Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

baca

  • 1 Baumfrucht

    Baumfrucht, fructus arboris (im allg.). – pomum (jede eßbare Baumfrucht, Kern-, Steinfrucht, auch Beere). – baca (Beere). – Baumfrüchte, fructus arborum; poma; arborum bacae u. bl. bacae (Ggstz. terrae fruges); umschr. quae ex arboribus gignuntur.

    deutsch-lateinisches > Baumfrucht

  • 2 Beere

    Beere, baca. – acinus (Traubenbeere, wie Weinbeere [vollst. acinus uvae], Efeubeere [vollst. acinus hederae] u. dgl.). – fragum (die Erdbeere, gew. Plur. fraga. – bacula (Beerchen).

    deutsch-lateinisches > Beere

  • 3 Frucht

    Frucht, I) eig.: fructus, uum,m. pl. (im allg. u. insbes. = Garten- u. Baumfrüchte). – fruges, um,f. pl. (die Feldfrüchte, sowohl die Ährenfrüchte als die Hülsenfrüchte). – segetes (grünende Saaten, die fruges, wenn sie noch nicht für den Schnitter reif sind, z.B. die Fr. steht schön, laetae sunt segetes). – fetus (die Fr., als etwas Erzeugtes. bes. von der Leibesfrucht lebendiger Geschöpfe). – pomum (jede Baumfrucht, ebenso allgemein wie das deutsche Wort [957] »Obst«). – baca (jede kleine runde Fr., Beere; bei Cicero häufig im Plur. = »Baumfrüchte übh.«, Ggstz. fruges terrae). – Früchte tragen, fructus ferre, reddere: reichlichere Fr. tragen, uberiores efferre fruges (vom Acker): keine Fr. tragen, sterilem esse (unfruchtbar sein, v. Acker etc.): Fr. ernten, beziehen, aus od. von etc., fructus capere od. percipere ex etc. – II) uneig., die guten und bösen Folgen einer Sache, a) die guten: frux fructus (mit dem Untersch., daß frux das Erzeugnis oder die gute Sache selbst ist, die durch etwas bewirkt wird, fructus aber der aus dieser wieder entspringende Nutzen oder Vorteil). – commoda, ōrum, n. pl.utilitas (Vorteile, Nutzen übh.). – merces. pretium (Lohn, Belohnung). – die Früchte des Friedens, pacis bona: die Fr. des Fleißes, fruges industriae. – Früchte bringen, tragen, fructum ferre, reddere; utilitatem afferre: die Früchte von etwas genießen, ernten, einernten, fructum capere oder percipere, utilitatem capere ex alqa re; fructum alcis rei capere; ad fructum oder fructus alcis rei pervenire: goldene Fr. tragen, bonam frugem ferre: sind das die Fr. meiner Wohltaten, daß etc.? hucine beneficia mea evaserunt, ut etc.: ohne Fr., gratuītus. – Zuw. ist »Frucht, Früchte« bl. durch ein Pronomen zu geben, z.B. davon ist auch das die Fr., daß ich etc., ex quo etiam illud assequor, ut etc. – b) böse Folgen: mala (Übel). – incommoda (Nachteile). – merces (Lohn). – poena (Strafe). – es ist etw. die Fr. von etw., alqd ex alqa re manat, oritur, nascitur, gignitur, exsistit (z.B. peccata manant ex vitiis: u. ex luxuria exsistit avaritia): das sind die Fr. deiner Bosheit, huc evasit improbitastua: jener freche Übermut wird (uns) üble Fr. tragen, nimia illa licentia evadet in aliquod magnum malum.

    deutsch-lateinisches > Frucht

  • 4 Lorbeerbaum

    Lorbeerbaum, s. Lorbeer no. I. – Lorbeerblatt, folium lauri; folium laureum. Lorbeere, baca lauri. Lorbeergarten, laurētum. Lorbeerhain, laurētum; lauri nemus. Lorbeerkranz, s. Lorbeer no. II. – Lorbeerkränzchen, laureola. Lorbeeröl, oleum laureum Lorbeerwald, silva lauri. – laurētum. lauri nemus (Lorbeerhain). – Lorbeerzweig, s. Lorbeer no. II.

