Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ПУЭ

  • 1 ПУЭ

    Универсальный русско-немецкий словарь > ПУЭ

  • 2 шина (в электротехнике)

    1. Sammelschiene

     

    шина
    Проводник с низким сопротивлением, к которому можно подсоединить несколько отдельных электрических цепей.
    Примечание — Термин «шина» не включает в себя геометрическую форму, габариты или размеры проводника.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    шина
    Конструктивный элемент низковольтного комплектного устройства (НКУ).
    Такой конструктивный элемент предназначен для того, чтобы к нему можно было легко присоединить отдельные электрические цепи (другие шины, отдельные проводники). Такие шины могут иметь различную конструкцию, геометрическую форму и размеры.
    [Интент]

    шинопровод шина
    Медная, алюминиевая, реже стальная полоса, служащая для присоединения кабелей электрогенераторов, трансформаторов и т.д. к проводам питающей сети
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    общая шина
    -
    [IEV number 151-12-30]

    шина
    -
    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    EN

    busbar
    low-impedance conductor to which several electric circuits can be connected at separate points
    NOTE – In many cases, the busbar consists of a bar.
    [IEV number 151-12-30]

    busbar
    An electrical conductor that makes a common connection between several circuits. Sometimes, electrical wire cannot accommodate high-current applications, and electricity must be conducted using a more substantial busbar — a thick bar of solid metal (usually copper or aluminum). Busbars are uninsulated, but are physically supported by insulators. They are used in electrical substations to connect incoming and outgoing transmission lines and transformers; in a power plant to connect the generator and the main transformers; in industry, to feed large amounts of electricity to equipment used in the aluminum smelting process, for example, or to distribute electricity in large buildings
    [ABB. Glossary of technical terms. 2010]

    FR

    barre omnibus, f
    conducteur de faible impédance auquel peuvent être reliés plusieurs circuits électriques en des points séparés
    NOTE – Dans de nombreux cas, une barre omnibus est constituée d’une barre.
    [IEV number 151-12-30]

     

    0079_1

    1. Сборные шины
    2. Распределительные шины

      2. Проводник прямоугольного сечения из меди, предназначенный для электротехнических целей
    (см. ГОСТ 434-78).

    Поставляется в бухтах, а также в полосах длиной не менее 2,5 м; По существу, это просто проволока прямоугольного сечения. В указанном ГОСТе и в технической документации, в которой она применяется, обязательно указываются размеры этой проволоки. Например, "Шина ШММ 8,00х40,00 ГОСТ 434-78" 0308
     

     

    шина
    Пруток прямоугольного сечения, применяемый в электротехнике в качестве проводника тока, изготовляемый прессованием или волочением.
    [ ГОСТ 25501-82]

    Тематики

    Действия

    • расположение шин «на ребро» [ПУЭ]
    • расположение шин «плашмя» [ПУЭ]

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > шина (в электротехнике)

  • 3 мачтовая трансформаторная подстанция

    1. Maststation

     

    мачтовая трансформаторная ПС
    МТП

    Открытая трансформаторная ПС, все оборудование которой установлено на конструкциях (в том числе на двух и более стойках опор ВЛ) с площадкой обслуживания на высоте, не требующей ограждения ПС.
    [ПУЭ, п. 4.2.11]
    [Приказ Минэнерго РФ от 20.06.2003 N 242 "Об утверждении глав Правил устройства электроустановок" (вместе с "Правилами устройства электроустановок. Седьмое издание. Раздел 4. Распределительные устройства и подстанции. Главы 4.1, 4.2")]

    мачтовая подстанция

    мачтовая трансформаторная подстанция
    Открытая трансформаторная подстанция, оборудование которой установлено на одной или нескольких опорах линии электропередачи, не требующая наземных ограждений.
    [ ГОСТ 24291-90]

    столбовая (мачтовая) трансформаторная подстанция
    Столбовой (мачтовой) трансформаторной подстанцией называется открытая трансформаторная подстанция, все оборудование которой установлено на конструкциях или на опорах ВЛ на высоте, не требующей ограждения подстанции.
    [ПУЭ, 4.2.9.]

    EN

    pole-mounted substation
    an outdoor distribution substation mounted on one or more poles
    [IEV number 605-02-19]

    FR

    poste sur poteau
    poste extérieur de distribution monté sur un ou plusieurs poteaux
    [IEV number 605-02-19]


    МТП сооружают на А-, П- или АП-образных или одностоечных конструкциях, изготавливаемых из железобетонных или деревянных стоек.

