-
1 минал
past; bygoneграм. past(предишен) former(за седмица и пр.) lastминалият по неделник last Mondayминали времена times gone byминало величие, минала слава past glory, ( за човек) a has-been, разг. a back number, sl. a was-birdминал и заминал over and done with* * *мѝнал,мин. св. деят. прич. (и като прил.) past; bygone; език. past; ( предишен) former; (за седмица и пр.) last; \минал и заминал over and done with; \минала слава past glory, (за човек) a has-been, разг. a back number, sl. a was-bird; \минали времена times gone by; \миналият понеделник last Monday; по-\миналият понеделник the Monday before last.* * *bygone; departed; foregone; last: I called you минал Monday. - Обадих ви се миналия понеделник.; overpast; past: минал glory - минала слава; up* * *1. (за седмица и пр.) last 2. (предишен) former 3. past;bygone 4. МИНАЛ и заминал over and done with 5. МИНАЛo величие, МИНАЛa слава past glory, (за човек) а has-been, разг. a back number, sl. a was-bird 6. МИНАЛи времена times gone by 7. МИНАЛият по неделник last Monday 8. МИНАЛото МИНАЛo let bygones be bygones 9. грам. past 10. по-МИНАЛият понеделник the Monday before last -
2 отново
again, once again, once moreотново на работа/на власт back at work/in powerпочвам нещо отново resume s.th.спечел-вам отново win backсрещаме се отново meet again* * *отно̀во,нареч. again, once again, once more; научавам \отново learn afresh; \отново и \отново time and time again, time after time; times out of number/without number; \отново на работа/на власт back at work/in power; посещавам \отново revisit; започвам нещо \отново resume s.th.; започвам \отново make a fresh start; спечелвам \отново win back; сядам \отново resume o.’s seat; тръгвам \отново на път resume o.’s journey.* * *again: I will come отново. - Ще дойда отново.; afresh; de novo{di nouvou}; newly: He repeats this отново and отново. - Той повтаря едно и също отново и отново.* * *1. again, once again, once more 2. ОТНОВО и ОТНОВО time and time again, time after time;times out of number/without number 3. ОТНОВО на работа/ нa власт back at work/in power 4. научавам ОТНОВО learn afresh 5. посещавам ОТНОВО revisit 6. почвам ОТНОВО make a fresh start 7. почвам нещо ОТНОВО resume s.th. 8. спечел-вам ОТНОВО win back 9. срещаме се ОТНОВО meet again 10. сядам ОТНОВО resume o.'s seat 11. тръгвам ОТНОВО на път resume o.'s journey -
3 отзад
at the back/rear; behind(за движение) from the back/rearотзаднапред backwardsотзад на мотоциклет on the back of a motor-bikeотзад на кола on/in/at the back of a carотзад на къща at the back of a houseвървя най- отзад bring up the rear, follow in the rearприближавам се отзад approach from the back/from behindбутам/тикам отзад push from behind; дъждът бие отзад have the rain at o.'s backскъсвам панталоните си отзад tear the seat of o.'s trousersскъсани отзад (за панталони) torn in the seat* * *отза̀д,нареч. at the back/rear; behind; (за движение) from behind, from the back/rear; виждам \отзад see from the rear; влизам \отзад go in the back way; вървя най-\отзад bring up the rear, follow in the rear; гледан \отзад seen/viewed from the back; a back/posterior view (of); дъждът бие \отзад have the rain at o.’s back; място \отзад (в театър и пр.) back seat, seat at/in the rear; място \отзад на мотоциклет pillion; \отзад на кола on/in/at the back of a car; \отзад-напред backwards; с ръце \отзад with o.’s hands (clasped) back; скъсани \отзад (за панталони) torn in the seat; скъсвам панталоните си \отзад tear the seat of o.’s trousers.