Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

automatique

  • 1 автоматическое повторное включение

    1. Wiedereinschaltung, automatische
    2. selbsttätiges Wiederschließen (eines mechanischen Schaltgerätes)
    3. Kurzunterbrechung
    4. automatische Wiedereinschaltung

     

    автоматическое повторное включение
    АПВ

    Коммутационный цикл, при котором выключатель вслед за его отключением автоматически включается через установленный промежуток времени (О - tбт - В).
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    автоматическое повторное включение
    АПВ

    Автоматическое включение аварийно отключившегося элемента электрической сети
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    (автоматическое) повторное включение
    АПВ


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    EN

    automatic reclosing
    automatic reclosing of a circuit-breaker associated with a faulted section of a network after an interval of time which permits that section to recover from a transient fault
    [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
    [IEV 604-02-32]


    auto-reclosing
    the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
    auto-reclosing (of a mechanical switching device)
    the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
    [IEV number 441-16-10]

    FR

    réenclenchement automatique
    refermeture du disjoncteur associé à une fraction de réseau affectée d'un défaut, par un dispositif automatique après un intervalle de temps permettant la disparition d'un défaut fugitif
    [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
    [IEV 604-02-32]


    refermeture automatique
    séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d’une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
    refermeture automatique (d'un appareil mécanique de connexion)
    séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d'une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
    [IEV number 441-16-10]

     
    Автоматическое повторное включение (АПВ), быстрое автоматическое обратное включение в работу высоковольтных линий электропередачи и электрооборудования высокого напряжения после их автоматического отключения; одно из наиболее эффективных средств противоаварийной автоматики. Повышает надёжность электроснабжения потребителей и восстанавливает нормальный режим работы электрической системы. Во многих случаях после быстрого отключения участка электрической системы, на котором возникло короткое замыкание в результате кратковременного нарушения изоляции или пробоя воздушного промежутка, при последующей подаче напряжения повторное короткое замыкание не возникает.   АПВ выполняется с помощью автоматических устройств, воздействующих на высоковольтные выключатели после их аварийного автоматического отключения от релейной защиты. Многие из этих автоматических устройств обеспечивают АПВ при самопроизвольном отключении выключателей, например при сильных сотрясениях почвы во время близких взрывов, землетрясениях и т. п. Эффективность АПВ тем выше, чем быстрее следует оно за аварийным отключением, т. е. чем меньше время перерыва питания потребителей. Это время зависит от длительности цикла АПВ. В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами. Цикл АПВ — время от момента подачи сигнала на отключение до замыкания цепи главными контактами выключателя — состоит из времени отключения и включения выключателя и времени срабатывания устройства АПВ. Длительность бестоковой паузы, когда потребитель не получает электроэнергию, выбирается такой, чтобы успело произойти восстановление изоляции (деионизация среды) в месте короткого замыкания, привод выключателя после отключения был бы готов к повторному включению, а выключатель к моменту замыкания его главных контактов восстановил способность к отключению поврежденной цепи в случае неуспешного АПВ. Время деионизации зависит от среды, климатических условий и других факторов. Время восстановления отключающей способности выключателя определяется его конструкцией и количеством циклов АПВ., предшествовавших данному. Обычно длительность 1-го цикла не превышает 0,5—1,5 сек, 2-го — от 10 до 15 сек, 3-го — от 60 до 120 сек.

    Наиболее распространено однократное АПВ, обеспечивающее на воздушных линиях высокого напряжения (110 кв и выше) до 86 %, а на кабельных линиях (3—10 кв) — до 55 % успешных включений. Двукратное АПВ обеспечивает во втором цикле до 15 % успешных включений. Третий цикл увеличивает число успешных включений всего на 3—5 %. На линиях электропередачи высокого напряжения (от 110 до 500 кВ) применяется однофазовое АПВ; при этом выключатели должны иметь отдельные приводы на каждой фазе.

    Применение АПВ экономически выгодно, т. к. стоимость устройств АПВ и их эксплуатации несравнимо меньше ущерба из-за перерыва в подаче электроэнергии.
    [ БСЭ]

     

    НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ АПВ

    Опыт эксплуатации сетей высокого напряжения показал, что если поврежденную линию электропередачи быстро отключить, т. е. снять с нее напряжение, то в большинстве случаев повреждение ликвидируется. При этом электрическая дуга, возникавшая в месте короткого замыкания (КЗ), не успевает вызвать существенных разрушений оборудования, препятствующих обратному включению линии под напряжение.
    Самоустраняющиеся повреждения принято называть неустойчивыми. Такие повреждения возникают в результате грозовых перекрытий изоляции, схлестывания проводов при ветре и сбрасывании гололеда, падения деревьев, задевания проводов движущимися механизмами.
    Данные о повреждаемости воздушных линий электропередачи (ВЛ) за многолетний период эксплуатации показывают, что доля неустойчивых повреждений весьма высока и составляет 50—90 %.
    При ликвидации аварии оперативный персонал производит обычно опробование линии путем включения ее под напряжение, так как отыскание места повреждения на линии электропередачи путем ее обхода требует длительного времени, а многие повреждения носят неустойчивый характер. Эту операцию называют повторным включением.
    Если КЗ самоустранилось, то линия, на которой произошло неустойчивое повреждение, при повторном включении остается в работе. Поэтому повторные включения при неустойчивых повреждениях принято называть успешными.
    На ВЛ успешность повторного включения сильно зависит от номинального напряжения линий. На линиях ПО кВ и выше успешность повторного включения значительно выше, чем на ВЛ 6—35 кВ. Высокий процент успешных повторных включений в сетях высокого и сверхвысокого напряжения объясняется быстродействием релейной защиты (как правило, не более 0,1-0,15 с), большим сечением проводов и расстояний между ними, высокой механической прочностью опор. [Овчинников В. В., Автоматическое повторное включение. — М.:Энергоатомиздат, 1986.— 96 с: ил. — (Б-ка электромонтера; Вып. 587). Энергоатомиздат, 1986]

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (АПВ)

    3.3.2. Устройства АПВ должны предусматриваться для быстрого восстановления питания потребителей или межсистемных и внутрисистемных связей путем автоматического включения выключателей, отключенных устройствами релейной защиты.

    Должно предусматриваться автоматическое повторное включение:

    1) воздушных и смешанных (кабельно-воздушных) линий всех типов напряжением выше 1 кВ. Отказ от применения АПВ должен быть в каждом отдельном случае обоснован. На кабельных линиях 35 кВ и ниже АПВ рекомендуется применять в случаях, когда оно может быть эффективным в связи со значительной вероятностью повреждений с образованием открытой дуги (например, наличие нескольких промежуточных сборок, питание по одной линии нескольких подстанций), а также с целью исправления неселективного действия защиты. Вопрос о применении АПВ на кабельных линиях 110 кВ и выше должен решаться при проектировании в каждом отдельном случае с учетом конкретных условий;

    2) шин электростанций и подстанций (см. 3.3.24 и 3.3.25);

    3) трансформаторов (см. 3.3.26);

    4) ответственных электродвигателей, отключаемых для обеспечения самозапуска других электродвигателей (см. 3.3.38).