    На А-образной конструкции монтируется все оборудование ПС: разъединитель, предохранители, разрядники, однофазный трансформатор мощностью более 10 кВА и распределительный щит 0,23— 0,4 кВ. Подстанция не имеет площадки обслуживания и лестницы.

    П-образные конструкции используются для ПС с трехфазными трансформаторами мощностью до 250 кВА включительно. Трансформатор располагается на площадке на высоте от земли не менее 3,5 м.

    АП-образные конструкции применяются для ПС с трансформаторами мощностью до 400 кВА. На них монтируются все оборудование, в том числе и разъединитель. Для обслуживания МТП на высоте не менее 3 м должна быть устроена площадка с перилами. Для подъема на МТП рекомендуется применять лестницы с устройством, запрещающим подъем по ней при включенном коммутационном аппарате.

    [ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
     

    5277
    Мачтовая трансформаторная подстанция

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > мачтовая трансформаторная подстанция

  • 4 шинопровод

    1. Schienenverteiler

     

    система сборных шин
    шинопровод
    Устройство, представляющее собой систему проводников, состоящее из шин, установленных на опорах из изоляционного материала или в каналах, коробах или подобных оболочках, и прошедшее типовые испытания.
    Устройство может состоять из следующих элементов:
    - прямые секции с узлами ответвления или без них;
    - секции для изменения положения фаз, разветвления, поворота, а также вводные и переходные;
    - секции ответвленные.
    Примечание — Термин «шинопровод» не определяет геометрическую форму, габариты и размеры проводников.
    (МЭС 441-12-07, с изменением)
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    шинопровод
    Жесткий токопровод до 1 кВ заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями.
    [ПУЭ]

    шинопровод
    Жесткий токопровод напряжением до 1000 В заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями.
    [ОСТ 36-115-85]

    шинопровод
    Жесткий токопровод напряжением до 1 кВ, предназначенный для передачи и распределения электроэнергии, состоящий из неизолированных или изолированных проводников (шин) и относящихся к ним изоляторов, защитных оболочек, ответвительных устройств, поддерживающих и опорных конструкций.
    [ ГОСТ Р 53310-2012]

    EN

    busway
    A prefabricated assembly of standard lengths of busbars rigidly supported by solid insulation and enclosed in a sheet-metal housing.
    [ http://www.answers.com/topic/busway]

    busway
    Busway is defined by the National Electrical Manufacturers Association (NEMA) as a prefabricated electrical distribution system consisting of bus bars in a protective enclosure, including straight lengths, fittings, devices, and accessories. Busway includes bus bars, an insulating and/or support material, and a housing.
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    КЛАССИФИКАЦИЯ [ ГОСТ 6815-79]

    1.1. Шинопроводы по назначению подразделяются на:

    • распределительные, предназначенные для распределения электрической энергии;
    • магистральные, предназначенные для передачи электрической энергии от источника к месту распределения (распределительным пунктам, распределительным шинопроводам) или мощным приемникам электрической энергии.

    1.2. По конструктивному исполнению шинопроводы подразделяются на:

    • трехфазные;
    • трехфазные с нулевым рабочим проводником;
    • трехфазные с нулевым рабочим и нулевым защитным проводником.

    2. Основные параметры и размеры

    2.1. Основные элементы шинопроводов

    2.1.1. Основными элементами распределительных шинопроводов являются:

    а) прямые секции - для прямолинейных участков линии, имеющие места для присоединения одного или двух ответвительных устройств для секций длиной до 2 м включительно, двух, трех, четырех или более - для секций длиной 3 м;
    б) прямые прогоночные секции - для прямолинейных участков линий, где присоединение ответвительных устройств не требуется;
    в) угловые секции - для поворотов линии на 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    г) вводные секции или вводные коробки с коммутационной, защитной и коммутационной аппаратурой или без нее - для подвода питания к шинопроводам кабелем, проводами или шинопроводом;
    д) переходные секции или устройства - для соединения двух шинопроводов на различные номинальные токи или шинопроводов разных конструкций;
    е) ответвительные устройства (коробки, штепсели) - для разъемного присоединения приемников электрической энергии. Коробки должны выпускаться с разъединителем, с разъединителем и с предохранителями или с автоматическим выключателем;
    з) присоединительные фланцы - для сочленения оболочек шинопроводов с оболочками щитов или шкафов;
    и) торцовые крышки (заглушки) - для закрытия торцов крайних секций шинопровода;
    к) устройства для крепления шинопроводов к элементам строительных конструкций зданий и сооружений;

