-
1 factura
Del verbo facturar: ( conjugate facturar) \ \
factura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: factura facturar
factura sustantivo femenino 1 (Com) invoice (frml), bill;◊ pasarle factura a algn (Fin) to invoice sb2 (RPl) (Coc) rolls, croissants, etc
facturar ( conjugate facturar) verbo transitivo 1 (Com)a) ‹mercancías/arreglo› to invoice for, bill for2 (Ferr) to register; (Aviac) to check in verbo intransitivo (Ferr) to register; (Aviac) to check in
factura sustantivo femenino
1 Com invoice
2 (recibo) bill
facturar verbo transitivo
1 Com to invoice
2 Av (equipaje) to check in ' factura' also found in these entries: Spanish: fra. - fría - frío - nota - recargar - recibo - saldo - sumar - temblar - vencer - comprender - cuenta - detallado - extender - hacer - importe English: amount - bill - catch up - deprivation - discrepancy - doghouse - face - invoice - lumber - pay - sales invoice - saving - workmanship - check - exquisite - quiet -
2 facturar
facturar ( conjugate facturar) verbo transitivo 1 (Com)a) ‹mercancías/arreglo› to invoice for, bill for2 (Ferr) to register; (Aviac) to check in verbo intransitivo (Ferr) to register; (Aviac) to check in
facturar verbo transitivo
1 Com to invoice
2 Av (equipaje) to check in ' facturar' also found in these entries: Spanish: equipaje English: bill - check in - early - invoice - turn over - check -
3 flotilla
flə'tilə(a fleet of small ships: A flotilla of yachts.) flotilla
flotilla sustantivo femenino (Náut) flotilla; (Aviac) fleet
flotilla sustantivo femenino flotilla: la flotilla salió de madrugada, the flotilla sailed at dawn ' flotilla' also found in these entries: English: fleetflotilla [flo'tɪlə] n: flotilla fn.• escuadrilla s.f.• flotilla s.f.fləʊ'tɪlə, flə'tɪlənoun flotilla f[flǝ'tɪlǝ]N flotilla f* * *[fləʊ'tɪlə, flə'tɪlə]noun flotilla f -
4 jet
I ‹et noun, adjective((of) a hard black mineral substance, used for ornaments etc: The beads are made of jet; a jet brooch.) azabache
II ‹et1) (a sudden, strong stream or flow (of liquid, gas, flame or steam), forced through a narrow opening: Firemen have to be trained to direct the jets from their hoses accurately.) chorro2) (a narrow opening in an apparatus through which a jet comes: This gas jet is blocked.) boquilla3) (an aeroplane driven by jet propulsion: We flew by jet to America.) avión a reacción, reactor•- jet-lag- jet-propelled
- jet propulsion
jet n1. jet / reactor2. chorro
jet /'(d)ʒet/ sustantivo masculino (pl
jet sustantivo femenino jet set ' jet' also found in these entries: Spanish: azabache - chorro - motor - reacción - reactor - surtidor - avión - jet lag - jet set - jumbo - llamado - llave - propulsión - pulverizador English: ink-jet printer - jet - jet black - jet-engine - jet-lag - jet-set - jet-stream - jumbo - printer - set - yet - executive - jet set - jump - spout - spurttr[ʤet]1 (aircraft) reactor nombre masculino2 (stream) chorro3 (outlet) boquilla, mechero1 salir a chorro2 familiar viajar en avión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjet foil deslizador nombre masculinojet lag jet lag nombre masculino, desarreglo horariojet propulsion propulsión nombre femenino a chorrojet ski moto nombre femenino acuáticajet stream corriente nombre femenino en chorro————————tr[ʤet]1 (mineral) azabache nombre masculinospout: arrojar a chorrosjet vi1) gush: salir a chorros, chorrear2) fly: viajar en avión, volarjet n1) stream: chorro m3) : azabache m (mineral)4)jet engine : reactor m, motor m a reacción5)jet lag : desajuste m de horario (debido a un vuelo largo)n.n.• mechero (Gas) s.m.adj.• a reacción adj.n.• avión a reacción (Aeronáutica) s.f.• chorretada s.f.• chorro s.m.• surtidor s.m.v.• chorrear v.
I dʒet1) c ( Aviat)a) jet (engine) motor m a reacción, reactor mb) ( plane) avión m ( con motor a reacción)2) ca) (of water, air, gas) chorro mb) ( nozzle) surtidor m3) u ( Min) azabache m
II
where are you jetting off to this time? — ¿a qué rincón del mundo te vas esta vez?