    Для осуществления АПВ по п. 1-3 должны также предусматриваться устройства АПВ на обходных, шиносоединительных и секционных выключателях.

    Допускается в целях экономии аппаратуры выполнение устройства группового АПВ на линиях, в первую очередь кабельных, и других присоединениях 6-10 кВ. При этом следует учитывать недостатки устройства группового АПВ, например возможность отказа в случае, если после отключения выключателя одного из присоединений отключение выключателя другого присоединения происходит до возврата устройства АПВ в исходное положение.

    3.3.3. Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы они не действовали при:

    1) отключении выключателя персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

    2) автоматическом отключении от релейной защиты непосредственно после включения персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

    3) отключении выключателя защитой от внутренних повреждений трансформаторов и вращающихся машин, устройствами противоаварийной автоматики, а также в других случаях отключений выключателя, когда действие АПВ недопустимо. АПВ после действия АЧР (ЧАПВ) должно выполняться в соответствии с 3.3.81.

    Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы была исключена возможностью многократного включения на КЗ при любой неисправности в схеме устройства.

    Устройства АПВ должны выполняться с автоматическим возвратом.

    3.3.4. При применении АПВ должно, как правило, предусматриваться ускорение действия релейной защиты на случай неуспешного АПВ. Ускорение действия релейной защиты после неуспешного АПВ выполняется с помощью устройства ускорения после включения выключателя, которое, как правило, должно использоваться и при включении выключателя по другим причинам (от ключа управления, телеуправления или устройства АВР). При ускорении защиты после включения выключателя должны быть приняты меры против возможного отключения выключателя защитой под действием толчка тока при включении из-за неодновременного включения фаз выключателя.

    Не следует ускорять защиты после включения выключателя, когда линия уже включена под напряжение другим своим выключателем (т. е. при наличии симметричного напряжения на линии).

    Допускается не ускорять после АПВ действие защит линий 35 кВ и ниже, выполненных на переменном оперативном токе, если для этого требуется значительное усложнение защит и время их действия при металлическом КЗ вблизи места установки не превосходит 1,5 с.

    3.3.5. Устройства трехфазного АПВ (ТАПВ) должны осуществляться преимущественно с пуском при несоответствии между ранее поданной оперативной командой и отключенным положением выключателя; допускается также пуск устройства АПВ от защиты.

    3.3.6. Могут применяться, как правило, устройства ТАПВ однократного или двукратного действия (последнее - если это допустимо по условиям работы выключателя). Устройство ТАПВ двукратного действия рекомендуется принимать для воздушных линий, в особенности для одиночных с односторонним питанием. В сетях 35 кВ и ниже устройства ТАПВ двукратного действия рекомендуется применять в первую очередь для линий, не имеющих резервирования по сети.

    В сетях с изолированной или компенсированной нейтралью, как правило, должна применяться блокировка второго цикла АПВ в случае замыкания на землю после АПВ первого цикла (например, по наличию напряжений нулевой последовательности). Выдержка времени ТАПВ во втором цикле должна быть не менее 15-20 с.

    3.3.7. Для ускорения восстановления нормального режима работы электропередачи выдержка времени устройства ТАПВ (в особенности для первого цикла АПВ двукратного действия на линиях с односторонним питанием) должна приниматься минимально возможной с учетом времени погасания дуги и деионизации среды в месте повреждения, а также с учетом времени готовности выключателя и его привода к повторному включению.

    Выдержка времени устройства ТАПВ на линии с двусторонним питанием должна выбираться также с учетом возможного неодновременного отключения повреждения с обоих концов линии; при этом время действия защит, предназначенных для дальнего резервирования, учитываться не должно. Допускается не учитывать разновременности отключения выключателей по концам линии, когда они отключаются в результате срабатывания высокочастотной защиты.

    С целью повышения эффективности ТАПВ однократного действия допускается увеличивать его выдержку времени (по возможности с учетом работы потребителя).

    3.3.8. На одиночных линиях 110 кВ и выше с односторонним питанием, для которых допустим в случае неуспешного ТАПВ переход на длительную работу двумя фазами, следует предусматривать ТАПВ двукратного действия на питающем конце линии. Перевод линии на работу двумя фазами может производиться персоналом на месте или при помощи телеуправления.

    Для перевода линии после неуспешного АПВ на работу двумя фазами следует предусматривать пофазное управление разъединителями или выключателями на питающем и приемном концах линии.

    При переводе линии на длительную работу двумя фазами следует при необходимости принимать меры к уменьшению помех в работе линий связи из-за неполнофазного режима работы линии. С этой целью допускается ограничение мощности, передаваемой по линии в неполнофазном режиме (если это возможно по условиям работы потребителя).

    В отдельных случаях при наличии специального обоснования допускается также перерыв в работе линии связи на время неполнофазного режима.

    3.3.9. На линиях, отключение которых не приводит к нарушению электрической связи между генерирующими источниками, например на параллельных линиях с односторонним питанием, следует устанавливать устройства ТАПВ без проверки синхронизма.

    3.3.10. На одиночных линиях с двусторонним питанием (при отсутствии шунтирующих связей) должен предусматриваться один из следующих видов трехфазного АПВ (или их комбинаций):

    а) быстродействующее ТАПВ (БАПВ)

    б) несинхронное ТАПВ (НАПВ);

    в) ТАПВ с улавливанием синхронизма (ТАПВ УС).

    Кроме того, может предусматриваться однофазное АПВ (ОАПВ) в сочетании с различными видами ТАПВ, если выключатели оборудованы пофазным управлением и не нарушается устойчивость параллельной работы частей энергосистемы в цикле ОАПВ.

    Выбор видов АПВ производится, исходя из совокупности конкретных условий работы системы и оборудования с учетом указаний 3.3.11-3.3.15.

    3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.

    Оценка максимального электромагнитного момента должна производиться для предельно возможного расхождения угла за время БАПВ. Соответственно запуск БАПВ должен производиться лишь при срабатывании быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию. БАПВ должно блокироваться при срабатывании резервных защит и блокироваться или задерживаться при работе УРОВ.

    Если для сохранения устойчивости энергосистемы при неуспешном БАПВ требуется большой объем воздействий от противоаварийной автоматики, применение БАПВ не рекомендуется.

