-
1 cut one's teeth
to grow one's first teeth:يُنْبِتُ أسناناThe baby's cutting his first tooth.
-
2 dientes de bebé
• baby teeth -
3 dientes de leche
• baby teeth -
4 молочные зубы
1) General subject: calf's teeth, fore tooth, milk( calf's, primary, first, baby's, deciduous) teeth2) Medicine: baby teeth, deciduous teeth, milk teeth, primary teeth, temporary second3) Obsolete: fores4) Makarov: baby's teeth, first teeth, temporary teeth5) Archaic: fore-tooths -
5 Zahn
m; -(e)s, Zähne1. ANAT. tooth; falsche oder künstliche Zähne false teeth, dentures; die ersten / zweiten Zähne one’s milk ( oder first) / adult ( oder second) teeth; die dritten Zähne hum. false teeth; Zähne bekommen cut one’s teeth; sich (Dat) die Zähne putzen brush one’s teeth; die Zähne zeigen Tier: show ( oder bare) its teeth; umg., fig. show one’s teeth3. fig.: bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth; der Zahn der Zeit the ravages of time; jemandem auf den Zahn fühlen sound s.o. out; etwas für den hohlen Zahn umg. not enough to keep a sparrow alive, a minute portion; mit langen Zähnen essen umg. pick at one’s food, have to force s.th. down; den Zahn hab ich ihm gezogen umg. I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away; mit Zähnen und Klauen verteidigen umg. defend tooth and nail; ausbeißen, knirschen, zusammenbeißen4. umg. (Tempo) lick; einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down; mit einem tollen Zahn at a terrific lick; einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (Am. like a bat out of hell)* * *der Zahncog; sprocket; tooth* * *[tsaːn]m -(e)s, -e['tsɛːnə]die dritten Zähne (hum) — false teeth
diese Portion reicht or ist für den hohlen Záhn (inf) — that's hardly enough to satisfy a mouse (inf)
der Záhn der Zeit — the ravages pl of time
ihm tut kein Záhn mehr weh (inf) — he's gone to join his ancestors
die Zähne zeigen (Tier) — to bare its teeth; (fig inf) to show one's teeth
jdm einen Záhn ziehen (lit) — to pull a tooth out, to extract a tooth; (fig) to put an idea out of sb's head
ich muss mir einen Záhn ziehen lassen — I've got to have a tooth out or extracted
den Záhn kannst du dir ruhig ziehen lassen! (fig inf) — you can put that idea right out of your head!
See:→ bewaffnet, ausbeißen2) (inf = Geschwindigkeit)einen Záhn draufhaben — to be going like the clappers (inf)
mit einem unheimlichen Záhn — at an incredible lick (inf)
See:→ zulegen* * *der1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) tooth2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) tooth* * *<-[e]s, Zähne>[tsa:n, pl tsɛ:nə]m1. (Teil des Gebisses) toothdie dritten Zähne (hum) false teethdie ersten Zähne milk [or baby] teethfalsche [o künstliche] Zähne false teeth fam, artificial denturesfauler \Zahn rotten toothvorstehende Zähne protruding [or goofy] teeth fam, overbitedie zweiten Zähne one's second set of teeth, adult teethjd klappert mit den Zähnen sb's teeth chattermit den Zähnen knirschen to grind one's teethjdm/sich die Zähne putzen to brush sb's/one's teethdie Zähne zeigen to show [or bare] one's teethjdm einen/einen \Zahn ziehen to pull sb's/a tootheinen \Zahn drauf haben (fam) to drive at a breakneck speedeinen \Zahn zulegen (fam) to step on it4. (sl: Mädchen, Frau)5.▶ das reicht gerade für den hohlen \Zahn that wouldn't keep a sparrow alive, that's just a snack* * *der; Zahn[e]s, Zähne1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serrationsich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out
2) (fig.)der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time
[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth
die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth
sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something
jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out
3) (ugs.): (Tempo)einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *1. ANAT tooth;künstliche Zähne false teeth, dentures;die dritten Zähne hum false teeth;Zähne bekommen cut one’s teeth;sich (dat)die Zähne putzen brush one’s teeth;3. fig:bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth;der Zahn der Zeit the ravages of time;jemandem auf den Zahn fühlen sound sb out;etwas für den hohlen Zahn umg not enough to keep a sparrow alive, a minute portion;den Zahn hab ich ihm gezogen umg I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away;4. umg (Tempo) lick;einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down;mit einem tollen Zahn at a terrific lick;einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (US like a bat out of hell)5. jugendspr, obs:steiler Zahn hot stuff, a bit of all right* * *der; Zahn[e]s, Zähne1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serrationsich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out
2) (fig.)der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time
[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth
die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth
sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something
jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out
3) (ugs.): (Tempo)einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *¨-e m.sprocket n.tooth n.(§ pl.: teeth) -
6 молочный зуб
1. baby teeth2. baby tooth -
7 Zahn
