-
1 sommet
sommet [sɔmε]masculine nouna. [de tour, arbre, toit, pente, hiérarchie] top ; [de montagne] summit ; [de vague] crest ; [de crâne] crown ; [d'angle, figure, parabole] vertexb. ( = montagne) summitc. ( = réunion) summit* * *sɔmmɛnom masculin1) Géographie ( de montagne indéfinie) peak; ( de montagne définie) summit; ( montagne pointue) peak2) (d'arbre, de bâtiment, tour, mur, crâne, colline) top; ( de vague) crest; ( de courbe) peak; (de hiérarchie, d'organisation) top; ( de carrière) summit3) ( summum) (de gloire, réussite, bêtise) heightatteindre un sommet or des sommets — [prix, ventes] to peak
4) ( rencontre) summit* * *sɔmɛ nm1) [immeuble, colline, mur] top, [montagne] summit, top, [vague] crest2) fig (= apogée) [perfection, gloire, art] height3) (= conférence) summit, summit conference4) MATHÉMATIQUE, [angle] vertex* * *sommet nm1 Géog ( de montagne indéfinie) peak; ( de montagne définie) summit; ( montagne pointue) peak; les sommets sont enneigés toute l'année the peaks are covered with snow all year; le plus haut sommet de France/des Alpes the highest peak in France/in the Alps; atteindre le sommet (du mont Blanc) to reach the summit (of Mont Blanc);2 (d'arbre, de bâtiment, tour, mur, crâne, colline) top; ( de vague) crest; ( de courbe) peak; (de hiérarchie, organisation) top; ( de carrière) summit;3 ( summum) (de gloire, réussite, bêtise) height; c'est un sommet de mauvais goût it's the height of bad taste; atteindre les sommets de la perfection to attain the heights of perfection; atteindre un sommet or des sommets [prix, ventes] to peak; un des sommets de la littérature suédoise (écrivain, texte) one of the greats of Swedish literature;4 ( rencontre) summit; sommet franco-allemand Franco-German summit; conférence au sommet summit meeting; se réunir au sommet to meet at the summit; le sommet européen de Bruxelles the European summit in Brussels;[sɔmɛ] nom masculin2. [partie supérieure - d'un arbre, d'une colline] crown ; [ - d'une montagne] top, summit ; [ - d'une vague] crest ; [ - de la tête] crown, vertex (terme spécialisé)leurs émissions n'atteignent pas des sommets (figuré) their programmes don't aim very high ou aren't exactly intellectually ambitious4. MATHÉMATIQUES [d'un angle, d'une hyperbole] vertex -
2 sommet
-
3 sommet
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > sommet
-
4 sommet
Architecture française et le dictionnaire de construction > sommet
-
5 sommet
apex, height, peak, summit -
6 sommet d’onde
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > sommet d’onde
-
7 pierre de sommet
fapex stone, saddle stoneDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > pierre de sommet
-
8 conférence au sommet
-
9 présentation du sommet/siège
head/breech presentationDictionnaire Français-Anglais > présentation du sommet/siège
-
10 rencontre au sommet
-
11 glacier de sommet conique
Dictionnaire français-anglais de géographie > glacier de sommet conique
-
12 glacier de sommet plat
Dictionnaire français-anglais de géographie > glacier de sommet plat
-
13 atteindre le sommet de
-
14 conférence
conférence [kɔ̃feʀɑ̃s]feminine nouna. ( = exposé) lectureb. ( = réunion) conference* * *kɔ̃feʀɑ̃s1) (discours, cours) lecture2) ( congrès) conference3) ( discussion) debate•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃feʀɑ̃s nf1) conferenceconférence au sommet — summit, summit conference
2) (= exposé) lecture* * *conférence nf1 (discours, cours) lecture (sur on, about); faire or donner une conférence to give a lecture;2 ( congrès) conference (sur on); la conférence de Genève the Geneva Conference; se réunir en conférence to hold a conference; être en conférence to be in conference; les participants à la conférence the conference delegates;3 ( discussion) debate.conférence épiscopale Bishops' Conference; conférence de presse press conference; conférence au sommet summit meeting; Conférence sur or pour la sécurité et la coopération en Europe, CSCE Conference on Security and Cooperation in Europe.[kɔ̃ferɑ̃s] nom féminin1. [réunion] conference2. [cours] lectureil a fait une conférence sur Milton he gave ou he delivered a lecture on Milton, he lectured on Milton3. BOTANIQUE [poire] conference pear -
15 culminer
culminer [kylmine]➭ TABLE 1 intransitive verba. [sommet] le Mont Blanc culmine à 4 807 mètres Mont Blanc is 4,807 metres highc. [astre] to reach its highest point* * *kylmineverbe intransitif1) [sommet, massif]2) fig [inflation, chômage] to reach its peak; [crise, carrière] to reach its height; [soirée] to reach its climaxl'inflation a culminé à 5% en mai — inflation peaked at 5% in May
* * *kylmine vi1) [sommet]Le Cervin culmine à 4478m. — The Matterhorn is 4,478m at its highest point.