    3.3.12. Несинхронное АПВ (НАПВ) может применяться на линиях по 3.3.10 (в основном 110-220 кВ), если:

    а) максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов, возникающий при несинхронном включении, меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины, при этом в качестве практических критериев оценки допустимости НАПВ принимаются расчетные начальные значения периодических составляющих токов статора при угле включения 180°;

    б) максимальный ток через трансформатор (автотрансформатор) при угле включения 180° меньше тока КЗ на его выводах при питании от шин бесконечной мощности;

    в) после АПВ обеспечивается достаточно быстрая ресинхронизация; если в результате несинхронного автоматического повторного включения возможно возникновение длительного асинхронного хода, должны применяться специальные мероприятия для его предотвращения или прекращения.

    При соблюдении этих условий НАПВ допускается применять также в режиме ремонта на параллельных линиях.

    При выполнении НАПВ необходимо принять меры по предотвращению излишнего срабатывания защиты. С этой целью рекомендуется, в частности, осуществлять включение выключателей при НАПВ в определенной последовательности, например выполнением АПВ с одной из сторон линии с контролем наличия напряжения на ней после успешного ТАПВ с противоположной стороны.

    3.3.13. АПВ с улавливанием синхронизма может применяться на линиях по 3.3.10 для включения линии при значительных (примерно до 4%) скольжениях и допустимом угле.

    Возможно также следующее выполнение АПВ. На конце линии, который должен включаться первым, производится ускоренное ТАПВ (с фиксацией срабатывания быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию) без контроля напряжения на линии (УТАПВ БК) или ТАПВ с контролем отсутствия напряжения на линии (ТАПВ ОН), а на другом ее конце - ТАПВ с улавливанием синхронизма. Последнее производится при условии, что включение первого конца было успешным (это может быть определено, например, при помощи контроля наличия напряжения на линии).

    Для улавливания синхронизма могут применяться устройства, построенные по принципу синхронизатора с постоянным углом опережения.

    Устройства АПВ следует выполнять так, чтобы имелась возможность изменять очередность включения выключателей по концам линии.

    При выполнении устройства АПВ УС необходимо стремиться к обеспечению его действия при возможно большей разности частот. Максимальный допустимый угол включения при применении АПВ УС должен приниматься с учетом условий, указанных в 3.3.12. При применении устройства АПВ УС рекомендуется его использование для включения линии персоналом (полуавтоматическая синхронизация).

    3.3.14. На линиях, оборудованных трансформаторами напряжения, для контроля отсутствия напряжения (КОН) и контроля наличия напряжения (КНН) на линии при различных видах ТАПВ рекомендуется использовать органы, реагирующие на линейное (фазное) напряжение и на напряжения обратной и нулевой последовательностей. В некоторых случаях, например на линиях без шунтирующих реакторов, можно не использовать напряжение нулевой последовательности.

    3.3.15. Однофазное автоматическое повторное включение (ОАПВ) может применяться только в сетях с большим током замыкания на землю. ОАПВ без автоматического перевода линии на длительный неполнофазный режим при устойчивом повреждении фазы следует применять:

    а) на одиночных сильно нагруженных межсистемных или внутрисистемных линиях электропередачи;

    б) на сильно нагруженных межсистемных линиях 220 кВ и выше с двумя и более обходными связями при условии, что отключение одной из них может привести к нарушению динамической устойчивости энергосистемы;

    в) на межсистемных и внутрисистемных линиях разных классов напряжения, если трехфазное отключение линии высшего напряжения может привести к недопустимой перегрузке линий низшего напряжения с возможностью нарушения устойчивости энергосистемы;

    г) на линиях, связывающих с системой крупные блочные электростанции без значительной местной нагрузки;

    д) на линиях электропередачи, где осуществление ТАПВ сопряжено со значительным сбросом нагрузки вследствие понижения напряжения.

    Устройство ОАПВ должно выполняться так, чтобы при выводе его из работы или исчезновении питания автоматически осуществлялся перевод действия защит линии на отключение трех фаз помимо устройства.

    Выбор поврежденных фаз при КЗ на землю должен осуществляться при помощи избирательных органов, которые могут быть также использованы в качестве дополнительной быстродействующей защиты линии в цикле ОАПВ, при ТАПВ, БАПВ и одностороннем включении линии оперативным персоналом.

    Выдержка временем ОАПВ должна отстраиваться от времени погасания дуги и деионизации среды в месте однофазного КЗ в неполнофазном режиме с учетом возможности неодновременного срабатывания защиты по концам линии, а также каскадного действия избирательных органов.

    3.3.16. На линиях по 3.3.15 ОАПВ должно применяться в сочетании с различными видами ТАПВ. При этом должна быть предусмотрена возможность запрета ТАПВ во всех случаях ОАПВ или только при неуспешном ОАПВ. В зависимости от конкретных условий допускается осуществление ТАПВ после неуспешного ОАПВ. В этих случаях предусматривается действие ТАПВ сначала на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с увеличенной выдержкой времени.

    3.3.17. На одиночных линиях с двусторонним питанием, связывающих систему с электростанцией небольшой мощности, могут применяться ТАПВ с автоматической самосинхронизацией (АПВС) гидрогенераторов для гидроэлектростанций и ТАПВ в сочетании с делительными устройствами - для гидро- и теплоэлектростанций.

    3.3.18. На линиях с двусторонним питанием при наличии нескольких обходных связей следует применять:

    1) при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, если вероятно одновременное длительное отключение двух из этих связей (например, двухцепной линии):

    несинхронное АПВ (в основном для линий 110-220 кВ и при соблюдении условий, указанных в 3.3.12, но для случая отключения всех связей);

    АПВ с проверкой синхронизма (при невозможности выполнения несинхронного АПВ по причинам, указанным в 3.3.12, но для случая отключения всех связей).

    Для ответственных линий при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, две из которых - двухцепная линия, при невозможности применения НАПВ по причинам, указанным в 3.3.12, разрешается применять устройства ОАПВ, БАПВ или АПВ УС (см. 3.3.11, 3.3.13, 3.3.15). При этом устройства ОАПВ и БАПВ следует дополнять устройством АПВ с проверкой синхронизма;

    2) при наличии четырех и более связей, а также при наличии трех связей, если в последнем случае одновременное длительное отключение двух из этих связей маловероятно (например, если все линии одноцепные), - АПВ без проверки синхронизма.

    3.3.19. Устройства АПВ с проверкой синхронизма следует выполнять на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с контролем наличия синхронизма, на другом конце - только с контролем наличия синхронизма. Схемы устройства АПВ с проверкой синхронизма линии должны выполняться одинаковыми на обоих концах с учетом возможности изменения очередности включения выключателей линии при АПВ.