    2.1.2. Основными элементами магистральных шинопроводов являются:

    а) прямые секции - для прямолинейных участков линий;
    б) угловые секции - для поворотов линий на 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    в) тройниковые секции - для разветвления в трех направлениях под углом 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    г) подгоночные секции - для подгонки линии шинопроводов до необходимой длины;
    д) разделительные секции с разъединителем - для секционирования магистральных линий шинопроводов;
    е) компенсационные секции - для компенсации температурных изменений длины линии шинопроводов;
    ж) переходные секции - для соединения шинопроводов на разные номинальные токи;
    з) ответвительные устройства (секции, коробки) - для неразборного, разборного или разъемного присоединения распределительных пунктов, распределительных шинопроводов или приемников электрической энергии. Коробки должны выпускаться с разъединителем, с разъединителем и предохранителями или с автоматическим выключателем; секции могут выпускаться без указанных аппаратов;
    и) присоединительные секции - для присоединения шинопроводов к комплектным трансформаторным подстанциям;
    к) проходные секции - для прохода через стены и перекрытия;
    л) набор деталей и материалов для изолирования мест соединения секций шинопроводов с изолированными шинами;
    м) устройства для крепления шинопроводов к элементам строительных конструкций зданий и сооружений;
    н) крышки (заглушки) торцовые и угловые для закрытия торцов концевых секций шинопровода и углов.


    2.2.3. В зависимости от вида проводников токопроводы подразделяются на гибкие (при использовании проводов) и жесткие (при использовании жестких шин).
    Жесткий токопровод до 1 кВ заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями, называется шинопроводом.

    В зависимости от назначения шинопроводы подразделяются на:

    1. магистральные, предназначенные в основном для присоединения к ним распределительных шинопроводов и силовых распределительных пунктов, щитов и отдельных мощных электроприемников;
    2. распределительные, предназначенные в основном для присоединения к ним электроприемников;
    3. троллейные, предназначенные для питания передвижных электроприемников;
    4. осветительные, предназначенные для питания светильников и электроприемников небольшой мощности.

    [ПУЭ, часть 2]


     


    4468
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]


    4470


    4471
    [ http://electrical-engineering-portal.com/standards-and-applications-of-medium-voltage-bus-duct]
    Конструкция шинопровода на среднее напряжение

    Параллельные тексты EN-RU

    A major advantage of busway is the ease in which busway sections are connected together.

    Electrical power can be supplied to any area of a building by connecting standard lengths of busway.

    It typically takes fewer man-hours to install or change a busway system than cable and conduit assemblies.

    Основное преимущество шинопровода заключается в легкости соединения его секций.

    Соединяя эти стандартные секции можно легко снабдить электроэнергией любую часть здания.

    Как правило, установить или изменить систему шинопроводов занимает гораздо меньше времени, чем выполнить аналогичные работы, применяя разводку кабелем в защитных трубах.

    4504

    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    The total distribution system frequently consists of a combination of busway and cable and conduit.

    In this example power from the utility company is metered and enters the plant through a distribution switchboard.

    The switchboard serves as the main disconnecting means.

    Как правило, распределение электроэнергии производится как через шинопроводы, так и через проложенные в защитных трубах кабели.

    В данном примере поступающая от питающей сети электроэнергия измеряется на вводе в главное распределительный щит (ГРЩ).

    ГРЩ является главным коммутационным устройством.

    The feeder on the left feeds a distribution switchboard, which in turn feeds a panelboard and a 480 volt, three-phase, three-wire (3Ø3W) motor.

    Распределительная цепь, изображенная слева, питает распределительный щит, который в свою очередь питает групповой щиток и электродвигатель.
    Электродвигатель получает питание через трехфазную трехпроводную линию напряжением 480 В.

    The middle feeder feeds another switchboard, which divides the power into three, three-phase, three-wire circuits. Each circuit feeds a busway run to 480 volt motors.

    Средняя (на чертеже) распределительная цепь питает другой распределительный щит, от которого электроэнергия распределяется через три трехфазные трехпроводные линии на шинопроводы.
    Каждый шинопровод используется для питания электродвигателей напряжением 480 В.