2) [fréquentation, chiffre] to peak, to reach a peak* * *culminer verb table: aimer vi1 Géog [sommet, massif] culminer au-dessus de qch to tower above sth; l'Everest culmine à 8 848 mètres Everest reaches 8,848 metresGB at its peak; les Alpes françaises culminent au mont Blanc Mont Blanc is the highest peak in the French Alps;2 fig [inflation, chômage] to reach its peak, to peak; [fureur, crise, carrière] to reach its height ou peak; [soirée, festival] to reach its climax; l'inflation a culminé à 5% en mai inflation peaked at 5% in May;3 Astron [astre] to reach culmination.[kylmine] verbe intransitif1. GÉOGRAPHIEles plus hauts sommets culminent à plus de 8 000 mètres the highest peaks are more than 8,000 metres highl'Everest culmine à 8 848 mètres Everest is 8,848 metres at its highest point -
16 enneigé
enneigé, e [ɑ̃neʒe]adjective* * *enneigée ɑ̃neʒe adjectif [sommet, paysage] snowy (épith); [route] covered in snow (après n)* * *ɑ̃neʒe adj enneigé, -e1) (sommet) (= couvert de neige) snow-covered2) (= bloqué par la neige) (accès, cols) closed because of snowLes routes sont encore enneigées. — The roads are still closed because of snow.
3) (maison) snowed-in* * *[champ, paysage] snow-covered[pic] snow-capped -
17 rencontre
rencontre [ʀɑ̃kɔ̃tʀ]feminine nouna. [d'amis, diplomates, étrangers, idées] meeting• j'ai peur qu'il ne fasse de mauvaises rencontres I am afraid that he might meet the wrong sort of people• amours/amis de rencontre casual love affairs/friendsb. ( = débat) discussion• rencontres musicales/théâtrales ( = festival) music/theatre festivalc. [d'athlétisme] meeting ; ( = match) fixture* * *ʀɑ̃kɔ̃tʀaller/venir à la rencontre de quelqu'un — to go/to come to meet somebody
au hasard des rencontres — through chance meetings ou encounters; mauvais
rencontre d'athlétisme — athletics meeting GB, track meet US
4) Armée encounter•Phrasal Verbs:* * *ʀɑ̃kɔ̃tʀ nf1) (imprévue) encounterfaire la rencontre de qn — to meet sb, [personne connue] to bump into sb
J'ai fait la rencontre de personnes intéressantes ce soir. — I met some interesting people this evening.
J'ai fait la rencontre de notre voisin en allant chercher le journal. — I bumped into our neighbour when I went to get the paper.
Je viendrai à ta rencontre. — I'll come and meet you.