    Рекомендуется использовать устройство АПВ с проверкой синхронизма для проверки синхронизма соединяемых систем при включении линии персоналом.

    3.3.20. Допускается совместное применение нескольких видов трехфазного АПВ на линии, например БАПВ и ТАПВ с проверкой синхронизма. Допускается также использовать различные виды устройств АПВ на разных концах линии, например УТАПВ БК (см. 3.3.13) на одном конце линии и ТАПВ с контролем наличия напряжения и синхронизма на другом.

    3.3.21. Допускается сочетание ТАПВ с неселективными быстродействующими защитами для исправления неселективного действия последних. В сетях, состоящих из ряда последовательно включенных линий, при применении для них неселективных быстродействующих защит для исправления их действия рекомендуется применять поочередное АПВ; могут также применяться устройства АПВ с ускорением защиты до АПВ или с кратностью действия (не более трех), возрастающей по направлению к источнику питания.

    3.3.22. При применении трехфазного однократного АПВ линий, питающих трансформаторы, со стороны высшего напряжения которых устанавливаются короткозамыкатели и отделители, для отключения отделителя в бестоковую паузу время действия устройства АПВ должно быть отстроено от суммарного времени включения короткозамыкателя и отключения отделителя. При применении трехфазного АПВ двукратного действия (см. 3.3.6) время действия АПВ в первом цикле по указанному условию не должно увеличиваться, если отключение отделителя предусматривается в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

    Для линий, на которые вместо выключателей устанавливаются отделители, отключение отделителей в случае неуспешного АПВ в первом цикле должно производиться в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

    3.3.23. Если в результате действия АПВ возможно несинхронное включение синхронных компенсаторов или синхронных электродвигателей и если такое включение для них недопустимо, а также для исключения подпитки от этих машин места повреждения следует предусматривать автоматическое отключение этих синхронных машин при исчезновении питания или переводить их в асинхронный режим отключением АГП с последующим автоматическим включением или ресинхронизацией после восстановления напряжения в результате успешного АПВ.

    Для подстанций с синхронными компенсаторами или синхронными электродвигателями должны применяться меры, предотвращающие излишние срабатывания АЧР при действии АПВ.

    3.3.24. АПВ шин электростанций и подстанций при наличии специальной защиты шин и выключателей, допускающих АПВ, должно выполняться по одному из двух вариантов:

    1) автоматическим опробованием (постановка шин под напряжение выключателем от АПВ одного из питающих элементов);

    2) автоматической сборкой схемы; при этом первым от устройства АПВ включается один из питающих элементов (например, линия, трансформатор), при успешном включении этого элемента производится последующее, возможно более полное автоматическое восстановление схемы доаварийного режима путем включения других элементов. АПВ шин по этому варианту рекомендуется применять в первую очередь для подстанций без постоянного дежурства персонала.

    При выполнении АПВ шин должны применяться меры, исключающие несинхронное включение (если оно является недопустимым).

    Должна обеспечиваться достаточная чувствительность защиты шин на случай неуспешного АПВ.

    3.3.25. На двухтрансформаторных понижающих подстанциях при раздельной работе трансформаторов, как правило, должны предусматриваться устройства АПВ шин среднего и низшего напряжений в сочетании с устройствами АВР; при внутренних повреждениях трансформаторов должно действовать АВР, при прочих повреждениях - АПВ (см. 3.3.42).

    Допускается для двухтрансформаторной подстанции, в нормальном режиме которой предусматривается параллельная работа трансформаторов на шинах данного напряжения, устанавливать дополнительно к устройству АПВ устройство АВР, предназначенное для режима, когда один из трансформаторов выведен в резерв.

    3.3.26. Устройствами АПВ должны быть оборудованы все одиночные понижающие трансформаторы мощностью более 1 MB·А на подстанциях энергосистем, имеющие выключатель и максимальную токовую защиту с питающей стороны, когда отключение трансформатора приводит к обесточению электроустановок потребителей. Допускается в отдельных случаях действие АПВ и при отключении трансформатора защитой от внутренних повреждений.

    3.3.27. При неуспешном АПВ включаемого первым выключателем элемента, присоединенного двумя или более выключателями, АПВ остальных выключателей этого элемента, как правило, должно запрещаться.

    3.3.28. При наличии на подстанции или электростанции выключателей с электромагнитным приводом, если от устройства АПВ могут быть одновременно включены два или более выключателей, для обеспечения необходимого уровня напряжения аккумуляторной батареи при включении и для снижения сечения кабелей цепей питания электромагнитов включения следует, как правило, выполнять АПВ так, чтобы одновременное включение нескольких выключателей было исключено (например, применением на присоединениях АПВ с различными выдержками времени).

    Допускается в отдельных случаях (преимущественно при напряжении 110 кВ и большом числе присоединений, оборудованных АПВ) одновременное включение от АПВ двух выключателей.

    3.3.29. Действие устройств АПВ должно фиксироваться указательными реле, встроенными в реле указателями срабатывания, счетчиками числа срабатываний или другими устройствами аналогичного назначения.
    [ ПУЭ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое повторное включение

  • 2 тормоз

    m

    тормоз, аварийный

    FRA signal m d’alarme, frein d’urgence
    DEU Notbremse f
    ENG alarm signal, emergency brake
    ITA segnale m d'allarme, freno m di emergenza
    PLN hamulec m bezpieczeństwa
    RUS стоп-кран m; тормоз m, аварийный
    см. поз. 628 на

    ,

    ,

    ,

    тормоз приводного валика

    FRA frein m de fenêtre
    ITA freno m della finestra
    PLN hamulec m okienny
    RUS тормоз m приводного валика
    см. поз. 1322 на

    тормоз, автоматический вакуумный

    FRA frein m à vide automatique
    ITA freno m a vuoto
    PLN samoczynny hamulec m próżniowy
    RUS тормоз m, автоматический вакуумный

    тормоз, автоматический воздушный, пассажирского вагона

    FRA frein m automatique à air comprimé pour matériel à voyageurs
    DEU Druckluftbremse f, selbsttätige für Personenzüge
    ITA freno m automatico ad aria compressa per materiale viaggiatori
    PLN hamulec m samoczynny o sprężonym powietrzu wagonów osobowych
    RUS тормоз m, автоматический воздушный, пассажирского вагона
    см. поз. 625 на

    ,

    тормоз, автоматический скоростный

    FRA frein m à air automatique à haute puissance avec réglage électrique de la pression
    DEU Hochleistungs-Druckluftbremse f, selbsttätige, mit elektrischer Bremsdruckregelung f
    ITA freno m ad aria automatico ad alta potenza con regolazione elettrica della pressione
    PLN hamulec m samoczynny o sprężonym powietrzu wielkiej mocy
    RUS тормоз m, автоматический скоростный
    см. поз. 645 на

