIL. orderly retreat; in geordneten Verhältnissen leben live in well-ordered circumstances; finanziell: have a steady income; aus geordneten Verhältnissen stammen come from a perfectly respectable family ( oder background)* * *classified; tidy* * *ge|ọrd|net [gə'|ɔrdnət]adjLeben, Zustände well-orderedin geordneten Verhältnissen leben — to live a well-ordered life
geordnete Verhältnisse schaffen — to put things on an orderly basis
See:→ auch ordnen* * *ge·ord·netII. adj1. (in einer bestimmten Weise angeordnet) arrangednach Größe \geordnet sein to be ordered [or arranged] according to size2. (in angemessener Weise geregelt) orderly, [well-] organizedeinen \geordneten Geschäftsablauf sichern to insure an orderly course of businessin \geordneten Verhältnissen leben to live an orderly lifeein \geordneter Rückzug MIL an orderly retreat* * *in geordneten Verhältnissen leben, ein geordnetes Leben führen — live a settled life
* * *geordneter Rückzug MIL orderly retreat;in geordneten Verhältnissen leben live in well-ordered circumstances; finanziell: have a steady income;aus geordneten Verhältnissen stammen come from a perfectly respectable family ( oder background)* * *in geordneten Verhältnissen leben, ein geordnetes Leben führen — live a settled life
* * *adj.classified adj.orderly adj.put in order adj.sorted adj. -
87 Heimatroman
-
88 hinten
Adv.1. at the back; (am Ende) auch at the end; NAUT., FLUG. aft; (im Hintergrund) in the background; hinten in (+ Dat) in ( oder at) the back of; nach hinten (to the) back; NAUT., FLUG. aft; nach hinten gelegenes Zimmer room at the back; nach hinten hinausgehen Zimmer etc.: be at ( oder face) the back; nach hinten umkippen tip up backwards; von hinten from behind; anfangen: at the end; Sex: from behind; der Zweite von hinten the second from the back; von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front; hinten anfügen add; sich hinten anstellen join ( oder go to the back of) the queue (Am. line)2. (im Rückstand): ziemlich weit hinten sein be a long way behind; fig., in Entwicklung: be quite far behind; hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt): dort hinten back there; ganz weit hinten far away in the distance; weit hinten im Wald / in Sibirien in the depths of the forest / far away in Siberia4. umg., euph. (am Gesäß) on one’s behind ( oder backside); hinten wund sein have a sore behind; jemandem hinten reinkriechen fig., vulg. suck up to s.o., lick s.o.’s arse (Am. ass)5. umg., in Wendungen: hinten und vorn(e ) betrügen: left, right and cent|re (Am. -er); bedienen: hand and foot; jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil s.o. rotten; die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist; es reicht / stimmt hinten und vorn(e) nicht oder weder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough / it’s totally wrong; ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going; ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head; von hinten durch die Brust ins Auge hum. in a roundabout way; ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her; er kann oder kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation; da hieß es Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *at the back; aft; behind* * *hịn|ten ['hɪntn]adv1) behindvon hinten — from the back; (bei Menschen auch) from behind
nach hinten — to the back
hinten auf der Liste — at the end of the list
sich hinten anstellen — to join the end of the queue (Brit) or line (US)
hinten im Bild — in the back of the picture
nach hinten laufen — to run to the back
das Alphabet von hinten aufsagen — to say the alphabet backwards
etw hinten anfügen — to add sth at the end
hinten bleiben (lit) — to stay behind, to stay at the back; (fig) to lag behind
von hinten — from behind; jdn erkennen auch from the back
hinten im Auto/Bus — in the back of the car/bus
der Blinker hinten — the rear indicator (esp Brit) or blinker (US)
hinten und vorn nichts haben (inf) — to be as flat as a pancake (esp Brit inf) or board (US inf)
nach hinten — to the back; fallen, ziehen backwards