1) ( Teil des Gebisses) tooth;die dritten Zähne ( hum) false teeth;fauler \Zahn rotten tooth;die zweiten Zähne one's second set of teeth, adult teeth;jd klappert mit den Zähnen sb's teeth chatter;mit den Zähnen knirschen to grind one's teeth;jdm/ sich die Zähne putzen to brush sb's/one's teeth;die Zähne zeigen to show [or bare] one's teeth;jdm einen/einen \Zahn ziehen to pull sb's/a tootheinen \Zahn draufhaben ( fam) to drive at a breakneck speed;einen \Zahn zulegen ( fam) to step on it4) (sl: Mädchen, Frau)WENDUNGEN:das reicht gerade für den hohlen \Zahn that wouldn't keep a sparrow alive;lange Zähne machen ( fam) to pick at one's food;[jdm] die Zähne zeigen ( fam) to show one's teeth [to sb];jdm den \Zahn ziehen lassen ( fam) to put an idea right out of sb's head -
8 молочные зубы
-
9 leche
f.milk.leche de coco coconut milkleche condensada condensed milkleche descremada o desnatada skimmed milkleche entera full cream milk, whole milkleche esterilizada/homogeneizada sterilized/homogenized milkleche merengada = drink made from milk, egg whites, sugar and cinnamonleche pasteurizada pasteurized milkleche en polvo powdered milkleche UHT UHT milkpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: lechar.* * *1 milk■ no corras tanto que nos vamos a dar una leche don't drive so fast, we're going to crash3 tabú (fastidio) drag, bastard, bummer■ ¡qué mala leche, mira que perder el avión! what rotten luck, fancy missing the plane!■ ¡qué leche tienes hijo! you jammy bugger!\a toda leche familiar at full belt, flat outde la leche argot bloody, bleeding, friggingestar de mala leche familiar to be in a foul moodmás blanco,-a que la leche as white as a sheetser la leche tabú to be bloody incredibletener mala leche familiar (mal carácter) to have a foul temper 2 (malicia - hombre) to be a bastard 3 (- mujer) to be a bitchleche condensada condensed milkleche descremada skimmed milkleche desnatada skimmed milkleche entera whole milkleche en polvo powdered milkleche materna mother's milkleche merengada iced drink made from milk, egg whites and sugar, flavoured with cinnamon* * *noun f.* * *SF1) [de mamífero] milkcafé con leche — white coffee, coffee with milk
leche completa — full-cream milk, whole milk
leche de larga duración, leche de larga vida — long-life milk
leche descremada, leche desnatada — skimmed milk
leche entera — full-cream milk, whole milk
leche frita — dessert made of milk thickened with flour, coated with egg and fried
leche sin desnatar — Esp whole milk
leche UHT — long-life milk, UHT milk
3) (=loción)leche hidratante — moisturizer, moisturizing lotion
leche limpiadora — cleanser, cleansing milk
4) *** (=semen) cum ***, spunk ***5) ** (=golpe)¡te voy a dar una leche! — I'll thump you! *
se liaron a leches — they laid into each other *, they started swinging at each other *
6)ser la leche ** (=el colmo) —
cantando es la leche — (=bueno) when he sings he's a bloody marvel **; (=malo) when he sings he's bloody awful **
nunca se acuerdan de llamar, ¡son la leche! — they never think to call, they're unbelievable!
7) ** [como interjección]¡leche! — hell!, shit! ***
¡leches! — (=ni hablar) no way! *, get away!
8) ** [con valor enfático]•
de la leche — ** bloody **¡este tráfico de la leche me tiene frita! — I'm fed up with this bloody traffic!
•
ni leche o leches, no entiende ni leche — he doesn't understand a bloody thing **•
qué leche, ¿qué leche quieres? — what the hell do you want? **¡qué coche ni qué leche! — car my foot! *
9) [indicando velocidad]10)• mala leche — ** bad blood, ill-feeling
aquí hay mucha mala leche — there's a lot of bad blood o ill-feeling here
un tío con muy o mucha mala leche — a nasty piece of work *
11) ** (=lío)tuvimos que rellenar informes, impresos y toda esa leche — we had to fill in reports, forms and all that jazz *
12) esp LAm (=suerte) good luck¡qué leche tienes! — you lucky o jammy * devil!
* * *1) (de madre, de vaca) milk2) (Bot) latex; ( en cosmética) milk, lotion3) (vulg) ( semen) cum (vulg)4) (Esp vulg)a) ( mal humor)b) (expresando fastidio, mal humor)no seas pesado, leche — don't be so goddamn (AmE) o (BrE) bloody annoying (sl)
5) (Andes fam) ( suerte) luckestar con or de leche — to be lucky
* * *= milk.Ex. The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.----* cartón de leche = milk carton.* darse una leche = come + a cropper.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* leche condensada = condensed milk.* leche del día = fresh milk.* leche de paloma = crop milk.* leche desnadata = skimmed milk.* leche desnatada = skim milk, nonfat milk.* leche de soja = soya milk [soy milk].* leche de vaca = cow's milk [cow milk].* leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.* leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.* leche enriquecida = fortified milk.* leche entera = whole milk.* leche evaporada = evaporated milk.* leche materna = breast milk.* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.* leche uperizada = UHT milk.* mala leche = nastiness, bad blood.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* repartidor de leche = milkman [milkmen, -pl.].* reparto de leche = milk round.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* vaca dedicada a la producción de leche = milk-producing cow.* * *1) (de madre, de vaca) milk2) (Bot) latex; ( en cosmética) milk, lotion3) (vulg) ( semen) cum (vulg)4) (Esp vulg)a) ( mal humor)b) (expresando fastidio, mal humor)no seas pesado, leche — don't be so goddamn (AmE) o (BrE) bloody annoying (sl)
5) (Andes fam) ( suerte) luckestar con or de leche — to be lucky
* * *= milk.Ex: The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.