    тормоз, воздушный автоматический, грузового вагона

    FRA frein m automatique a air comprimé pour matériel à marchandises
    DEU Druckluftbremse f, selbsttätige für Güterzüge
    ITA freno m automatico ad aria compressa per materiale merci
    PLN hamulec m o sprężonym powietrzu przy wagonach towarowych
    RUS тормоз m, воздушный автоматический, грузового вагона
    см. поз. 613 на

    тормоз, воздушный, автоматический и неавтоматический пассажирского вагона

    FRA frein m à air comprimé — automatique et direct — pour matériel à voyageurs
    DEU Druckluftbremse f, selbsttätige und nicht selbsttätige für Personenzüge
    ITA freno m ad aria compressa automatico e diretto per materiale viaggiatori
    PLN hamulec m o sprężonym powietrzu samoczynny i niesamoczynny wagonów osobowych
    RUS тормоз m, воздушный, автоматический и неавтоматический пассажирского вагона
    см. поз. 641 на

    тормоз, дисковый, с тормозным диском на оси

    FRA frein m à disque calé sur l’essieu
    DEU Scheibenbremse f mit Bremsscheibe auf der Achse
    ITA freno m a disco applicato sull'asse
    PLN hamulec m tarczowy z tarczą na osi zestawu
    RUS тормоз m, дисковый, с тормозным диском на оси
    см. поз. 755 на

    тормоз, дисковый, с тормозным диском на центре колеса

    FRA frein m à disque rapporté sur la roue
    DEU Scheibenbremse f mit Bremsscheibe am Radkörper
    ITA freno m a disco applicato sulla ruota
    PLN hamulec m tarczowy z tarczami na kołach
    RUS тормоз m, дисковый, с тормозным диском на центре колеса
    см. поз. 763 на

    тормоз, ручной, с боковым маховиком

    FRA îrein m à vis manœuvrable du sol
    DEU Feststellbremse f, seitliche
    ITA freno m a mano manovrabile da terra
    PLN hamulec m ręczny z kółkiem bocznym
    RUS тормоз m, ручной, с боковым маховиком
    см. поз. 600 на

    тормоз, ручной, с зубчатой передачей

    FRA frein m à vis à commande par pignons
    DEU Handbremse f mit Zahnradübersetzung f
    ITA freno m a vite a comando con pignoni
    PLN bamulee m ręczny z przekładnią zębatą
    RUS тормоз m, ручной, с зубчатой передачей
    см. поз. 561 на

    тормоз, ручной, с кривым рычагом

    FRA îrein m à vis à commande par arbre de renvoi
    DEU Handbremse f mit Hebelübersetzung f
    ITA freno m a vite con albero di rinvio
    PLN hamulec m ręczny z dźwignią kątową
    RUS тормоз m, ручной, с кривым рычагом
    см. поз. 577 на

    тормоз, рычажный

    FRA frein m à levier
    ITA freno m a stanga
    PLN hamulec m ręczny z dźwignią boczną
    RUS тормоз m, рычажный
    см. поз. 588 на

    тормоз, электромагнитный

    FRA frein m électro-magnèti que
    ITA freno m elettromagnetico
    PLN hamulec m szynowy
    RUS тормоз m, электромагнитный
    см. поз. 769 на

    тормоз, электропневматический

    FRA frein m électro-pneumatique
    DEU Bremse f, elektropneumatische
    ITA freno m elettropneumatico
    PLN hamulec m elektropneumatyczny
    RUS тормоз m, электропневматический
    см. поз. 724 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > тормоз

  • 3 переключатель

    m

    переключатель цепи отопления

    FRA commutateur m de chauffage
    ITA commutatore m del riscaldamento
    PLN przełącznik m ogrzewania
    RUS переключатель m цепи отопления
    см. поз. 2386 на

    переключатель «день – ночь»

    FRA inverseur m "jour-nuit"
    DEU Umschalter m "Tag-Nacht"
    ITA commutatore m "giorno-notte"
    PLN przełącznik m "dzień — noc“
    RUS переключатель m «день – ночь»
    см. поз. 2467 на

    переключатель «непосредственное – автоматическое»

    FRA inverseur m,,direct-automatique"
    DEU Umschalter m "Hand-Selbsttätig"
    ITA commutatore m "diretto-automatico"
    PLN przełącznik m "ręczne — samoczynne"
    RUS переключатель m «непосредственное – автоматическое»
    см. поз. 2466 на

    переключатель в купе

    FRA commutateur m de compartiment
    ITA commutatore m per compartimento
    PLN przełącznik m przedziałowy
    RUS переключатель m в купе
    см. поз. 2337 на

    переключатель для регулирования температуры

    FRA commutateur m de réglage de température
    DEU Wahlschalter m für Raumtemperatur
    ITA commutatore m di regolazione della temperatura
    PLN przełącznik m regulacji temperatury
    RUS переключатель m для регулирования температуры
    см. поз. 2557 на

    переключатель напряжений

    FRA commande f de combinateur de sélection de courant
    ITA comando m del combinatore (selettore) di tensione
    PLN przełącznik m ogrzewania wielonapięciowego
    RUS переключатель m напряжений
    см. поз. 2346 на

    переключатель напряжения

    FRA dispositif m de sélection de tension
    ITA dispositivo m di cambio di tensione
    PLN przełącznik m napięć
    RUS переключатель m напряжения
    см. поз. 2352 на

    ,
    FRA dispositif m de sélection de courant
    ITA dispositivo m di selezione di tensione
    PLN wybierak m prądu
    RUS переключатель m напряжения
    см. поз. 2446 на

    переключатель режима торможения

    FRA bouton-poussoir m de changement de régime manuel
    ITA pulsante m di cambiamento di regime manuale
    PLN przycisk m ręczny
    RUS переключатель m режима торможения
    см. поз. 648 на

    переключатель тормозного режима

    FRA boîte f "Vide-Chargé"
    ITA dispositivo m "vuoto-carico"
    PLN skrzynka f zmieniacza hamowności
    RUS переключатель m тормозного режима
    см. поз. 514 на

    переключатель цепи освещения

    FRA commutateur ш d’éclairage
    ITA commutatore m del circuito di illuminazione
    PLN przełącznik m obwodów oświetlenia
    RUS переключатель m цепи освещения
    см. поз. 2136 на

    переключатель, автоматический грузового режима

    FRA dispositif m de freinage automatique de la charge
    DEU Lastabbremsung f, selbsttätige
    ITA dispositivo m per la frenatura automatica del carico
    PLN nastawiacz m samoczynny ciężarowy hamulca
    RUS переключатель m, автоматический грузового режима