    The feeder on the right supplies 120/208 volt power, through a step-down transformer, to lighting and receptacle panelboards.

    Распределительная цепь, изображенная справа, питает напряжением 120/208 В через понижающий трансформатор щитки для отдельных групп светильников и штепсельных розеток.

    Branch circuits from the lighting and receptacle panelboards supply power for lighting and outlets throughout the plant.
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    Групповые электрические цепи, идущие от групповых щитков, предназначены для питания всех светильников и штепсельных розеток предприятия.

    [Перевод Интент]

     

    Selection of the busbar trunking system based on voltage drop.
    [Legrand]

    Выбор шинопровода по падению напряжения.
    [Перевод Интент]


     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    Обобщающие термины

    Близкие понятия

    • электропроводки, выполненные шинопроводами

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > шинопровод

  • 5 электрическая нагрузка

    1. Leistungsabgabe (2)
    2. Last (1)

    1. Любой потребитель электроэнергии

     

    электрическая нагрузка
    Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
    [БЭС]

    нагрузка
    Устройство, потребляющее мощность
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (1), noun
    device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
    [IEV number 151-15-15]

    FR

    charge (1), f
    dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
    [IEV number 151-15-15]

    1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
    [Интент]

    Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
    В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

    Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

    Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
    [Перевод Интент]


    ... подключенная к трансформатору нагрузка
    [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

    Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
    2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

     

    нагрузка
    Мощность, потребляемая устройством
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (2), noun
    power absorbed by a load
    [IEV number 151-15-16]

    FR

    charge (2), f
    puissance absorbée par une charge
    Source: 151-15-15
    [IEV number 151-15-16]


    При
    проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
    [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

    В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

    Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Близкие понятия

      Действия

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая нагрузка

    • 6 автоматическое повторное включение

      1. Wiedereinschaltung, automatische
      2. selbsttätiges Wiederschließen (eines mechanischen Schaltgerätes)
      3. Kurzunterbrechung
      4. automatische Wiedereinschaltung

       

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Коммутационный цикл, при котором выключатель вслед за его отключением автоматически включается через установленный промежуток времени (О - tбт - В).
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Автоматическое включение аварийно отключившегося элемента электрической сети
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      (автоматическое) повторное включение
      АПВ


      [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

      EN

      automatic reclosing
      automatic reclosing of a circuit-breaker associated with a faulted section of a network after an interval of time which permits that section to recover from a transient fault
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      auto-reclosing
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      auto-reclosing (of a mechanical switching device)
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEV number 441-16-10]

      FR

      réenclenchement automatique
      refermeture du disjoncteur associé à une fraction de réseau affectée d'un défaut, par un dispositif automatique après un intervalle de temps permettant la disparition d'un défaut fugitif
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      refermeture automatique
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d’une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      refermeture automatique (d'un appareil mécanique de connexion)
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d'une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEV number 441-16-10]

       
      Автоматическое повторное включение (АПВ), быстрое автоматическое обратное включение в работу высоковольтных линий электропередачи и электрооборудования высокого напряжения после их автоматического отключения; одно из наиболее эффективных средств противоаварийной автоматики. Повышает надёжность электроснабжения потребителей и восстанавливает нормальный режим работы электрической системы. Во многих случаях после быстрого отключения участка электрической системы, на котором возникло короткое замыкание в результате кратковременного нарушения изоляции или пробоя воздушного промежутка, при последующей подаче напряжения повторное короткое замыкание не возникает.   АПВ выполняется с помощью автоматических устройств, воздействующих на высоковольтные выключатели после их аварийного автоматического отключения от релейной защиты. Многие из этих автоматических устройств обеспечивают АПВ при самопроизвольном отключении выключателей, например при сильных сотрясениях почвы во время близких взрывов, землетрясениях и т. п. Эффективность АПВ тем выше, чем быстрее следует оно за аварийным отключением, т. е. чем меньше время перерыва питания потребителей. Это время зависит от длительности цикла АПВ. В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами. Цикл АПВ — время от момента подачи сигнала на отключение до замыкания цепи главными контактами выключателя — состоит из времени отключения и включения выключателя и времени срабатывания устройства АПВ. Длительность бестоковой паузы, когда потребитель не получает электроэнергию, выбирается такой, чтобы успело произойти восстановление изоляции (деионизация среды) в месте короткого замыкания, привод выключателя после отключения был бы готов к повторному включению, а выключатель к моменту замыкания его главных контактов восстановил способность к отключению поврежденной цепи в случае неуспешного АПВ. Время деионизации зависит от среды, климатических условий и других факторов. Время восстановления отключающей способности выключателя определяется его конструкцией и количеством циклов АПВ., предшествовавших данному. Обычно длительность 1-го цикла не превышает 0,5—1,5 сек, 2-го — от 10 до 15 сек, 3-го — от 60 до 120 сек.