    deutsch-lateinisches > Lorbeerbaum

  • 5 Perle

    Perle, margarīta (im allg.). – baca (die beerenförmige P.). – unio (große P., Zahlperle). – elenchus (große, birnförmige P., Tropfen-, Respektsperle, je drei als Ohrgehänge getragen). – Bildl., decus; decus atque ornamentum.

    deutsch-lateinisches > Perle

  • 6 Pfefferbaum

    Pfefferbaum, piperis arbor. Pfefferbrühe, piperatum. Pfefferkorn, piperis granum. – piperis baca (Pfefferbeere = Pfefferkorn).

    deutsch-lateinisches > Pfefferbaum

  • 7 Wacholderbeere

    Wacholderbeere, iunipĕri baca.

    deutsch-lateinisches > Wacholderbeere

  • 8 Wald

    Wald, silva (auch bildl., dichte Menge, wie silva comae). – saltus (Waldung mit Viehtriften, Waldgebirge, Forst, w. vgl.). – nemus (Lustwald, Pflanzung). – lucus (ein einer Gottheit geweihter Wald, heiliger Hain). – [2634] mit W. bewachsen, silvester: im W. wohnend, wachsend, Wald-, silvaticus (übh. im W. befindlich, z.B. avis: u. mus: u. sus); silvester (wild im W. befindlich, z.B. arbor, baca, pirum: u. apis). – Sprichw., den W. vor Bäumen nicht sehen, frondem in silvis non cernere (Ov. trist. 5, 4, 9).

    deutsch-lateinisches > Wald

См. также в других словарях:

  • Baca — Saltar a navegación, búsqueda El término Baca puede referirse: en biografías a: Alberto Martínez Baca, político de  Argentina; Carlos Baca Flor, pintor del  Perú; …   Wikipedia Español

  • Baca — oder Bača ist der Familienname folgender Personen: Elfego Baca (1865–1945), Ordnungshüter, Anwalt und Politiker Ezequiel de Baca (1864–1917), US amerikanischer Politiker Jerguš Bača (* 1965), slowakischer Eishockeyspieler José A. Baca US… …   Deutsch Wikipedia

  • bacă — BÁCĂ, bace, s.f. Fruct cu pericarp cărnos, cu pieliţă subţire şi cu miezul zemos, în care se află seminţele. – Din it., lat. bacca. Trimis de paula, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  BÁCĂ s. (bot.) (înv.) boabă, bob, bobiţă. Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • Baca — may refer to: *Bakkah *Baca County;See also *De Baca …   Wikipedia

  • bâca — BẤCA adv. Atenţionare făcută unui copil mic care ar putea să se lovească. Trimis de paula, 25.10.2006. Sursa: DOOM  bâca adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  bấca! interj. (reg.) atenţie!, ai grijă!. Trimis de blaurb …   Dicționar Român

  • baca — (diferente de vaca) sustantivo femenino 1. Armazón que se instala en la parte superior de los vehículos para transportar equipajes: Pondremos los esquís en la baca del coche …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • BACA — in tribu Aser, vicus, unde Galilaea superior incipit, terramque Tyriorum dirimit. Ioseph. l. 3. de bello Iud. c. 2 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Baca — baca, bacou, baque nf vache; désigne souvent certains quartiers de pâturages recherchés par les vaches Hautes Pyrénées …   Glossaire des noms topographiques en France

  • bâcă — bấcă, bâci, s.f. (reg.) mamă. Trimis de blaurb, 31.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • Baca — Nom de famille espagnol ayant le sens de vache . Sans doute un sobriquet métaphorique, dont le sens précis reste à déterminer …   Noms de famille

  • baca — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIIa, lm M. bacacowie {{/stl 8}}{{stl 7}} starszy, doświadczony pasterz kierujący wypasem stada owiec na górskich halach, który prowadzą zatrudnieni przez niego juhasi; przełożony juhasów, gospodarz w szałasie <węg …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»