    переключатель, режимный автоматический

    FRA dispositif m de freinage automatique de la charge
    DEU Lastabbremsung f, selbsttätige für Saugluftbremse
    ITA dispositivo m di frenatura automatica del carico
    PLN nastawiacz m siły hamowania, samoczynny
    RUS переключатель m, режимный автоматический
    см. поз. 793 на

    переключатель, электромагнитный

    FRA commutateur m électro-magnétique
    DEU Umschalter m, elektromagnetischer
    ITA commutatore m elettromagnetico
    PLN przełącznik m elektromagnetyczny
    RUS переключатель m, электромагнитный
    см. поз. 750 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > переключатель

  • 4 регулятор

    m
    FRA régleur m automatique
    DEU Nachstelleinrichtung f, selbsttätige
    ITA regolatore m automatico
    PLN nastawiacz m samoczynny
    RUS регулятор m
    см. поз. 765 на

    ,
    DEU Regler m
    PLN regulator m
    RUS регулятор m
    см. поз. 2237 на

    регулятор возбуждения вспомогательного генератора

    FRA régulateur m d’excitation du groupe survolteur
    DEU Regler m für Erregung des Zusatzgenerators
    ITA regolatore m d'eccitazione del survoltore
    PLN regulator m wzbudzenia prądnicy dodatkowej
    RUS регулятор m возбуждения вспомогательного генератора
    см. поз. 2091 на

    регулятор возбуждения генератора

    FRA régulateur m d’excitation de la dynamo
    DEU Regler m für Erregung des Generators
    ITA regolatore m d'eccitazione del generatore
    PLN regulator m wzbudzenia prądnicy
    RUS регулятор m возбуждения генератора
    см. поз. 2098 на

    регулятор впуска пара

    FRA régulateur m d’admission de vapeur
    ITA regolatore m d'immissione
    PLN regulator m wlotu pary
    RUS регулятор m впуска пара
    см. поз. 2222 на

    ,

    ,

    регулятор громкости

    FRA commutateur m de réglage
    ITA commutatore m di regolazione
    PLN regulator m głośności
    RUS регулятор m громкости
    см. поз. 2189 на

    регулятор давления

    FRA manostat m
    ITA regolatore m di pressione
    PLN regulator m ciśnienia
    RUS регулятор m давления
    см. поз. 2393 на

    регулятор давления, режимный

    FRA variateur m de pression
    ITA trasformatore m di pressione
    PLN przekîadnik m ciśnienia
    RUS регулятор m давления, режимный
    см. поз. 662 на

    регулятор отопления

    FRA commande f manuelle de chauffage
    DEU Stelleinrichtung f für Abteil
    ITA comando m a mano del riscaldamento
    PLN regulator m ogrzewania, ręczny
    RUS регулятор m отопления
    см. поз. 2320 на

    регулятор отопления, главный

    FRA dispositif m de commande principal
    ITA dispositivo m principale di manovra
    PLN nastawnica f główna
    RUS регулятор m отопления, главный
    см. поз. 2214 на

    регулятор отопления, расположенный в купе на стене

    FRA dispositif m de commande de compartiment (sur paroi)
    DEU Stelleinrichtung f an der Abteilwand
    ITA quadrante m di manovra del compartimento (sulla parete)
    PLN nastawnica f przedziałowa (naścienna)
    RUS регулятор m отопления, расположенный в купе на стене
    см. поз. 2216 на

    регулятор отопления, расположенный в купе под окном

    FRA dispositif m de commande de compartiment (sous fenêtre)
    DEU Stelleinrichtung f am Abteilfenster
    ITA quadrante m di manovra del compartimento (sotto il finestrino)
    PLN nastawnica f przedziałowa (pod oknem)
    RUS регулятор m отопления, расположенный в купе под окном
    см. поз. 2215 на

    регулятор поступления конденсата в отопительную систему

    FRA régulateur m d’alimentation supérieure en eau de condensation
    DEU Regler m für Kondensathochspeisung f
    ITA regolatore m di sovralimentazione dell'acqua di condensa
    PLN regulator m zasilania skroplinami
    RUS регулятор m поступления конденсата в отопительную систему
    см. поз. 2381 на

    регулятор рычажной передачи

    FRA bielle f de commande avec régleur automatique
    ITA tirante m di comando con regolatore automatico
    PLN nastawiacz m skoku tłoka
    RUS регулятор m рычажной передачи
    см. поз. 520 на

    регулятор температуры

    FRA régulateur m de température
    ITA regolatore m della temperatura
    PLN regulator m temperatury
    RUS регулятор m температуры
    см. поз. 2438 на

    регулятор управления отоплением или вентиляцией

    FRA boîte f de commande de chauffage ou de ventilation
    DEU Schalter m für Heizung oder Lüftung
    ITA scatola f di comando del riscaldamento o della ventilazione
    PLN przełącznik m ogrzewania lub wentylacji
    RUS регулятор m управления отоплением или вентиляцией
    см. поз. 2347 на

    регулятор, автоматический, рычажной передачи

    FRA régleur m automatique de la timonerie
    DEU Bremsgestängesteller m, selbsttätiger
    ITA regolatore m automatico della timoneria
    PLN nastawiacz m samoczynny skoku klocka
    RUS регулятор m, автоматический, рычажной передачи
    см. поз. 637 на

    ,

    ,

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > регулятор

  • 5 автоматический тестовый контроль

    1. automatische Prüfung, f

     

    автоматический тестовый контроль
    Автоматический контроль, при котором осуществляется тестирование после вывода из действия части или всей защиты, обычно путем блокировки, воздействуя таким образом на функционирование защиты
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    automatic test function
    self-testing function (US)

    an automatic supervision function that performs testing after switching out from normal service part or all of the protection, usually via trip blocking, thus affecting the protection function of the protection
    [IEV ref 448-12-13]

    FR

    fonction d'essai automatique
    fonction de surveillance automatique qui assure un essai après avoir mis hors service tout ou partie de la protection, habituellement en verrouillant le déclenchement, ce qui affecte la fonction propre de la protection
    [IEV ref 448-12-13]

    Тематики

    EN

    DE

    • automatische Prüfung, f

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический тестовый контроль

  • 6 автоматическое наблюдение

    1. automatische Kontrolle, f

     

    автоматическое наблюдение
    Автоматический контроль без воздействия на функционирование защиты.
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    automatic monitor function
    self-monitoring function (US)

    a function that performs automatic supervision without affecting the protection function of the protection
    [IEV ref 448-12-12]

    FR

    fonction de contrôle automatique
    fonction qui assure une surveillance automatique sans affecter la fonction propre de la protection
    [IEV ref 448-12-12]