I [dʒet]1.N (=stone) azabache m2.CPDjet-black- jet off
II [dʒet]1. N1) [of liquid, steam] chorro m ; [of flame] llamarada f2) (=nozzle) [of gas burner] mechero m3) (Aer) (=plane) avión m a reacción, reactor m2.VT lanzar en chorro, echar en chorro3.VI chorrear, salir a chorro4.CPDjet aircraft N — avión m a reacción, reactor m
jet engine N — [of plane] motor m a reacción, reactor m
jet fighter N — caza m a reacción
jet fuel N — carburorreactor m
jet propulsion N — propulsión f por reacción, propulsión f a chorro
jet-skithe jet set N — la jet set (Sp), el jet set (LAm), la alta sociedad
jet stream N — corriente f en chorro
* * *
I [dʒet]1) c ( Aviat)a) jet (engine) motor m a reacción, reactor mb) ( plane) avión m ( con motor a reacción)2) ca) (of water, air, gas) chorro mb) ( nozzle) surtidor m3) u ( Min) azabache m
II
where are you jetting off to this time? — ¿a qué rincón del mundo te vas esta vez?
-
5 reactor
noun ((also nuclear reactor) an apparatus in which nuclear energy is produced which can be used as a source of power, eg when converted into electricity.) reactor
reactor sustantivo masculinoa) (Fís) reactor;( avión) jet (plane)
reactor m (motor de reacción) jet engine (avión) jet (plane) ' reactor' also found in these entries: English: jet - jet-engine - meltdown - reactor - core - eventtr[rɪ'æktəSMALLr/SMALL]1 reactor nombre masculinoreactor [ri'æktər] n: reactor mnuclear reactor: reactor nuclearn.• reactor s.m.ri'æktər, ri'æktə(r)noun ( nuclear reactor) reactor m (nuclear)[riː'æktǝ(r)]N reactor mnuclear reactor — reactor m nuclear
* * *[ri'æktər, ri'æktə(r)]noun ( nuclear reactor) reactor m (nuclear) -
6 terminal
'tə:minəl
1. noun1) (a building containing the arrival and departure areas for passengers at an airport or one in the centre of a city or town where passengers can buy tickets for air travel etc and can be transported by bus etc to an airport: an air terminal.) terminal2) (a usually large station at either end of a railway line, or one for long-distance buses: a bus terminal.) terminal3) (in an electric circuit, a point of connection to a battery etc: the positive/negative terminal.) borne4) (a device linked to a computer by which the computer can be operated.) terminal
2. adjective((of an illness etc) in the final stage before death: This ward is for patients with terminal cancer.) terminalterminal n terminal
terminal adjetivo ‹enfermedad/caso› terminal; ■ sustantivo masculino (Elec, Inf) terminal ■ sustantivo femenino ( de autobuses) terminus, bus station; (Aviac, Inf) terminal
terminal
I m Elec Inform terminal
II f Av terminal (de autobús) terminus: está buscando la terminal sur de autobuses, he is looking for the Southern Bus Station
III adj (fase, paciente, enfermedad) terminal ' terminal' also found in these entries: Spanish: borne - cabezal - espigón - estación English: air terminal - terminal - terminus - depot - on - station - terminally - VDT - worktr['tɜːmɪnəl]1 terminal1 SMALLELECTRICITY/SMALL borne nombre masculino2 SMALLCOMPUTING/SMALL terminal nombre masculino3 (at airport etc) terminal nombre femeninoterminal ['tərmənəl] adj: terminalterminal n1) : terminal m, polo m (en electricidad)2) : terminal m (de una computadora)3) station: terminal f, estación f (de transporte público)adj.• extremo, -a adj.• terminal adj.n.• borne s.m.• desahuciado (Enfermo) s.m.• final s.m.• polo s.m.• terminal (MED, INF) s.m.• término s.m.