2) (= entrevue, congrès) meeting3) [cours d'eau] confluence4) SPORT (= match) encounter* * *rencontre nf1 ( réunion) meeting (avec with; entre between); rencontre de Londres London meeting; rencontre des deux présidents meeting between the two presidents; aller/venir à la rencontre de qn to go/to come to meet sb; aller à la rencontre de problèmes to be heading for trouble;2 ( contact) meeting; ( non prévu) encounter; première rencontre first meeting; rencontre étrange/inattendue strange/unexpected encounter; rencontre de hasard chance meeting ou encounter; rencontre mémorable/exceptionnelle memorable/exceptional encounter; aimer les rencontres to like meeting people; rechercher les rencontres to try to meet people; faire la rencontre de qn to meet sb; au hasard des rencontres through chance meetings ou encounters; ⇒ mauvais;3 Sport ( match) match GB, game US; ( réunion) meeting GB, meet US; rencontre de football football ou soccer match GB, soccer game US; rencontre d'athlétisme athletics meeting GB, track meet US;4 Mil encounter (de, entre between); rencontre des deux armées encounter between the two armies.[rɑ̃kɔ̃tr] nom fémininaller ou marcher à la rencontre de quelqu'un to go to meet somebody5. [jonction - de deux fleuves] confluence ; [ - de deux routes] junction————————de rencontre locution adjectivale[amitié] chance (modificateur) -
18 søm
hem, nail, seam, stud, tack* * *I. (et -) nail;( lille, med bredt hoved) tack;( i vej: færdselssøm) stud;(med.: til støtte i knogle) pin;[ hænge på et søm] hang on (el. from) a nail;[ ramme sømmet på hovedet, slå hovedet på sømmet] hit the nail on the head;[ slå et søm i], se slå;T he came like a shot;(dvs speederen) put one's foot down.II. (en -me)( sammensyning) seam;( ombøjet tøjkant) hem;(bot, anat) suture;(også fig) come apart (el. burst) at the seams;[se (el. gå. el. kigge) noget efter i sømmene] go carefully over something,F scrutinize something. -
19 conquête
conquête [kɔ̃kεt]feminine noun• faire la conquête de [+ femme] to win* * *kɔ̃kɛtnom féminin conquestpartir à la conquête de — to set out to conquer [pays, sommet, pouvoir]; to set out to capture [marché]; to set out to achieve [bonheur]
* * *kɔ̃kɛt nfLes cidres normands partent à la conquête du marché japonais. — Normandy ciders are seeking to conquer the Japanese market.
* * *conquête nf1 (de pays, sommet, pouvoir) conquest; faire la conquête d'un pays to conquer a country; conquête de l'espace conquest of space; conquêtes sociales/syndicales social/trade union victories; partir à la conquête de to set out to conquer [pays, sommet, pouvoir]; to set out to capture [marché]; to set out to achieve [bonheur];2 ( séduction) conquest; ( personne séduite) conquest; faire la conquête d'une femme to win the heart of a lady; tu vas faire des conquêtes dans cette robe you are going to be a hit○ in that dress.la Conquête de l'Ouest Hist the conquest of the Wild West.[kɔ̃kɛt] nom féminin1. [action] conquest3. (familier) [personne] conquest -
20 dent
dent [dɑ̃]feminine nouna. [d'homme, animal] tooth• dents du haut/de devant upper/front teeth• dent de lait/de sagesse milk/wisdom tooth• avoir les dents longues ( = être ambitieux) to be very ambitiousb. [de fourche, fourchette] prong ; [de râteau, scie, peigne, engrenage] tooth ; [de feuille] serration ; [de timbre] perforation* * *dɑ̃1) Anatomie, Zoologie toothentre ses dents — [murmurer] under one's breath
mal or rage de dents — toothache
à pleines or à belles dents — [croquer] with relish
faire ses (premières) dents, percer ses dents — to teethe
jusqu'aux dents — [être armé] to the teeth
montrer les dents — lit, fig to bare one's teeth
2) ( de peigne) tooth; ( de fourchette) prong; ( de timbre) serrationen dents de scie — [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs; [résultats] which go up and down
3) ( sommet) crag•Phrasal Verbs:••avoir or conserver une dent contre quelqu'un — to bear somebody a grudge
avoir la dent — (colloq) to feel peckish (colloq)
* * *dɑ̃ nf1) (dans la bouche) toothfaire ses dents — to teethe, to cut teeth
2) [engrenage] cog, [scie] tooth, [fourchette] prongen dents de scie — serrated, figuneven