* cartón de leche = milk carton.* darse una leche = come + a cropper.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* leche condensada = condensed milk.* leche del día = fresh milk.* leche de paloma = crop milk.* leche desnadata = skimmed milk.* leche desnatada = skim milk, nonfat milk.* leche de soja = soya milk [soy milk].* leche de vaca = cow's milk [cow milk].* leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.* leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.* leche enriquecida = fortified milk.* leche entera = whole milk.* leche evaporada = evaporated milk.* leche materna = breast milk.* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.* leche uperizada = UHT milk.* mala leche = nastiness, bad blood.* nata de la leche = milk fat, butterfat.* no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.* repartidor de leche = milkman [milkmen, -pl.].* reparto de leche = milk round.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* vaca dedicada a la producción de leche = milk-producing cow.* * *A (de la madre, de una vaca) milkleche materna mother's milkleche de vaca/cabra cow's/goat's milkla leche se ha cortado the milk has gone offmás blanco que la leche as white as a sheet¡me cago en la leche! ( vulg) (expresando enfado) shit! ( vulg), damn it! ( colloq) (expresando sorpresa) son of a bitch! ( AmE sl), bloody hell! ( BrE sl)Compuestos:● leche chocoleatada or chocolatadachocolate milkcondensed milkmilk of magnesia● leche desnatada or descremadapowdered milkwhole milk, full-cream milksterilized milkhomogenized milk( Col) malted milktype of ice cream made with egg whites, cinnamon and sugarpasteurized milkB1 ( Bot) milky sap, latex2 (en cosmética) milk, lotionCompuestos:tanning lotion o milk● leche de almendras/pepinosalmond/cucumber lotionmoisturizing lotion, moisturizercleansing milk1(golpe): nos vamos a dar una leche we're going to crashse liaron a leches they beat the hell out of each other (sl)23 ( como interj):4de la leche ( arg): hace un frío de la leche it's goddamn freezing ( AmE), it's bloody freezing ( BrE colloq)estoy harta de ese pesado de la leche I'm fed up with that boring old fart (sl)5se han vuelto a equivocar, son la leche they've got it wrong again, they're the pits o ( BrE) they're bloody useless ( colloq)1(mal humor): tiene una leche … he's so bad-tempered, he's got a foul temper2(expresando fastidio, mal humor): ¿qué leches pintas tú en este asunto? what the hell has this got to do with you? ( colloq)pídele que te lo devuelva ¡qué leches! ask her to damn well give it back to you ( colloq)* * *
leche sustantivo femenino
1 (de madre, de vaca) milk;
leche descremada or (Esp) desnatada skim milk (AmE), skimmed milk (BrE);
leche entera whole milk, full-cream milk
2 ( en cosmética) milk, lotion
3 (Esp vulg) ( mal humor):◊ tiene una leche … he's got a foul temper;
hacer algo con mala leche to do sth deliberately o to be nasty;
tener mala leche to be bad-tempered
4 (Andes fam) ( suerte) luck;
estar con or de leche to be lucky
leche sustantivo femenino
1 milk
leche descremada o desnatada, skim o skimmed milk
leche entera, full-fat milk, US whole milk
2 Cosm milk, cream
leche corporal, body milk
leche hidratante, moisturizer
3 Anat dientes de leche, milk teeth, US baby teeth
4 familiar mala leche, nastiness
5 vulgar (golpe) bump
darse una leche, to bump o to come a cropper
' leche' also found in these entries:
Spanish:
bautizar
- bronceador
- bronceadora
- café
- cagarse
- calentar
- chocolate
- colar
- colador
- cortada
- cortado
- cortarse
- cuajar
- de
- derramar
- desmaquillador
- desmaquilladora
- desnatada
- desnatado
- diente
- grumo
- hervir
- infinitamente
- manteca
- mojar
- nata
- polvo
- producir
- suero
- uperisada
- uperisado
- uperizada
- uperizado
- agriarse
- aguado
- aguar
- alimento
- ama
- arroz
- azucarar
- batido
- bueno
- cantina
- cartón
- cortar
- crema
- dulce
- estropear
- hervidor
- lactancia
English:
attested milk
- bad
- boil over
- buttermilk
- carton
- chocolate
- cleansing lotion
- clot
- coffee
- container
- cream
- curdle
- dried
- evaporated milk
- for
- fridge
- intolerance
- milk
- milk chocolate
- milk tooth
- milk-white
- milky
- mix
- much
- nonfat
- off
- powdered
- pudding
- put
- remember
- rice pudding
- semi-skimmed
- skim
- skin
- sour
- turn
- white
- black
- bottle
- cleanser
- condensed
- creamer
- dark
- dash
- drink
- float
- fudge
- half
- none
- plain