jdn am liebsten von hinten sehen (inf) — to be glad to see the back of sb
nach hinten ausschlagen (Pferd) — to kick out
See:→ Augedas Buch ist hinten schmutzig — the back ( cover) of the book is dirty
hinten auf der Medaille — on the back or the reverse side of the medal
ein Blick nach hinten — a look behind
etw von hinten und vorn betrachten (fig) — to consider sth from all angles
4)5) (fig)hinten und vorn (betrügen) — left, right and centre (Brit) or center (US); bedienen hand and foot; verwöhnen rotten (inf); egal sein absolutely, utterly
das stimmt hinten und vorn nicht, das stimmt weder hinten noch vorn — that is absolutely untrue
dann heißt es Frau Schmidt hinten und Frau Schmidt vorn — then it's Mrs Schmidt this and Mrs Schmidt that
ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn ist — I don't know whether I'm coming or going
* * *hin·ten[ˈhɪntn̩]1. (im rückwärtigen Teil) at the backer sitzt ganz \hinten in der vorletzten Reihe he's sitting at the back in the last row but one\hinten bleiben to stay behind\hinten im Bild in the back of the picture\hinten im Bus in the back [or rear] of the bus\hinten im Garten at the bottom of the gardendas Haus da \hinten the house back therenach \hinten fallen to fall backwards▪ von \hinten from behind2. (dem Ende zu) at the enddas wird weiter \hinten erklärt that's explained further towards the end\hinten im Buch at the back of the bookein Buch von vorn[e] bis \hinten lesen to read a book from cover to covervon \hinten anfangen to begin from the endetw von \hinten aufsagen to say sth backwardshast du schon bemerkt, dass du \hinten [am Hemd] einen Fleck hast? have you seen that there's a stain on the back [of your shirt]?nach \hinten abgehen THEAT to leave the stagenach \hinten ausschlagen (Pferd) to kick outnach \hinten durchgehen TRANSP to go to the backnach \hinten gelegen sein/wohnen to be/live at the back of the houseein Zimmer nach \hinten a room at the backdie Stoßstange \hinten the rear bumpervon \hinten kommen to come from behind5. (an unbedeutender Stelle) behind\hinten bleiben to lag behindweit \hinten liegen to be tailed off BRIT6.▶ Frau/Herr... \hinten, Frau/Herr... vorn (fam) it's Mrs/Mr... this, Mrs/Mr... that, it's yes Mrs/Mr..., no Mrs/Mr..., [three bags full, Mrs/Mr...]▶ \hinten nicht mehr hochkommen (fam) to be [utterly] shattered fam [or exhausted] [or BRIT sl knackered] [or BRIT fam dead beat]▶ jdm \hinten reinkriechen (fam) to crawl fam [or grovel] to sb, to lick [or kiss] sb's arse [or AM ass] vulg▶ jdn \hinten und vorn[e] bedienen to wait on sb hand and footdas reicht doch \hinten und vorne nicht! that's nothing like enough!das stimmt doch \hinten und vorn[e] nicht [o weder \hinten noch vorn[e]] that can't [or there's no way that can] be right▶ nicht mehr wissen, wo \hinten und vorn[e] ist to not know if one's on one's head or one's heels [or if one's coming or going]* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
die anderen sind ganz weit hinten — the others are a long way back or behind
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *hinten advnach hinten (to the) back; SCHIFF, FLUG aft;nach hinten gelegenes Zimmer room at the back;nach hinten umkippen tip up backwards;der Zweite von hinten the second from the back;von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front;hinten anfügen add;2. (im Rückstand):hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt):dort hinten back there;ganz weit hinten far away in the distance;weit hinten im Wald/in Sibirien in the depths of the forest/far away in Siberiahinten wund sein have a sore behind;jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil sb rotten;die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist;es reicht/stimmt hinten und vorn(e) nicht oderweder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough/it’s totally wrong;ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going;ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head;von hinten durch die Brust ins Auge hum in a roundabout way;ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her;kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation;Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *präp.aft prep.behind prep. -