3) (= sommet) jagged peak* * *dent nf1 Anat, Zool tooth; dents de devant/de derrière front/back teeth; dent en or gold tooth; entre les dents between one's teeth; entre ses dents [murmurer, jurer] under one's breath; parler entre ses dents to mumble; mal or rage de dents toothache; donner un coup de dent à qn/dans qch to bite sb/into sth; à pleines or à belles dents [mâcher, déchirer, croquer] with relish; rire de toutes ses dents to laugh heartily; manger du bout des dents to pick at one's food; rire du bout des dents to laugh half-heartedly; accepter du bout des dents to accept reluctantly; faire ses (premières) dents, percer ses dents to teethe; elle vient de percer une dent she has just cut a tooth; jusqu'aux dents [s'armer, être armé] to the teeth; ne rien avoir à se mettre sous la dent ( à manger) to have nothing to eat; ( à lire) to have nothing to read; montrer les dents lit, fig to bare one's teeth; serrer les dents to grit one's teeth; se faire les dents (sur qch) to come to grief (over sth);2 (de peigne, scie, roue d'engrenage) tooth; (de fourchette, râteau) prong; (de couteau, scie) tooth, serration; (de timbre, feuille) serration; en dents de scie [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs, chequered GB ou checkered US; [résultats] which go up and down; avoir un moral en dents de scie to have ups and downs;3 ( sommet) crag.avoir or conserver une dent contre qn to bear sb a grudge; avoir les dents longues to be ambitious; avoir la dent dure to be scathing; avoir la dent○ to feel peckish○; être sur les dents ( occupé) to be up to one's eyes in work; ( tendu) to be on edge; œil pour œil, dent pour dent Prov an eye for an eye and a tooth for a tooth Prov.[dɑ̃] nom fémininfaire ou percer ses dents to cut one's teeth, to teethedents du bas/haut lower/upper teethdents de devant/du fond front/back teethdent permanente permanent ou second toothavoir ou garder une dent contre quelqu'un (familier) to have a grudge against somebody, to bear somebody a grudgea. (familier) [occupé] to be frantically busyb. [anxieux] to be stressed outl'escalade du mont Blanc, c'était juste pour se faire les dent s climbing Mont Blanc was just for starters2. [de roue, d'engrenage] cog[de courroie] tooth5. GÉOGRAPHIE jag6. ÉLECTRONIQUEà belles dents locution adverbialemordre dans ou croquer ou manger quelque chose à belles dents (sens propre) to eat one's way through somethingen dents de scie locution adjectivale[couteau] serrated
См. также в других словарях:
sommet — [ sɔmɛ ] n. m. • sumet v. 1112; de l a. fr. som, lat. summum → summum ♦ Partie la plus élevée, extrême. 1 ♦ Point ou partie qui se trouve en haut; endroit le plus élevé d une chose verticale. ⇒ faîte, haut. Sommet d un toit, d un arbre. Monter au … Encyclopédie Universelle
sommet — SOMMET. s. m. Le haut, la partie la plus eslevée. Il ne se dit que de certaines choses, comme d une montagne, d un rocher, d une tour, de la teste &c. Sur le sommet d une montagne. au sommet d un rocher. le sommet de la teste. Les Poëtes… … Dictionnaire de l'Académie française
sommet — (so mè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des so mè z aigus ; sommets rime avec paix, succès, traits, etc.) s. m. 1° La partie la plus élevée de certaines choses. • [L or et les grandeurs] Véritables vautours que le fils de Japet … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sommet du g8 — G8 Pour les articles homonymes, voir G8 (homonymie). Membres du G8 … Wikipédia en Français
sommet — nm., crête, cime, haut, faîte, pointe, (d un arbre, d une montagne...) : chanzhon (Juvigny), sanzdon (Megève), sanzhon (Alex, Bellevaux, Samoëns, Saxel, Thônes 004, Villards Thônes), sanzon (Flumet, Giettaz), sondzon (Montagny Bozel 026), SONZHON … Dictionnaire Français-Savoyard
SOMMET — s. m. Le haut, la partie la plus élevée de certaines choses, comme d une montagne, d un rocher, d une tour, de la tête, etc. Sur le sommet d une montagne. Au sommet d un rocher. Les sommets du Caucase, des Alpes, des Pyrénées. Le sommet de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOMMET — n. m. Point le plus élevé d’une montagne, d’un rocher, d’une tour, d’un arbre, de la tête, etc. Sur le sommet d’une montagne. Au sommet d’un rocher. Les sommets des Alpes, des Pyrénées. Le sommet de la tête. Poétiquement, Le double sommet, Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Sommet — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « sommet », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot sommet (du latin summus, « qui est… … Wikipédia en Français
sommet — Le Sommet, ou coupet de quelque chose, Apex, Cacumen, Summum. Le sommet ou coupet d un edifice, et autres choses, Fastigium, Culmen. Le sommet ou coupet d une montagne, Supercilium montis. Le sommet et fin bout de quelque chose, comme d une… … Thresor de la langue françoyse
sommet — viršūnė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. peak vok. Scheitel, m; Spitze, f rus. вершина, f pranc. crête, f; pic, m; sommet, m … Automatikos terminų žodynas
sommet — viršūnė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. apex; summit vok. Scheitel, m rus. вершина, f pranc. crête, f; sommet, m … Fizikos terminų žodynas