      Наиболее распространено однократное АПВ, обеспечивающее на воздушных линиях высокого напряжения (110 кв и выше) до 86 %, а на кабельных линиях (3—10 кв) — до 55 % успешных включений. Двукратное АПВ обеспечивает во втором цикле до 15 % успешных включений. Третий цикл увеличивает число успешных включений всего на 3—5 %. На линиях электропередачи высокого напряжения (от 110 до 500 кВ) применяется однофазовое АПВ; при этом выключатели должны иметь отдельные приводы на каждой фазе.

      Применение АПВ экономически выгодно, т. к. стоимость устройств АПВ и их эксплуатации несравнимо меньше ущерба из-за перерыва в подаче электроэнергии.
      [ БСЭ]

       

      НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ АПВ

      Опыт эксплуатации сетей высокого напряжения показал, что если поврежденную линию электропередачи быстро отключить, т. е. снять с нее напряжение, то в большинстве случаев повреждение ликвидируется. При этом электрическая дуга, возникавшая в месте короткого замыкания (КЗ), не успевает вызвать существенных разрушений оборудования, препятствующих обратному включению линии под напряжение.
      Самоустраняющиеся повреждения принято называть неустойчивыми. Такие повреждения возникают в результате грозовых перекрытий изоляции, схлестывания проводов при ветре и сбрасывании гололеда, падения деревьев, задевания проводов движущимися механизмами.
      Данные о повреждаемости воздушных линий электропередачи (ВЛ) за многолетний период эксплуатации показывают, что доля неустойчивых повреждений весьма высока и составляет 50—90 %.
      При ликвидации аварии оперативный персонал производит обычно опробование линии путем включения ее под напряжение, так как отыскание места повреждения на линии электропередачи путем ее обхода требует длительного времени, а многие повреждения носят неустойчивый характер. Эту операцию называют повторным включением.
      Если КЗ самоустранилось, то линия, на которой произошло неустойчивое повреждение, при повторном включении остается в работе. Поэтому повторные включения при неустойчивых повреждениях принято называть успешными.
      На ВЛ успешность повторного включения сильно зависит от номинального напряжения линий. На линиях ПО кВ и выше успешность повторного включения значительно выше, чем на ВЛ 6—35 кВ. Высокий процент успешных повторных включений в сетях высокого и сверхвысокого напряжения объясняется быстродействием релейной защиты (как правило, не более 0,1-0,15 с), большим сечением проводов и расстояний между ними, высокой механической прочностью опор. [Овчинников В. В., Автоматическое повторное включение. — М.:Энергоатомиздат, 1986.— 96 с: ил. — (Б-ка электромонтера; Вып. 587). Энергоатомиздат, 1986]

      АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (АПВ)

      3.3.2. Устройства АПВ должны предусматриваться для быстрого восстановления питания потребителей или межсистемных и внутрисистемных связей путем автоматического включения выключателей, отключенных устройствами релейной защиты.

      Должно предусматриваться автоматическое повторное включение:

      1) воздушных и смешанных (кабельно-воздушных) линий всех типов напряжением выше 1 кВ. Отказ от применения АПВ должен быть в каждом отдельном случае обоснован. На кабельных линиях 35 кВ и ниже АПВ рекомендуется применять в случаях, когда оно может быть эффективным в связи со значительной вероятностью повреждений с образованием открытой дуги (например, наличие нескольких промежуточных сборок, питание по одной линии нескольких подстанций), а также с целью исправления неселективного действия защиты. Вопрос о применении АПВ на кабельных линиях 110 кВ и выше должен решаться при проектировании в каждом отдельном случае с учетом конкретных условий;

      2) шин электростанций и подстанций (см. 3.3.24 и 3.3.25);

      3) трансформаторов (см. 3.3.26);

      4) ответственных электродвигателей, отключаемых для обеспечения самозапуска других электродвигателей (см. 3.3.38).