* * *leche nf1. [de mujer, hembra] milk;leche de cabra/vaca goat's/cow's milkleche condensada condensed milk;leche descremada skimmed milk;leche desnatada skimmed milk;leche entera whole milk, Br full-cream milk;leche esterilizada sterilized milk;leche evaporada evaporated milk;leche frita = sweet made from milk and flour fried in batter and cut into cubes;leche homogeneizada homogenized milk;Am leche instantánea powdered milk;leche malteada malted milk;leche materna mother's milk;leche merengada = drink made from milk, beaten egg whites, sugar and cinnamon;leche pasteurizada pasteurized milk;leche en polvo powdered milk;leche de soja soya milk;leche UHT UHT milk;leche uperisada UHT milk2. [de planta] milk, milky sapleche de almendras almond milk;leche de coco coconut milkleche hidratante moisturizing lotion;leche limpiadora cleansing milk;leche de magnesia milk of magnesiacomo no te calles te voy a dar una leche if you don't shut up I'm going to sock you one;nos liamos a leches we beat the crap out of each other9. CompEsp muy Famechando leches like a bat out of hell, flat out;correr/trabajar a toda leche [muy rápido] to run/work like hell;¡esto es la leche! [el colmo] this is the absolute Br bloody o US goddamn limit!;eres la leche, ¿por qué no me avisaste antes? you're Br bloody o US goddamn unbelievable, why didn't you tell me before?;[muy malo] her new record sucks, Br her new record is crap;¿cuándo/qué/por qué leches…? when/what/why the hell…?;¡una leche! no way!;¡me cago en la leche! Br bloody hell!, US goddamn it!;ya te he dicho que no, ¡leche! Br Jesus bloody Christ, haven't I already said no?, US I've already said no, goddamn it!;prepara unas paellas de la leche Br she cooks a bloody mean paella, US she sure as hell cooks a mean paella;* * *f milk;estar de mala leche pop be in a foul mood;tener mala leche pop be out to make trouble;tener leche L.Am. fam be lucky* * *leche nf1) : milkleche en polvo: powdered milkleche de magnesia: milk of magnesia2) : milky sap* * *leche n milk -
10 latte
m milklatte a lunga conservazione long-life milklatte intero whole milklatte materno mother's milklatte scremato skim(med) milk* * *latte s.m.1 milk: latte acido, sour milk; latte condensato, condensed milk; latte di mucca, di capra, di pecora, cow's, goat's, sheep's milk; latte fresco, fresh milk; latte cagliato, curdled milk; latte in polvere, powdered milk; latte intero, whole (o full-cream) milk; latte pastorizzato, sterilizzato, pasteurized milk; latte a lunga conservazione, long-life (o UHT) milk; latte scremato, skimmed milk; latte parzialmente scremato, semi-skimmed milk; caffè e latte, white coffee; latte macchiato, milk with a dash of coffee; centrale del latte, central dairy; mucca da latte, dairy cow; vitello di latte, sucking calf; dare il latte, (allattare) to nurse (o to suckle); togliere il latte a un bambino, (svezzarlo) to wean a child // latte di gallina, (anche fig.) egg-nog // denti di latte, milk (o baby) teeth // figliolo, fratello di latte, foster child, foster brother // era bianco come il latte, he was as white as a sheet // far venire il latte alle ginocchia, to bore s.o. to tears // avere ancora il latte in bocca, (fam.) to be still wet behind the ears // succhiare una dottrina col latte, (fig.) to be brought up in a doctrine // è inutile piangere sul latte versato, (prov.) it is no use crying spilt milk2 (sostanza simile al latte): latte di cocco, coconut milk; latte di mandorle, milk of almonds; latte detergente, cleansing milk; latte solare, sun lotion; latte di pesce, milt (o soft roe) // (chim.) latte di calce, whitewash; latte di magnesia, milk of magnesia3 (bot. pop.) latte di gallina, (Ornithogalum umbellatum) star-of-Bethlehem*.* * *['latte]1. smdare il latte (a un bambino) — (al seno) to (breast)feed (a baby), (con il biberon) to (bottle-)feed (a baby)
2.* * *['latte] 1.sostantivo maschile milklatte di mucca, pecora — cow's, sheep's milk
al latte — [caramella, cioccolato] milk attrib.
dare il latte — (allattare) to breast-feed
dente da latte — milk o baby tooth
2.latte di mandorle, di cocco, di soia — almond, coconut, soya milk
aggettivo invariabilelatte intero — full cream milk, whole milk
••far venire il latte alle ginocchia a qcn. — to bore sb. to death o to tears
* * *latte/'latte/I sostantivo m.milk; latte di mucca, pecora cow's, sheep's milk; al latte [ caramella, cioccolato] milk attrib.; dare il latte (allattare) to breast-feed; fratello di latte foster brother; vitello da latte sucking calf; mucca da latte dairy cow; dente da latte milk o baby tooth; latte di mandorle, di cocco, di soia almond, coconut, soya milkbianco o color latte milk-whiteha ancora il latte sulle labbra he is wet behind the ears; far venire il latte alle ginocchia a qcn. to bore sb. to death o to tears; è inutile piangere sul latte versato it's no good crying over spilt milk\latte condensato condensed milk; latte detergente cleansing milk; latte intero full cream milk, whole milk; latte a lunga conservazione long-life milk; latte macchiato latte; latte materno breast milk; latte parzialmente scremato semi-skimmed milk; latte pastorizzato pasteurized milk; latte in polvere powdered milk; latte scremato skim(med) milk; latte UHT UHT milk. -
11 mleczny
adj(czekolada, ząb) milk (attr), ( gruczoł) mammary (attr), (szkło, żarówka) frostedkrowa mleczna — dairy lub milk cow
* * *a.1. (= dotyczący mleka) milk; bar mleczny milk bar; bydło mleczne dairy cattle; gruczoły mleczne anat. mammary glands; zęby mleczne anat. deciduous teeth, milk teeth, baby teeth; Droga Mleczna astron. Milky Way.2. ( podobny do mleka) milky; (o szkle, żarówce) frosted.3. bot. lactescent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mleczny
-
12 молочный
1. прил. к молоко; тж. milkyмолочный режим, молочная диета — milk diet