    Тематики

    EN

    DE

    • automatische Kontrolle, f

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое наблюдение

  • 7 автоматическое отключение питания

    1. automatische Ausschaltung der Stromversorgung
    2. automatische Abschaltung der Stromversorgung

     

    автоматическое отключение питания
    Отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    автоматическое отключение питания
    Прерывание одного или более линейных проводников, производимое при помощи автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
    При повреждении основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I возможно её электрическое соединение с открытой проводящей частью. В результате этого на открытой проводящей части электрооборудования класса I может появиться опасное для человека и животных напряжение. Автоматическое отключение питания, являющееся мерой защиты от поражения электрическим током, ориентировано на быстрое отключение электрической цепи (прерывание её линейных проводников) при появлении в ней аварийного электрооборудования класса I.
    Для реализации автоматического отключения питания в электроустановке здания должны быть выполнены следующие мероприятия:
    установлены защитные устройства, с помощью которых производят автоматическое отключение питания в течение нормируемого времени;
    выполнено защитное заземление открытых проводящих частей электрооборудования класса I;
    выполнено защитное уравнивание потенциалов.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C0/view/5/]

    EN

    automatic disconnection of supply
    interruption of one or more of the line conductors effected by the automatic operation of a protective device in case of a fault
    [IEV number 195-04-10]

    FR

    coupure automatique de l'alimentation
    interruption d’un ou de plusieurs conducteurs de ligne provoquée par le fonctionnement automatique d'un dispositif de protection en cas de défaut
    [IEV number 195-04-10]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое отключение питания

  • 8 многократное автоматическое повторное включение

    1. mehrmalige Wiedereinschaltung

     

    многократное автоматическое повторное включение
    -

    EN

    multiple-shot reclosing
    an automatic reclosing repeated two or three times (usually not more) if it is unsuccessful
    [IEV number 448-16-06]

    FR

    réenclenchement automatique multiple
    réenclenchement automatique répété deux ou trois fois (habituellement pas plus) s'il n'est pas réussi
    [IEV number 448-16-06]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > многократное автоматическое повторное включение

  • 9 однократное автоматическое повторное включение

    1. einmalige Wiedereinschaltung

     

    однократное автоматическое повторное включение
    -

    EN

    single-shot reclosing
    an automatic reclosing which is not repeated if unsuccessful
    [IEV number 448-16-05]

    FR

    réenclenchement automatique unique
    réenclenchement automatique qui n'est pas répété s'il n'est pas réussi
    [IEV number 448-16-05]

    В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами.
    [БСЭ]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > однократное автоматическое повторное включение

  • 10 автоматизированная система контроля качества воды

    1. automatisiertes System der Wassergütekontrolle

     

    автоматизированная система контроля качества воды
    Автоматизированная система управления для сбора и распространения данных о качестве воды и предупреждения о нарушении норм ее качества.
    [ ГОСТ 17.1.1.01-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau

    24. Автоматизированная система контроля качества воды

    АСК КВ

    D. Automatisiertes System der Wassergütekontrolle

    E. Automated system of water quality monitoring

    F. Un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau

    Автоматизированная система управления для сбора и распространения данных о качестве воды и предупреждения о нарушении норм ее качества.

    Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматизированная система контроля качества воды

  • 11 автоматизированная система управления водоохранным комплексом

    1. automatisiertes System zum Streuerung vom Wasserschutzkomplex

     

    автоматизированная система управления водоохранным комплексом
    Автоматизированная система управления, предназначенная для выработки и реализации управляющих воздействий на водоохранный комплекс в соответствии с принятым критерием управления.
    [ ГОСТ 17.1.1.01-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

    23. Автоматизированная система управления водоохранным комплексом

    АСУ ВК

    D. Automatisiertes System zum Streuerung vom Wasserschutzkomplex

    E. Automated system of water-protective complex control

    F. Un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

    Автоматизированная система управления, предназначенная для выработки и реализации управляющих воздействий на водоохранный комплекс в соответствии с принятым критерием управления

    Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматизированная система управления водоохранным комплексом

  • 12 автоматическая буксирная лебедка

    1. automatische Schleppwinde

     

    автоматическая буксирная лебедка
    Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически.
    [ ГОСТ 26069-86

    Тематики

    • палубные механизмы, судовые устройства

    EN

    DE

    FR

    28. Автоматическая буксирная лебедка

    D. Automatische Schleppwinde

    E. Automatic towing winch

    F. Treuil de remorquage automatique

    Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически

    Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическая буксирная лебедка

  • 13 автоматическая телефонная станция

    1. Wählamt
    2. automatisches Fernsprechamt

     

    автоматическая телефонная станция
    АТС

    Телефонная станция, обеспечивающая автоматическое установление телефонных соединений и разъединений.
    [ ГОСТ 19472-88

    станция телефонная автоматическая
    Телефонная станция, на которой соединение абонентов производится автоматически с помощью искателей или координатных соединителей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическая телефонная станция

  • 14 автоматический запуск ГТД

    1. Selbstanlassen

     

    автоматический запуск ГТД
    автоматический запуск

    Запуск ГТД, осуществляемый автоматически после нажатия кнопки «Запуск».
    [ ГОСТ 23851-79

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    228. Автоматический запуск ГТД

    Автоматический запуск

    D. Selbstanlassen

    Е. Automatic starting

    F. Démarraige automatique

    Запуск ГТД, осуществляемый автоматически после нажатия кнопки «Запуск»

    Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический запуск ГТД

  • 15 автоматический контроль (в релейной защите)

    1. Selbstüberwachung, f
    2. automatische Überwachung, f

     

    автоматический контроль
    Обычно выполняемая в устройствах защиты функция, которая предназначена для автоматического обнаружения отказов и в устройстве защиты и вне его
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    automatic supervision function
    self-checking function (US)
    a function, normally performed within the protection equipment, that is intended automatically to detect failures both within and outside the protection equipment
    [IEV ref 448-12-11]

    FR

    fonction de surveillance automatique
    fonction, normalement assurée à l'intérieur du dispositif de protection, qui est destinée à détecter automatiquement les défaillances, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du dispositif de protection
    [IEV ref 448-12-11]

    Тематики

    EN

    DE

    • automatische Überwachung, f
    • Selbstüberwachung, f

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический контроль (в релейной защите)

  • 16 автоматическое управление

    1. automatische Steuerung

     

    автоматическое управление
    Управление срабатыванием без участия человека при возникновении заданных условий.
    МЭК 60050(441-16-05).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    automatic control
    control of an operation without human intervention, in response to the occurrence of predetermined conditions
    [IEV number 441-16-05]

    FR

    commande automatique
    commande d'une manoeuvre, effectuée sans intervention humaine lorsque se produisent des conditions prédéterminées
    [IEV number 441-16-05]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое управление