* * *at the back of: отзад the board - на дъската отзад; behind: to walk отзад - вървя отзад; after; in the rear* * *1. (за движение) from the back/rear 2. at the back/rear;behind 3. ОТЗАД на кола on/in/at the back of a car 4. ОТЗАД на къща at the back of a house 5. ОТЗАД на мотоциклет on the back of a motor-bike 6. ОТЗАДнапред backwards 7. бутам/ тикам ОТЗАД push from behind: дъждът бие ОТЗАД have the rain at o.'s back 8. виждам ОТЗАД see from the rear 9. влизам ОТЗАД go in the back way 10. вървя ОТЗАД follow behind 11. вървя най-ОТЗАД bring up the rear, follow in the rear 12. гледан ОТЗАД seen/viewed from the back;a back/posterior view (of) 13. излизам ОТЗАД get out at the back 14. място ОТЗАД (в театър и пр.) а back seat, a seat at/in the rear 15. място ОТЗАД на мотоциклет pillion 16. номер ОТЗАД на кола a number-plate on the back of a car 17. приближавам се ОТЗАД approach from the back/from behind 18. с ръце ОТЗАД with o.'s hands (clasped) back 19. скъсани ОТЗАД (за панталони) torn in the seat 20. скъсвам панталоните си ОТЗАД tear the seat of o.'s trousers -
4 стар
1. old(древен) ancient(минал) past; former(за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient; of an early date(за приятелство и пр.) of long standingпо- стар older, ( за член от същото семейство) elderнай- стар oldest, ( за член от същото семейство) eldestна стари години in o.'s old ageвръщам се към старите си навици fall back into o.'s old ways/habitsстар хляб stale breadстар и новини stale newsстар виц разг. chestnut, sl. a corny jokeстар брой a back issue/numberстара дата a back dateв старо време in ancient times; in olden days, in the old days, in the days of old2. (отживял) out of date, outdated, old-fashioned3. (извехтял) old, worn out, left-off, ( даден от друг) hand-me-down4. (бивш) former5. като същ.старият the old manстарата the old womanстарият завет/свят вж. завет, святстар ерген an old bachelorстара мома an old maid, spinsterстара майка grandmother, grannyстар стил old style, Julian calendarстар вълк вж. вълкстар майстор an old hand, ( в изкуството) an old masterстар боб/фасул haricot/dry beansстарата песен вж. песенстаро-харо a wicked old manстарият Иванов (бащата, не синът) Ivanov senior* * *стар,прил.1. old; ( древен) ancient; ( минал) past; former; (за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient; of an early date; (за приятелство и пр.) of long standing; доброто \старо време the good old days; най-\стар oldest, (за член от същото семейство) eldest; от \старата школа of the old school; по-\стар older, (за член от същото семейство) elder; \стар брой back issue/number; \стар виц разг. chestnut, sl. corny joke; \стар хляб stale bread; човек от \старото време old-timer;2. ( отживял) out of date, outdated, old-fashioned;4. ( бивш) former;5. като същ.: \старият the old man; • на \старо second hand; \стар ерген old bachelor; \стар майстор old hand, (в изкуството) an old master; \стар стил old style, Julian calendar; \стара мома old maid, spinster.* * *old: стар maid - стара мома, the good стар days - доброто старо време; aged ; antique (античен); ancient (древен); past (минал); archaic ; moth-eaten ; old-standing (отживял)* * *1. (бивш) former 2. (древен) ancient 3. (за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient;of an early date 4. (за приятелство и пр.) of long standing 5. (извехтял) old, worn out, left-off, (даден от друг) hand-me-down 6. (минал) past;former 7. (отживял) out of date, outdated, old-fashioned 8. old 9. СТАР боб/фасул haricot/dry beans 10. СТАР брой a back issue/number 11. СТАР виц разг. chestnut, sl. a corny joke 12. СТАР вълк вж. вълк 13. СТАР ерген an old bachelor 14. СТАР и новини stale news 15. СТАР майстор an old hand, (в изкуството) an old master 16. СТАР стил old style, Julian calendar 17. СТАР хляб stale bread 18. СТАРa дата a back date 19. СТАРa майка grandmother, granny 20. СТАРa мома