молочное хозяйство — dairy-farm; dairy-farming
2. хим. lacticмолочный сахар — milk-sugar; lactose
♢
молочное стекло — frosted glassмолочная корова — milking, milck cow, milker
молочные зубы — milk-teeth, baby-teeth
-
13 молочные зубы
milk teeth, AE baby teeth -
14 musetænder
pl( små tænder) baby teeth. -
15 mleczn|y
adj. 1. [czekolada, margaryna, napoje, zupa, dieta] milk attr.- gospodarstwo mleczne a dairy farm- produkty mleczne milk products, dairy produce- gruczoł mleczny a mammary a. milk gland2. (dający mleko) [bydło, rasa] dairy- krowa mleczna a dairy a. milch a. milking cow3. [chmura, mgła, światło] milky- szkło mleczne milk-glass, opaline- żarówka mleczna a pearl (light) bulb4. Bot. sok mleczny milky sap 5. Stomat. mleczne zęby milk a. baby teethThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mleczn|y
-
16 молочный зубы
-
17 dente
m toothdente del giudizio wisdom toothdente di leone dandelionfig stringere i denti grit one's teethparlare fra i denti mumble* * *dente s.m.1 tooth*; ( di animale feroce) fang; ( zanna) tusk; ( di serpente velenoso) (poison) fang: dente canino, canine (tooth) (o eyetooth), ( di animale) holder, (spec. di cavallo) tush; dente cariato, decayed (o carious) tooth; (fam.) rotten tooth; dente d'elefante, tusk; dente del giudizio, wisdom tooth; dente di latte, milk tooth, baby tooth; dente d'oro, gold tooth; denti finti, false teeth; dente incisivo, incisor, ( di cavallo) nipper; dente molare, molar (tooth) (o grinder); denti sporgenti, buckteeth; denti storti, crooked teeth; mal di denti, toothache: ho un gran mal di denti, I have a bad toothache; senza denti, toothless; spazzolino da denti, toothbrush; mi è rimasto qlco. tra i denti, I've got sthg. stuck between my teeth; estrarre un dente, to pull out (o to extract) a tooth; farsi cavare un dente, to have a tooth out; farsi otturare un dente, to have a tooth filled (o stopped); mettere i denti, to cut one's teeth: il bambino ha messo un dente, the baby has cut a tooth; il bambino sta mettendo i denti, the baby is teething; perdere un dente, to lose a tooth; ha perso alcuni denti davanti, he has lost a few front teeth; mi manca un dente, I have a tooth missing; rompere una corda coi denti, to bite through a rope; tirare un pugno sui denti a qlcu., to punch s.o. in the teeth; spaccare i denti a qlcu., to break s.o.'s teeth2 (rar.) ( morso) sting: il dente dell'invidia, the sting of envy; il dente della gelosia, the gnawing of jealousy3 ( cosa a forma di dente) tooth*; ( di forchetta, forcone) prong; ( di ruota) cog; ( di ancora) fluke: i denti di un pettine, di una sega, di un rastrello, the teeth of a comb, of a saw, of a rake; rompere i denti a un pettine, to break the teeth of a comb4 (mecc.) tooth*; dog: dente a becco, gullet tooth; dente a cuspide, herring-bone tooth; dente a evolvente, involute tooth; dente allungato, elongated tooth; dente a sommità arrotondata, round-topped tooth; dente dell'innesto conduttore, driving dog; dente di arresto, detent (o pawl o click o catch); dente di cremagliera, rack-tooth; dente di innesto, clutch claw (o clutch jaw o clutch dog); dente di ruota, pawl, frip; a dente di sega, saw-toothed (o serrated)5 (bot.): dente di leone, ( Taraxacum officinale) dandelion, taraxacum; dente di cane, ( Erythronium dens-canis) dog's-tooth6 ( di monte) jag.◆ FRASEOLOGIA: al dente, slightly underdone: mi piace il riso al dente, I like rice slightly underdone // sorriso a denti stretti, tight-lipped (o forced) smile // non è pane per i miei denti, it is not my cup of tea; non è pane per i vostri denti, it's not for (the likes of) you (o it's too good for you); ( è troppo difficile per voi) it is too difficult for you // avere il dente avvelenato contro qlcu., to have a grudge against s.o. // essere armato fino ai denti, to be armed to the teeth // lottare con le unghie e coi denti, to fight tooth and nail // mostrare i denti, to show one's teeth // non aver nulla da mettere sotto i denti, not to have a bite to eat // parlare fra i denti, to mumble (o to say sthg. between one's teeth) // parlare fuori dai denti, to be outspoken (o to speak bluntly) // batteva i denti dal freddo, dalla febbre, dalla paura, his teeth chattered with cold, because of fever, with fear // digrignare i denti, to grind one's teeth // rimanere a denti asciutti, (non com.) not to eat a bite (o to go hungry); ( restare deluso) to be disappointed // stringere i denti, to grit (o to set) one's teeth: strinse i denti ed avanzò, he set his teeth and advanced // tenere l'anima coi denti, to hang on to life // tirato coi denti, farfetched // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // occhio per occhio, dente per dente, an eye for an eye, a tooth for a tooth.* * *['dɛnte]sostantivo maschile1) tooth*; (di serpente) fangmettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i — her teeth were chattering
2) (di pettine, sega, rastrello) tooth*; (di forchetta, forcone) prong; (di ingranaggio) cog•dente di leone — bot. dandelion
••avere il dente avvelenato contro qcn. — to bear a grudge against sb.
difendere qcs. con le unghie e coi -i — to fight tooth and nail for sth.