I 'tɜːrmənḷ, 'tɜːmɪnḷa) (of, relating to death) <cancer/illness> terminal; < patient> (en fase) terminal, desahuciadob) ( at end) (before n) <point/stage> terminalterminal station — estación f terminal
II
a) ( Transp) ( at airport) terminal f, terminal m (Chi)train terminal — estación f terminal
bus terminal — terminalf or (Chi) m de autobuses
b) ( Comput) terminal mc) ( Elec) terminal m, polo m['tɜːmɪnl]1. ADJ1) (=incurable) [cancer, patient, case] terminal, en fase terminal2) * (=utter) [boredom] mortal *; [adolescent] incorregible, impenitente2. N1) (Elec) borne m, polo m ; (Comput) terminal m2) [of bus, train] terminal fterminal building — edificio m de la terminal
* * *
I ['tɜːrmənḷ, 'tɜːmɪnḷ]a) (of, relating to death) <cancer/illness> terminal; < patient> (en fase) terminal, desahuciadob) ( at end) (before n) <point/stage> terminalterminal station — estación f terminal
II
a) ( Transp) ( at airport) terminal f, terminal m (Chi)train terminal — estación f terminal
bus terminal — terminalf or (Chi) m de autobuses
b) ( Comput) terminal mc) ( Elec) terminal m, polo m -
7 altura
altura sustantivo femenino 1 (de persona, edificio, techo) height; 2 ( indicando posición) height; a la altura de los ojos at eye level; estar/ponerse a la altura de algo/algn: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors; estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion; no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor 3◊ a 2.240 metros de altura at an altitude of 2,240 metersb)‹ remolcador› oceangoing ( before n) 4 ( en sentido horizontal):◊ ¿a qué altura de Serrano vive? how far up Serrano do you live?;cuando llegamos a la altura de la plaza when we reached the square 5 ( en sentido temporal): ¡a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!; a estas alturas del año this late on in the year; a esas alturas ya no me importaba by that stage I didn't mind 6 (Mús) pitch
altura sustantivo femenino
1 height
de nueve metros de altura, nine metres high
2 (nivel) level
a la misma altura, on the same level Geography on the same latitude: Helena vive a la altura del hospital, Helena lives by the hospital Locuciones: figurado no está a la altura de su rival, he doesn't measure up to his rival figurado se supo poner a la altura de las circunstancias, she was able to meet the challenge
a estas alturas ya deberías conocerlo, you should know him by now ' altura' also found in these entries: Spanish: alta - alto - betún - estatura - estirón - grandeza - salto - sobrepasar - superar - talla - alcanzar - asorocharse - caer - descender - descenso - elevar - grande - listón - mal - máximo - mayor - nivel - tomar English: dizzy - equal - eye-level - height - high - ht - inadequate - level - live up to - low - match - measure up - name - off-shore fishing - patch - rise - storey - tall - up to - deep - elevation - head - justice - league - live - measure - par - second - third - up -
8 arrojado
Del verbo arrojar: ( conjugate arrojar) \ \
arrojado es: \ \el participioMultiple Entries: arrojado arrojar
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo 1 (Aviac) ‹ bomba› to drop ‹ humo› to belch out; ‹ luz› to shed 2 ( vomitar) to bring up, throw up arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself; arrojadose sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb; [perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojado,-a adj (atrevido) bold, daring
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show ' arrojado' also found in these entries: Spanish: arrojada - valiente English: spunky -
9 arrojar
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo 1 (Aviac) ‹ bomba› to drop ‹ humo› to belch out; ‹ luz› to shed 2 ( vomitar) to bring up, throw up arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself; arrojarse sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb; [perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show ' arrojar' also found in these entries: Spanish: estampar - lanzar - terminantemente - tirar - toalla - bomba - dar - ir - mandar English: belch - cast - cast away - dash - fling - gauntlet - heave - hurl - pitch - shed - shoot out - slam down - throw - throw in - shoot - show - spew - spout -
10 arrojo
Del verbo arrojar: ( conjugate arrojar) \ \
arrojo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrojó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: arrojar arrojo
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo 1 (Aviac) ‹ bomba› to drop ‹ humo› to belch out; ‹ luz› to shed 2 ( vomitar) to bring up, throw up arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself; arrojose sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb; [perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
arrojo sustantivo masculino daring, courage ' arrojo' also found in these entries: Spanish: gallardía - valor - garra English: hurl - wash up - daring -
11 autonomía
autonomía sustantivo femenino 1 (Pol) autonomy, self-government;b) (en Esp, comunidad autónoma) autonomous or self-governing region2 (Aviac, Náut) range