89 Hintergrundrauschen
-
90 Hintergrundwissen
-
91 milieubedingt
Adj. due to environmental factors; (wegen sozialer Herkunft) due to social background; es ist milieubedingt auch it goes back to the environment he ( oder she etc.) grew up in* * * -
92 Musikberieselung
f pej. piped (Am. canned) music, Muzak ®* * *die Musikberieselungcanned music* * *Mu|sik|be|rie|se|lungf (inf)constant background music* * *Mu·sik·be·rie·se·lung* * * -
93 Produkt
n; -(e)s, -e product (auch MATH.); Pl. (Naturprodukte) produce Sg.; ein Produkt herstellen manufacture a product; er ist das Produkt seiner Umwelt he is the product of his background* * *das Produktproduce; product* * *Pro|dụkt [pro'dʊkt]nt -(e)s, -e (lit, fig)productlandwirtschaftliche Produkte — agricultural produce no pl or products
das Produkt aus 2 mal 2 — the product of 2 times 2
ein Produkt seiner Phantasie — a figment of his imagination
* * *das1) (something manufactured: The firm manufactures metal products.) product2) (the result of multiplying one number by another: The product of 9 and 2 is 18.) product3) (something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) produce* * *Pro·dukt<-[e]s, -e>[proˈdʊkt]nt product; MATH productfertiges/hochwertiges \Produkt finished/high-quality productlandwirtschaftliche \Produkte agricultural products [or produce]ein \Produkt beziehen to buy a product* * *das; Produkt[e]s, Produkte (auch Math., fig.) product* * *ein Produkt herstellen manufacture a product;er ist das Produkt seiner Umwelt he is the product of his background* * *das; Produkt[e]s, Produkte (auch Math., fig.) product* * *-e (Mathematik) n.product n. -e n.product n. -
94 Quereinsteigerin
Quer|ein|stei|ger(in)m(f)lateral entry employeebei uns gibt es viele Quéreinsteiger — many of our employees or colleagues come from a different professional or educational background
* * *Quereinsteiger m; -s, -, Quereinsteigerin f; -, -nen; besonders POL, WIRTSCH person who enters a career different from their educational background and qualification -
95 Strahlenbelastung
f exposure to radiation ( oder radioactivity); (Grad der Strahlenbelastung) radioactivity level; natürliche Strahlenbelastung natural (background) radiation* * *Strah|len|be|las|tungfradiation* * *Strah·len·be·las·tung* * *die radioactive contamination* * *Strahlenbelastung f exposure to radiation ( oder radioactivity); (Grad der Strahlenbelastung) radioactivity level;natürliche Strahlenbelastung natural (background) radiation* * *die radioactive contamination* * *f.level of contamination n. -
96 Tochter
f; -, Töchter1. leibliche: daughter; die Tochter des Hauses the daughter of the house; sie ist ganz die Tochter ihres Vaters she is very much her father’s daughter, she takes very much after her father; höhere Töchter altm. oder hum. (well-bred) young ladies, young ladies of good class ( oder background)* * *die Tochterdaughter* * *Tọch|ter ['tɔxtɐ]f -, -['tœçtɐ] daughter; (= Tochterfirma) subsidiary; (Sw = Bedienstete) girldas Fräulein Tochter (iro, form) — mademoiselle
See:→ höher* * *(a female child (when spoken of in relation to her parents): That is Mary's daughter; She has two daughters.) daughter* * *To·chter<-, Töchter>[ˈtɔxtɐ, pl ˈtœçtɐ]f1. (weibliches Kind) daughterTöchter der Großbanken subsidiaries of the big three* * *die; Tochter, Töchter daughterdie Tochter des Hauses — the daughter or young lady of the house
* * *1. leibliche: daughter;die Tochter des Hauses the daughter of the house;sie ist ganz die Tochter ihres Vaters she is very much her father’s daughter, she takes very much after her father;2. WIRTSCH, sl (Tochterunternehmen) subsidiary;eine Tochter von BMW a subsidiary of BMW* * *die; Tochter, Töchter daughterdie Tochter des Hauses — the daughter or young lady of the house
* * *-ö f.daughter n. -
97 Umwelt