* * *dente/'dεnte/ ⇒ 4sostantivo m.1 tooth*; (di serpente) fang; mal di -i toothache; mettere un dente, i -i to teeth, to cut a tooth, one's teeth; armato fino ai -i armed to the teeth; batteva i -i her teeth were chatteringnon aver niente da mettere sotto i -i to have nothing to eat; stringere i -i to grit one's teeth; borbottare fra i -i to mutter between one's teeth; avere il dente avvelenato contro qcn. to bear a grudge against sb.; parlare fuori dai -i to speak one's mind; difendere qcs. con le unghie e coi -i to fight tooth and nail for sth.; ridere a -i stretti to force a smile\ -
18 diente
m.1 tooth.se le ha caído un diente he has lost a toothle está saliendo un diente he's got a tooth coming througharmado hasta los dientes armed to the teethenseñar los dientes to bare one's teethhablar entre dientes to mumble, to mutterhincar el diente a algo to sink one's teeth into something; to get one's teeth into something (figurative)ponerle a alguien los dientes largos to turn somebody green with envyme hace rechinar los dientes it sets my teeth on edgediente de ajo clove of garlicdiente canino canine toothdiente incisivo incisordiente de leche milk tooth2 clove.3 cog.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: dentar.* * *1 (gen) tooth2 (de ajo) clove4 ARQUITECTURA (adaraja) toothing stone\apretar los dientes to grit one's teethechar los dientes to teethehablar entre dientes figurado to mumble, mutterhincar el diente en (apropiarse de) to get one's hands on 2 (abordar y tratar) to get to grips with, get one's teeth into 3 (criticar) to slate, slander, attackponer los dientes largos a alguien figurado to make somebody green with envytener buen diente familiar to have a good appetitediente de ajo clove of garlicdiente de leche milk toothdiente de león dandeliondiente picado decayed toothdientes postizos false teeth* * *noun m.* * *SM1) (Anat) [de persona, caballo] tooth; [de elefante] tusk; [de reptil] fanglavarse o cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
diente canino — canine, canine tooth
diente cariado — decayed tooth, bad tooth
2)decir algo para dientes afuera — to say one thing and mean another, say sth without meaning it
entre dientes —
hablar entre dientes — to mumble, mutter
3) (Téc) [de máquina] cog; [de peine, sierra] tooth; [de hebilla] tongue4) (Bot) [de ajo] clove* * *a) (Anat, Zool) toothle están saliendo los dientes — he's cutting his teeth, he's teething
lavarse or cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
armado hasta los dientes — armed to the teeth
daba diente con diente — my/his teeth were chattering
de (los) dientes para afuera — (Andes, Méx fam)
enseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at them; entretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snack; hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath); hincarle el diente a algo < comida> to sink one's teeth into something; < fortuna> to get one's hands on something; < asunto> to come o (BrE) get to grips with something; pelar el diente (Méx, Ven fam) to smile; pelar los dientes (Andes, Ven fam) ( sonreír) to smile; perro to bare its teeth; ponerle los dientes largos a alguien (fam) to make somebody green with envy (colloq); tener buen diente — (fam) to have a healthy appetite
b) (de engranaje, sierra) tooth; ( de tenedor) prong, tine* * *= tooth [teeth, -pl.].Ex. An enquirer who asks 'Have you anything on energy?' or 'What have you got on teeth?' is easy to help.----* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* armarse hasta los dientes = be armed to the teeth.* arrancar con los dientes = bite off.* cepillarse los dientes = brush + Posesivo + teeth.* cepillo de dientes = toothbrush.* con dientes de conejo = bucktoothed.* con dientes de sierra = serrated.* con dientes salidos = bucktoothed.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* diente de ajo = garlic clove, clove of garlic.* diente delantero = front tooth.* diente de león = dandelion, swine's snout.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* palillo de dientes = toothpick.* pasta de dientes = toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* pinzas de dientes serrados = alligator clip.* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* reírse entre dientes = chuckle.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* sin dientes = toothless.* * *a) (Anat, Zool) toothle están saliendo los dientes — he's cutting his teeth, he's teething
lavarse or cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
armado hasta los dientes — armed to the teeth
daba diente con diente — my/his teeth were chattering
de (los) dientes para afuera — (Andes, Méx fam)
enseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at them; entretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snack; hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath); hincarle el diente a algo < comida> to sink one's teeth into something; < fortuna> to get one's hands on something; < asunto> to come o (BrE) get to grips with something; pelar el diente (Méx, Ven fam) to smile; pelar los dientes (Andes, Ven fam) ( sonreír) to smile; perro to bare its teeth; ponerle los dientes largos a alguien (fam) to make somebody green with envy (colloq); tener buen diente — (fam) to have a healthy appetite
b) (de engranaje, sierra) tooth; ( de tenedor) prong, tine* * *= tooth [teeth, -pl.].Ex: An enquirer who asks 'Have you anything on energy?' or 'What have you got on teeth?' is easy to help.
* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* armarse hasta los dientes = be armed to the teeth.* arrancar con los dientes = bite off.* cepillarse los dientes = brush + Posesivo + teeth.* cepillo de dientes = toothbrush.* con dientes de conejo = bucktoothed.* con dientes de sierra = serrated.* con dientes salidos = bucktoothed.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* diente de ajo = garlic clove, clove of garlic.* diente delantero = front tooth.* diente de león = dandelion, swine's snout.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* palillo de dientes = toothpick.* pasta de dientes = toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* pinzas de dientes serrados = alligator clip.* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* reírse entre dientes = chuckle.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* sin dientes = toothless.* * *tengo un diente picado I've got a bad toothle están saliendo los dientes he's cutting his teeth, he's teething, his teeth are coming throughlavarse or cepillarse los dientes to clean o brush one's teetharmado hasta los dientes armed to the teethdaba diente con diente my/his teeth were chatteringde (los) dientes para afuera (Andes, Méx fam): siempre habla de (los) dientes para afuera he never means what he sayspromete cosas de (los) dientes para afuera he makes promises he never intends to keepno creo que lo haya sentido, lo dijo de (los) dientes para afuera I don't think he was sorry, he just said he was o he was just going through the motionsenseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at themlos sindicatos empiezan a enseñar los dientes the unions are beginning to show their teethentretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snacknos dieron maní para entretener el diente mientras esperábamos they gave us some peanuts to nibble while we waitedhablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath)hincarle el diente a algo ‹comida› to sink one's teeth into sth;‹fortuna› to get one's hands on sth; ‹asunto› to come o ( BrE) get to grips with sth«perro» to bare its teethtener buen diente or ( Chi) ser bueno para el diente ( fam); to have a healthy o hearty appetite, be a good eater ( colloq)Compuestos:deciduous toothcanine toothclove of garlicmilk toothdandelionincisormolar* * *
Del verbo dentar: ( conjugate dentar)
diente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
diente sustantivo masculinoa) (Anat, Zool) tooth;
lavarse or cepillarse los dientes to clean o brush one's teeth;
daba diente con diente my/his teeth were chattering;
hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath)
( de tenedor) prong, tine;
diente sustantivo masculino
1 tooth
diente de leche, milk tooth, baby tooth
dientes postizos, false teeth
2 Téc cog
3 (de ajo) clove
♦ Locuciones: enseñó los dientes, (un perro) it bared its teeth, (una persona) fig he turned nasty
hincar el diente (a algo), (a algo comestible sólido) to sink one's teeth (into sthg)
(a un libro, trabajo) to get one's teeth (into sthg)
figurado poner los dientes largos a alguien, to make sb green with envy
replicar entre dientes, to answer in a mutter
tener buen diente, to have a good appetite
' diente' also found in these entries:
Spanish:
ajo
- arrancar
- caballo
- hincar
- mella
- picada
- picado
- caer
- empastar
- mellado
- mellar
- paleta
- partir
- picadura
- quebrar
- saltar
- trizarse
English:
aching
- bad
- bucktooth
- cavity
- clove
- crown
- cut
- dandelion
- draw
- extract
- fill
- filling
- front tooth
- gap-toothed
- gift
- hollow
- horse
- loose
- milk tooth
- molar
- prong
- pull out
- rotten
- tooth
- yank
- canine
- cog
- fang
- tit for tat
* * *diente nm1. [pieza bucal] tooth;se le ha caído un diente she has lost a tooth;echar los dientes [niño] to cut one's teeth;me hace rechinar los dientes it sets my teeth on edge;le está saliendo un diente he's got a tooth coming through;tener un diente picado to have a bad tooth;iba armado hasta los dientes he was armed to the teeth;Famdaba diente con diente her teeth were chattering;enseñar los dientes to bare one's teeth;el pastor alemán nos enseñó los dientes the Alsatian bared its teeth at us;la guerrilla ha enseñado los dientes the guerrillas have shown they mean business;entre dientes: decir algo entre dientes to mutter sth;hablar entre dientes to mumble, to mutter;Famhincar el diente a algo [a comida] to sink one's teeth into sth;[a trabajo, proyecto] to tackle sth, to get one's teeth into sth; Famponerle a alguien los dientes largos to turn sb green with envydiente canino canine (tooth);diente incisivo incisor;diente de leche milk o baby tooth;diente molar molar2. [de rueda, engranaje, serrucho] tooth;[de tridente] prong; [de tenedor] prong, tine; [de peine] tooth3. diente de ajo clove of garlicdiente de perro [planta] dogtooth violet* * *m tooth;echar los dientes teethe;daba diente con diente his teeth were chattering;enseñar los dientes bare one’s teeth; fig show one’s teeth;armado hasta los dientes armed to the teeth;hablar entre dientes mutter under one’s breath;tener buen diente have a hearty appetite;poner los dientes largos a alguien make s.o. jealous* * *diente nm1) : toothdiente canino: eyetooth, canine tooth2) : tusk, fang3) : prong, tine4)diente de león : dandelion* * * -
19 dent
dent [dɑ̃]feminine nouna. [d'homme, animal] tooth• dents du haut/de devant upper/front teeth• dent de lait/de sagesse milk/wisdom tooth• avoir les dents longues ( = être ambitieux) to be very ambitiousb. [de fourche, fourchette] prong ; [de râteau, scie, peigne, engrenage] tooth ; [de feuille] serration ; [de timbre] perforation* * *dɑ̃1) Anatomie, Zoologie toothentre ses dents — [murmurer] under one's breath
mal or rage de dents — toothache
à pleines or à belles dents — [croquer] with relish
faire ses (premières) dents, percer ses dents — to teethe
jusqu'aux dents — [être armé] to the teeth
montrer les dents — lit, fig to bare one's teeth
2) ( de peigne) tooth; ( de fourchette) prong; ( de timbre) serrationen dents de scie — [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs; [résultats] which go up and down
3) ( sommet) crag•Phrasal Verbs:••avoir or conserver une dent contre quelqu'un — to bear somebody a grudge
avoir la dent — (colloq) to feel peckish (colloq)
* * *dɑ̃ nf1) (dans la bouche) toothfaire ses dents — to teethe, to cut teeth
2) [engrenage] cog, [scie] tooth, [fourchette] prongen dents de scie — serrated, figuneven