autonomía sustantivo femenino
1 autonomy
2 Esp autonomous region ' autonomía' also found in these entries: Spanish: estatuto English: autonomous - autonomy - range - self -
12 avión
avión sustantivo masculino (Aviac) plane, aircraft (frml), airplane (AmE), aeroplane (BrE); ( on signs) por avión (Corresp) air mail; avión a chorro or a reacción jet (plane);◊ avión de combate/de pasajeros fighter/passenger plane
avión 1 sustantivo masculino aeroplane, US airplane, plane, aircraft
enviar una carta por avión, to send a letter by airmail
ir en avión, to fly, go by plane
avión 2 m Orn martin ' avión' also found in these entries: Spanish: amaraje - carga - cargamento - cola - derribar - despegue - en - entrar - envergadura - escala - escalerilla - estela - flete - intranquilizar - intranquilizarse - mareo - morro - nodriza - picada - picado - pilotar - piloto - planear - plaza - por - radio - reactor - remontar - remontarse - repostar - salir - salida - sobrecargo - subir - subirse - tierra - timón - tocar - transportar - travesía - velocidad - volar - vuelo - abatir - abordar - aeronave - ala - anfibio - aparato - armazón English: aeroplane - air - airborne - aircraft - airmail - airplane - airsick - board - bundle - cabin - cargo - catch - clear - climb - connection - conspiracy - crash - detection - disembark - dive - do - down - fall away - fighter - flight - fly - flying - frequent - galley - go - hijack - hop - ice over - ice up - in - jet - leave - level off - level out - man - miss - model - open - opposed - outweigh - overshoot - plane - preferable - shoot down - soar -
13 aviador
-
14 bache
bache sustantivo masculinoa) (Auto) potholeb) (Aviac) air pocket
bache sustantivo masculino
1 (en una carretera) pot hole
2 Av air pocket
3 figurado bad patch: está atravesando un bache, he's going through a bad patch ' bache' also found in these entries: Spanish: sortear English: bump - hole - pothole - pot -
15 baliza
baliza sustantivo femenino ( señal fija) markerb) (Aviac) beacon
baliza sustantivo femenino
1 Náut buoy
2 Av beacon ' baliza' also found in these entries: English: beacon - bollard - flare -
16 cabina
cabina sustantivo femenino 1◊ cabina telefónica telephone booth o (BrE) box2 (— en avión pequeño) cockpit; ( para pasajeros) cabin
cabina sustantivo femenino cabin (de un conductor) cab (de teléfono) telephone box, US telephone booth ' cabina' also found in these entries: English: booth - cab - cabin - cockpit - telephone box - voting booth - box - call - cock - cubicle - flight - phone - telephone - toll -
17 cancha
Del verbo canchar: ( conjugate canchar) \ \
cancha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
cancha sustantivo femenino 1 (de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch (BrE); ( de golf) (CS) course; ( de polo) (AmL) field; ( de esquí) (CS) slopeb) (Chi) (Aviac) tb2 (AmL fam) ( desenvoltura):
cancha sustantivo femenino ground Ten court Locuciones: familiar dar cancha, to give an advantage ' cancha' also found in these entries: Spanish: frontón - mandar English: court - field - golf course - indoor - course - golf - grid - ground - pitch - playing - slope - tennis -
18 capitán
capitán
◊ - tana sustantivo masculino, femenino1 ( de la Fuerza Aérea) captain (AmE), flight lieutenant (BrE) ( de buque de pesca) skipperc) (Aviac) captain2 (Dep) captain
capitán,-ana sustantivo masculino y femenino
1 Mil captain
capitán general, field marshal, US general of the army
2 Náut captain, familiar skipper
capitán de fragata, commander
3 Dep captain ' capitán' also found in these entries: Spanish: capitana - mi English: captain - command - commander - master - skipper - subaltern - guide - head -
19 carretear
-
20 chequear
chequear ( conjugate chequear) verbo transitivo 1 (revisar, verificar) to check; chequear algo con algo to check sth against sth 2 (AmL) ‹ equipaje› to check in chequearse verbo pronominala) (Col, Ven) (Aviac) to check inb) (Ven) (Med) to have a checkup' chequear' also found in these entries: English: check
См. также в других словарях:
Agnes de Sancerre (D7) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnes de Sancerre (E4) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès De Sancerre (D7) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès De Sancerre (E4) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès de Sancerre — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès de Sancerre (D7) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès de Sancerre (E4) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès de sancerre (d7) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Agnès de sancerre (e4) — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Alix De Sancerre — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français
Alix de Sancerre — Maison de Sancerre La Maison de Sancerre est une ancienne famille noble de France, connue depuis le XIIe siècle et issue d une branche cadette de la Maison de Champagne. Cette famille a surtout joué un rôle au cours de la guerre de Cent Ans… … Wikipédia en Français