  • 17 бестоковая пауза коммутационного аппарата

    1. Pausenzeit (beim selbsttätigen Wiederschließen)

     

    бестоковая пауза коммутационного аппарата
    Интервал времени с момента погасания дуги во всех полюсах контактного аппарата до момента возникновения тока в одном из его полюсов при автоматическом повторном включении.
    [ ГОСТ 17703-72]

    бестоковая пауза при АПВ
    Интервал времени между окончательным погасанием дуги во всех полюсах при операции отключения и первого появления тока в любом из полюсов при последующей операции включения
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    бестоковая пауза

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    dead time (during auto-reclosing)
    the interval of time between final arc extinction in all poles on the opening operation and the first reestablishment of current in any pole on the subsequent closing operation
    [IEV number 441-17-44 ]

    FR

    durée de coupure-établissement (d'une refermeture automatique)
    intervalle de temps entre l'extinction finale des arcs sur tous les pôles à l'ouverture et le premier rétablissement du courant sur n'importe quel pôle lors de la fermeture qui lui fait suite
    [IEV number 441-17-44 ]

    Согласно стандартам МЭК и ANSI/IEEE нормируемая бестоковая пауза равна 300 мс.
    [http://forca.ru/info/spravka/bestokovaya-pauza-vyklyuchatelya-pri-avtomaticheskom-povtornom-vklyuchenii.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бестоковая пауза коммутационного аппарата

  • 18 водонагреватель газовый автоматический

    1. vollautomatischer Gasboiler

     

    водонагреватель газовый автоматический
    Газовый ёмкостный водонагреватель, предназначенный для нагревания воды в системах местного отопления и горячего водоснабжения и оборудованный газовой автоматикой безопасности и регулирования температуры воды
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • отопление, горяч. водоснабж. в целом

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > водонагреватель газовый автоматический

  • 19 вспомогательный выключатель

    1. Hilfsstromschalter als Begrenzer, Regler, Wächter

     

    вспомогательный выключатель
    Аппарат неручного управления, приводимый в действие установленными значениями управляющего параметра.
    Примечание. Управляющими параметрами могут служить давление, температура, скорость, уровень жидкости, истекшее время и т. п.
    МЭК 60050(441-14-48).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    pilot switch
    a non-manual control switch actuated in response to specified conditions of an actuating quantity
    NOTE – The actuating quantity may be pressure, temperature, velocity, liquid level, elapsed time, etc.
    [IEV number 441-14-48]

    FR

    auxiliaire automatique de commande
    auxiliaire de commande non manuel, actionné à la suite de conditions spécifiées d'une grandeur d'action
    NOTE – La grandeur d'action peut être la pression, la température, la vitesse, le niveau d'un liquide, le temps écoulé, etc.
    [IEV number 441-14-48]

     

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    • Hilfsstromschalter als Begrenzer, Regler, Wächter

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вспомогательный выключатель

  • 20 устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК

    1. auiomatische Verstarkungs-regelung-Anlage der TF-Systemen

     

    устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК
    устройство АРУ

    Устройство, обеспечивающее автоматическую компенсацию изменений во времени затуханий и усилений, которым подвергаются сигналы электросвязи в системе передачи с ЧРК, с целью поддержания постоянства относительного уровня передачи сигнала электросвязи.
    Примечание
    В зависимости от применения различают: устройство АРУ линейного тракта и устройство АРУ групповых трактов системы передачи с ЧРК.
    [ ГОСТ 22832-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    78. Устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК

    Устройство АРУ

    D. Auiomatische Verstarkungs-regelung-Anlage der TF-Systemen

    E. FDM-systcm automatic gain control (AGC) device

    F. Dispositif de control automatique de gain (CAG) des systemes RF

    Устройство, обеспечивающее автоматическую компенсацию изменений во времени затуханий и усилений, которым подвергаются сигналы электросвязи в системе передачи с ЧРК, с целью поддержания постоянства относительного уровня передачи сигнала электросвязи.

    Примечание. В зависимости от применения различают: устройство АРУ линейного тракта и устройство АРУ групповых трактов системы передачи с ЧРК

    Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК

См. также в других словарях:

  • AUTOMATIQUE — Automation, automatique, automatisation, automatismes, théorie des automates, cybernétique..., la variété même des vocables utilisés traduit la difficulté de définir précisément le contenu du substantif automatique . Nous choisirons ici d’appeler …   Encyclopédie Universelle

  • Automatique — Pour les articles homonymes, voir Automatic. L’automatique fait partie des sciences de l ingénieur. Cette discipline traite de la modélisation, de l’analyse, de la commande et, de la régulation des systèmes dynamiques. Elle a pour fondements… …   Wikipédia en Français

  • AUTOMATIQUE — adj. des deux genres T. de Physiologie et de Médecine Qui s’exécute sans la participation de la volonté. La circulation du sang est un mouvement automatique. Il se dit aussi des Mouvements qu’un malade exécute sans but. Il se dit figurément des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • AUTOMATIQUE — adj. des deux genres T. de Physiologie et de Médecine. Il se dit Des mouvements qui s exécutent sans la participation de la volonté. La circulation du sang est un mouvement automatique.   Il se dit aussi Des mouvements qu un malade exécute sans… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • automatique — (ô to ma ti k ) adj. 1°   Terme de physiologie. Qui s exécute sans la participation de la volonté. Le mouvement automatique du coeur. 2°   Terme de philosophie. Qui appartient à l automatie ou spontanéité. ÉTYMOLOGIE    Automate …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • automatique — automatika statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. automatics; automation vok. Automatik, f rus. автоматика, f pranc. automatique, f; automatisme, m …   Automatikos terminų žodynas

  • automatique — automatinis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. automatic vok. automatisch; selbsttätig rus. автоматический pranc. automatique …   Automatikos terminų žodynas

  • automatique — automatika statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. automatics vok. Automatik, f rus. автоматика, f pranc. automatique, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Automatique (arme) — Arme automatique Une arme automatique est une arme à feu capable de tirer des projectiles par rafales, c est à dire les uns après les autres, tant que la queue de détente reste pressée. Le rechargement s effectue automatiquement par un mécanisme… …   Wikipédia en Français

  • automatique anti-accidenté — priešavarinė automatika statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. emergency control schemes vok. Energiesystemstörungsschutz, m; Schutz gegen Systemstörung, m rus. противоаварийная автоматика, f pranc. automatique anti accidenté, f; système …   Automatikos terminų žodynas

  • automatique discrète — diskrečioji automatika statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. digital automation vok. Diskretomatik, f rus. дискретная автоматика, f pranc. automatique discrète, f …   Automatikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»