3) (= sommet) jagged peak* * *dent nf1 Anat, Zool tooth; dents de devant/de derrière front/back teeth; dent en or gold tooth; entre les dents between one's teeth; entre ses dents [murmurer, jurer] under one's breath; parler entre ses dents to mumble; mal or rage de dents toothache; donner un coup de dent à qn/dans qch to bite sb/into sth; à pleines or à belles dents [mâcher, déchirer, croquer] with relish; rire de toutes ses dents to laugh heartily; manger du bout des dents to pick at one's food; rire du bout des dents to laugh half-heartedly; accepter du bout des dents to accept reluctantly; faire ses (premières) dents, percer ses dents to teethe; elle vient de percer une dent she has just cut a tooth; jusqu'aux dents [s'armer, être armé] to the teeth; ne rien avoir à se mettre sous la dent ( à manger) to have nothing to eat; ( à lire) to have nothing to read; montrer les dents lit, fig to bare one's teeth; serrer les dents to grit one's teeth; se faire les dents (sur qch) to come to grief (over sth);2 (de peigne, scie, roue d'engrenage) tooth; (de fourchette, râteau) prong; (de couteau, scie) tooth, serration; (de timbre, feuille) serration; en dents de scie [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs, chequered GB ou checkered US; [résultats] which go up and down; avoir un moral en dents de scie to have ups and downs;3 ( sommet) crag.avoir or conserver une dent contre qn to bear sb a grudge; avoir les dents longues to be ambitious; avoir la dent dure to be scathing; avoir la dent○ to feel peckish○; être sur les dents ( occupé) to be up to one's eyes in work; ( tendu) to be on edge; œil pour œil, dent pour dent Prov an eye for an eye and a tooth for a tooth Prov.[dɑ̃] nom fémininfaire ou percer ses dents to cut one's teeth, to teethedents du bas/haut lower/upper teethdents de devant/du fond front/back teethdent permanente permanent ou second toothavoir ou garder une dent contre quelqu'un (familier) to have a grudge against somebody, to bear somebody a grudgea. (familier) [occupé] to be frantically busyb. [anxieux] to be stressed outl'escalade du mont Blanc, c'était juste pour se faire les dent s climbing Mont Blanc was just for starters2. [de roue, d'engrenage] cog[de courroie] tooth5. GÉOGRAPHIE jag6. ÉLECTRONIQUEà belles dents locution adverbialemordre dans ou croquer ou manger quelque chose à belles dents (sens propre) to eat one's way through somethingen dents de scie locution adjectivale[couteau] serrated -
20 putzen
I vt/i clean (auch Gemüse); (Schuhe) auch polish, Am. shine; (Silber) clean; (polieren) polish; (schmücken) decorate; (die Putzarbeit machen) clean, do the cleaning; putzen gehen work as a cleaner; sich (Dat) die Nase putzen blow ( oder wipe) one’s nose; sich (Dat) die Zähne putzen brush one’s teeth; die putzen wir SPORT, umg. we’ll blow them away, we’ll knock ‘em dead; Platte 10* * *to preen; to polish; to snuff; to plume; to furbish; to wipe; to clean* * *pụt|zen ['pʊtsn]1. vt1) (= säubern) to clean; (= polieren) to polish; (= wischen) to wipe; Pferd to brush down, to groom; Docht to trimdie Zähne putzen — to clean (Brit) or brush one's teeth
einem Baby den Hintern/die Nase putzen — to wipe a baby's bottom/nose
putzen gehen — to work as a cleaner
2) (dated = schmücken) to decorate3) Mauer to roughcast, to plaster4) (Aus = chemisch reinigen) to dry-clean2. vr1) (= sich säubern) to wash or clean oneself2) (dated = sich schmücken) to dress or do oneself up* * *1) ((of birds) to arrange (the feathers): The sea-gulls were preening themselves / their feathers.) preen2) (to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) snuff* * *put·zen[ˈpʊtsn̩]I. vt1. (säubern)seine Schuhe \putzen to clean [or polish] [or shine] one's shoesdie Brille \putzen to clean one's glassesein Pferd \putzen to groom a horsedie Treppe/Wohnung \putzen to clean the steps/flatSpinat \putzen to wash and prepare spinach▪ etw \putzen to decorateden Christbaum \putzen to decorate the Christmas treeeine Urkunde putzte die Wand a certificate adorned the wall3. (wischen)putz dir den Dreck von den Schuhen! wipe the mud off your shoes!II. vi\putzen gehen to work as a cleaner* * *transitives Verb1) (blank reiben) polish[sich (Dat.)] die Zähne/die Nase putzen — clean or brush one's teeth/blow one's nose
sich putzen — < cat> wash itself; < bird> preen itself
3) auch itr. (bes. rhein., südd., schweiz.): (sauber machen) clean <room, shop, etc.>putzen gehen — work as a cleaner or (Brit.) char[woman]
4) (zum Kochen vorbereiten) wash and prepare < vegetables>* * *A. v/t & v/i clean (auch Gemüse); (Schuhe) auch polish, US shine; (Silber) clean; (polieren) polish; (schmücken) decorate; (die Putzarbeit machen) clean, do the cleaning;putzen gehen work as a cleaner;sich (dat)die Nase putzen blow ( oder wipe) one’s nose;sich (dat)die Zähne putzen brush one’s teeth;* * *transitives Verb1) (blank reiben) polish[sich (Dat.)] die Zähne/die Nase putzen — clean or brush one's teeth/blow one's nose
sich putzen — < cat> wash itself; < bird> preen itself
3) auch itr. (bes. rhein., südd., schweiz.): (sauber machen) clean <room, shop, etc.>putzen gehen — work as a cleaner or (Brit.) char[woman]
4) (zum Kochen vorbereiten) wash and prepare < vegetables>* * *(Gemüse) v.to clean v. (Schuhe) v.to polish v.to shine (US) v. v.to buff v.to clean v.to furbish v.to plaster a wall expr.
См. также в других словарях:
baby teeth — baby teeth, the first set of teeth; milk teeth; primary teeth. The twenty baby teeth usually come into place between the ages of six and thirty months … Useful english dictionary
Baby Teeth (band) — Infobox musical artist Name = Baby Teeth Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Origin = Chicago, Illinois Genre = Indie rock, pop Years active = 2003–present Label = Lujo Records Associated acts = Bobby Conn, Detholz!, All City … Wikipedia
baby teeth — noun ; teeth of a baby … Wiktionary
baby teeth — deciduous teeth … Medical dictionary
baby tooth — plural baby teeth n a tooth from the first set of teeth that young children have British Equivalent: milk tooth … Dictionary of contemporary English
baby tooth — UK / US noun [countable] Word forms baby tooth : singular baby tooth plural baby teeth one of the first set of teeth that young children get … English dictionary
baby tooth — noun plural baby teeth (C) a tooth from the first set of teeth that young children have; milk tooth BrE … Longman dictionary of contemporary English
Baby food — is any food, other than breastmilk or infant formula, that is given specifically to infants, roughly between the ages of four months to two years. The food comes in multiple varieties and tastes, can be produced by many manufacturers, or may be… … Wikipedia
teeth|er — «TEE thuhr», noun. something for a teething baby to bite on, such as a teething ring … Useful english dictionary
baby tooth — baby ,tooth noun count one of the first set of teeth that young children get … Usage of the words and phrases in modern English
Deciduous teeth — Baby teeth redirects here. For other uses, see Baby teeth (disambiguation). Deciduous teeth A six year old girl s deciduous teeth, which are beginning to fall out. Latin … Wikipedia