f; nur Sg.2. (Umgebung) milieu, background; konkret: surroundings Pl.; er fühlte sich von seiner Umwelt missverstanden he felt misunderstood by the people around him* * *die Umweltenvironment* * *Ụm|weltf no plenvironment* * *Um·welt[ˈʊmvɛlt]1. ÖKOL environment2. (Menschen in jds Umgebung) environment* * *1) environment2) (Menschen) people pl. around somebody* * *1. ÖKOL (natural) environment;unsere Umwelt auch the world in which we live, the world around user fühlte sich von seiner Umwelt missverstanden he felt misunderstood by the people around himUmwelt… im subst meist environmental* * *1) environment2) (Menschen) people pl. around somebody* * *-en f.environment n. -
98 unterlegen
v/t (trennb., hat -ge-) lay ( oder put) under—v/t (untr., hat)1. underlay, line, back ( mit with)2. mit Musik unterlegen add music to—Adj.: jemandem unterlegen sein be inferior to s.o., not be up to s.o.; zahlenmäßig unterlegen sein be outnumbered, be inferior in numbers; die unterlegene Partei etc. the losing party etc.* * *ụn|ter|le|gen ['ʊntɐleːgn]vt septo put underneath; (fig) to attribute, to ascribeeinen anderen Sinn unterlegen — to put a different interpretation or construction on sth, to read another meaning into sth
* * ** * *un·ter|le·gen1[ˈʊntɐle:gn̩]vt▪ [jdm] etw \unterlegen to put sth under[neath] [sb]un·ter·le·gen *2[ʊntɐˈle:gn̩]vteinem Film Musik \unterlegen to put music to a filmdie Modenschau wurde mit Musik unterlegt music formed the background to the fashion showun·ter·le·gen3[ʊntɐˈle:gn̩]1. (schwächer als andere) inferior\unterlegene Kräfte inferior forces▪ jdm \unterlegen sein to be inferior to sbzahlenmäßig \unterlegen sein to be outnumbered▪ jdm \unterlegen sein to be defeated by sb* * *Itransitives Verb1) put under[neath]2)IItransitives Verb1) underlay ( mit with)2)IIIAdjektiv inferior* * *unter'legen1 v/t (untrennb, hat)1. underlay, line, back (mit with)2.mit Musik unterlegen add music tounter'legen2 adj:jemandem unterlegen sein be inferior to sb, not be up to sb;zahlenmäßig unterlegen sein be outnumbered, be inferior in numbers;* * *Itransitives Verb1) put under[neath]2)IItransitives Verb1) underlay ( mit with)2)IIIAdjektiv inferior* * *adj.inferior adj. v.to highlight v.(§ p.,p.p.: highlighted)to highlite* v.to put under expr. -
99 Vergangenheit
f1. past (auch Vorleben); LING. past tense; politische Vergangenheit einer Person: political background; eine bewegte Vergangenheit haben have had an eventful past; eine Frau mit Vergangenheit a woman with a past; in der Vergangenheit liegen be a thing of the past; lasst die Vergangenheit ruhen let bygones be bygones; die unbewältigte Vergangenheit Deutschlands Germany’s past with which it has not yet come to terms; angehören2. GRAM. past (tense); einfache / vollendete Vergangenheit simple past / past perfect (tense); in die Vergangenheit setzen put in the past (tense)* * *die Vergangenheithistory; past tense; past* * *Ver|gạn|gen|heitf -, -enpast; (von Stadt, Staat etc auch) history; (GRAM) past (tense)die erste or einfache/zweite or vollendete/dritte Vergangenheit (Gram) — the simple past/perfect/pluperfect (tense)
* * *die1) ((the description of) the usually interesting events etc associated with (something): This desk/word has a very interesting history.) history2) (up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) past3) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) past* * *Ver·gan·gen·heit<-, -en>[fɛɐ̯ˈgaŋənhait]die jüngste \Vergangenheit the recent pastder \Vergangenheit angehören to belong to the past▪ jds \Vergangenheit sb's pasteine bewegte \Vergangenheit haben to have an eventful past* * *die; Vergangenheit, Vergangenheiten1) past2) (Grammatik) past tense* * *politische Vergangenheit einer Person: political background;eine bewegte Vergangenheit haben have had an eventful past;eine Frau mit Vergangenheit a woman with a past;in der Vergangenheit liegen be a thing of the past;lasst die Vergangenheit ruhen let bygones be bygones;die unbewältigte Vergangenheit Deutschlands Germany’s past with which it has not yet come to terms; → angehören2. GRAM past (tense);einfache/vollendete Vergangenheit simple past/past perfect (tense);in die Vergangenheit setzen put in the past (tense)* * *die; Vergangenheit, Vergangenheiten1) past2) (Grammatik) past tense* * *f.past n.yesterdays n. -