an old maid, spinster 21. СТАРo и младо young and old (alike) 22. СТАРo-xapo a wicked old man 23. СТАРата the old woman 24. СТАРата песен вж. песен 25. СТАРите (хора) the old folks 26. СТАРият Иванов (бащата, не синът) Ivanov senior 27. СТАРият завет/свят вж. завет, свят 28. в СТАРо време in ancient times;in olden days, in the old days, in the days of old 29. връщам се къмСТАРите си навици fall back into o.'s old ways/ habits 30. доброто СТАРо време the good old days 31. като същ.: СТАРият the old man 32. нaСТАРи гoдини in o.'s old age 33. на СТАРо second hand 34. най-СТАР oldest, (за член от същото семейство) eldest 35. най-СТАРият между нас the oldest/eldest among us 36. от СТАР ата школа of the old school 37. от СТАРа коза яре вж. коза 38. пo-СТАР older, (за член от същото семейство) elder 39. човек от СТАРото време old-timer -
5 брой
1. numberмалко на брой few (in number)много на брой many (in number)продавам в брой sell for cash2. (на вестник) copy(за периодично издание) issue; number; copy* * *брой,м., -еве, (два) бро̀я 1. само ед. ( число) number; \бройй зрители спорт. gate; \бройй работници на единица работна площ man-density; малко на \бройй few (in number); на \бройй in number; общ \бройй total number/count;2. (на вестник) copy; (за периодично издание) issue number; copy; стар \бройй back issue/number; • ( пари) в \бройй ready/hard/net cash; плащам в \бройй pay in cash, pay cash; cash; разг. pay on the nail; продавам в \бройй sell for cash.* * *т на думите, които си написал.* * *1. (за периодично издание) issue: number;copy 2. (на вестник) copy 3. (пари) в БРОЙ ready/hard net cash 4. number 5. малко на БРОЙ few (in number) 6. малък БРОЙ а small number (of) 7. много на БРОЙ many (in number) 8. на БРОЙ in number 9. общ БРОЙ total number/count 10. отделен БРОЙ струва... лева a single copy costs... levs 11. плащам в БРОЙ pay in cash, pay cash;cash 12. продавам в БРОЙ sell for cash
См. также в других словарях:
back number — Something that s a back number is dated or out of fashion … The small dictionary of idiomes
back number — back numbers N COUNT A back number of a magazine or newspaper is the same as a back issue … English dictionary
back number — noun count a BACK ISSUE … Usage of the words and phrases in modern English
back number — ☆ back number n. 1. an old issue of a periodical 2. Informal an old fashioned person or thing … English World dictionary
back number — UK / US noun [countable] Word forms back number : singular back number plural back numbers a back issue … English dictionary
back number — n. an old fashioned person. (Like an out of print issue of a magazine.) □ Some old back number wearing gaiters wants to have a word with you. □ Oh, Dad! You’re getting to be such a back number! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
back number — Something that s a back number is dated or out of fashion. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
back number — /ˈbæk nʌmbə / (say bak numbuh) noun 1. an out of date issue of a serial publication. 2. anything out of date: *They made him feel a back number, an old fossil, who had to learn from someone he had always looked down on as his inferior, what was… …
back number — noun 1. : an issue (as of a magazine) preceding the current one 2. : something that is out of date the building has become a back number in construction and design Lee Graham … Useful english dictionary
back number — back′ num′ber n. 1) an out of date issue of a serial publication 2) inf Informal. anything out of date • Etymology: 1805–15, amer … From formal English to slang
back number — noun a) A back issue of a magazine, etc. b) Anything considered old fashioned. Syn: back issue … Wiktionary