100 Verhältnisse
Pl. (Umstände) conditions, circumstances; unter den ( gegebenen) Verhältnissen under the circumstances; in guten / schlechten Verhältnissen leben be well-off / badly-off; aus kleinen Verhältnissen kommen come from a modest background; über seine Verhältnisse leben live beyond one’s means, overspend; das geht über meine Verhältnisse I can’t afford it, it’s beyond my means* * *die Verhältnissecircumstances (Pl.)* * *Verhältnisse pl (Umstände) conditions, circumstances;unter den (gegebenen) Verhältnissen under the circumstances;in guten/schlechten Verhältnissen leben be well-off/badly-off;aus kleinen Verhältnissen kommen come from a modest background;über seine Verhältnisse leben live beyond one’s means, overspend;das geht über meine Verhältnisse I can’t afford it, it’s beyond my means
См. также в других словарях:
background — ack ground , n. [Back, a. + ground.] [1913 Webster] 1. Ground in the rear or behind, or in the distance, as opposed to the {foreground}, or the ground in front. [1913 Webster] 2. (Paint.) The space which is behind and subordinate to a portrait… … The Collaborative International Dictionary of English
background — back‧ground [ˈbækgraʊnd] noun [countable] 1. HUMAN RESOURCES someone s past, for example their education, qualifications, and the jobs they have had: • We are looking for someone with a background in tourism. 2. in the background COMPUTING a… … Financial and business terms
background — background, setting, environment, milieu, mise en scène, backdrop are comparable when they refer to persons and their actions as found in real life or as represented in art and denote the place, time, circumstances, and conditions in which those… … New Dictionary of Synonyms
background — [ bakgraund ] n. m. • 1953; mot angl. , de back « qui est derrière » et ground « sol » ♦ Anglic. Arrière plan, cadre, contexte (d une action, d un événement). Recomm. offic. arrière plan. ● background nom masculin (mot anglais) Contexte, arrière… … Encyclopédie Universelle
background — BACKGROUND, backgrounduri, s.n. 1. (Englezism) Fundal. 2. Fond sonor al unei partituri solistice în jaz. 3. Tehnică de filmare la care fundalul este obţinut prin retroproiecţie. [pr.: bécgraund] – Din engl. background. Trimis de paula, 13.09.2007 … Dicționar Român
background — [bak′ground΄] n. 1. the part of a scene or picture that is or seems to be toward the back 2. surroundings, esp. those behind something and providing harmony or contrast; surface against which something is seen 3. a less important or unobtrusive… … English World dictionary
background — (izg. bȅkgraund) m DEFINICIJA term. 1. površina ili prostor na kojem se predmeti ili pojave ili vide ili prikazuju; podloga, pozadina 2. a. obitelj iz koje netko potječe, njegova izobrazba, društveno i nacionalno podrijetlo, ono što čini… … Hrvatski jezični portal
background — La voz inglesa background se emplea con cierta frecuencia en español con los sentidos de ‘conjunto de circunstancias vitales, conocimientos o experiencias que han contribuido a la formación de una persona’ y ‘orígenes o antecedentes de una… … Diccionario panhispánico de dudas
Background — Background: Das Fremdwort mit der Bedeutung »Hintergrund; Milieu; musikalische Begleitung; Lebenserfahrung« wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. background entlehnt, aus back »zurück« und ground »‹Hinter›grund« … Das Herkunftswörterbuch
background — index atmosphere, basis, case (set of circumstances), context, determinant, preparation, scene Burton s Legal Thesaurus. William C. Burto … Law dictionary
background — / bækgraʊnd/, it. /bɛk graund/ s. ingl. [comp. di back dietro e ground terreno, campo ], usato in ital. al masch. 1. [complesso di fatti e circostanze che fanno da sfondo a un avvenimento e lo spiegano] ▶◀ retroscena, retroterra, sfondo. ↑ causa … Enciclopedia Italiana