      Для осуществления АПВ по п. 1-3 должны также предусматриваться устройства АПВ на обходных, шиносоединительных и секционных выключателях.

      Допускается в целях экономии аппаратуры выполнение устройства группового АПВ на линиях, в первую очередь кабельных, и других присоединениях 6-10 кВ. При этом следует учитывать недостатки устройства группового АПВ, например возможность отказа в случае, если после отключения выключателя одного из присоединений отключение выключателя другого присоединения происходит до возврата устройства АПВ в исходное положение.

      3.3.3. Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы они не действовали при:

      1) отключении выключателя персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      2) автоматическом отключении от релейной защиты непосредственно после включения персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      3) отключении выключателя защитой от внутренних повреждений трансформаторов и вращающихся машин, устройствами противоаварийной автоматики, а также в других случаях отключений выключателя, когда действие АПВ недопустимо. АПВ после действия АЧР (ЧАПВ) должно выполняться в соответствии с 3.3.81.

      Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы была исключена возможностью многократного включения на КЗ при любой неисправности в схеме устройства.

      Устройства АПВ должны выполняться с автоматическим возвратом.

      3.3.4. При применении АПВ должно, как правило, предусматриваться ускорение действия релейной защиты на случай неуспешного АПВ. Ускорение действия релейной защиты после неуспешного АПВ выполняется с помощью устройства ускорения после включения выключателя, которое, как правило, должно использоваться и при включении выключателя по другим причинам (от ключа управления, телеуправления или устройства АВР). При ускорении защиты после включения выключателя должны быть приняты меры против возможного отключения выключателя защитой под действием толчка тока при включении из-за неодновременного включения фаз выключателя.

      Не следует ускорять защиты после включения выключателя, когда линия уже включена под напряжение другим своим выключателем (т. е. при наличии симметричного напряжения на линии).

      Допускается не ускорять после АПВ действие защит линий 35 кВ и ниже, выполненных на переменном оперативном токе, если для этого требуется значительное усложнение защит и время их действия при металлическом КЗ вблизи места установки не превосходит 1,5 с.

      3.3.5. Устройства трехфазного АПВ (ТАПВ) должны осуществляться преимущественно с пуском при несоответствии между ранее поданной оперативной командой и отключенным положением выключателя; допускается также пуск устройства АПВ от защиты.

      3.3.6. Могут применяться, как правило, устройства ТАПВ однократного или двукратного действия (последнее - если это допустимо по условиям работы выключателя). Устройство ТАПВ двукратного действия рекомендуется принимать для воздушных линий, в особенности для одиночных с односторонним питанием. В сетях 35 кВ и ниже устройства ТАПВ двукратного действия рекомендуется применять в первую очередь для линий, не имеющих резервирования по сети.

      В сетях с изолированной или компенсированной нейтралью, как правило, должна применяться блокировка второго цикла АПВ в случае замыкания на землю после АПВ первого цикла (например, по наличию напряжений нулевой последовательности). Выдержка времени ТАПВ во втором цикле должна быть не менее 15-20 с.

      3.3.7. Для ускорения восстановления нормального режима работы электропередачи выдержка времени устройства ТАПВ (в особенности для первого цикла АПВ двукратного действия на линиях с односторонним питанием) должна приниматься минимально возможной с учетом времени погасания дуги и деионизации среды в месте повреждения, а также с учетом времени готовности выключателя и его привода к повторному включению.

      Выдержка времени устройства ТАПВ на линии с двусторонним питанием должна выбираться также с учетом возможного неодновременного отключения повреждения с обоих концов линии; при этом время действия защит, предназначенных для дальнего резервирования, учитываться не должно. Допускается не учитывать разновременности отключения выключателей по концам линии, когда они отключаются в результате срабатывания высокочастотной защиты.

      С целью повышения эффективности ТАПВ однократного действия допускается увеличивать его выдержку времени (по возможности с учетом работы потребителя).

      3.3.8. На одиночных линиях 110 кВ и выше с односторонним питанием, для которых допустим в случае неуспешного ТАПВ переход на длительную работу двумя фазами, следует предусматривать ТАПВ двукратного действия на питающем конце линии. Перевод линии на работу двумя фазами может производиться персоналом на месте или при помощи телеуправления.

      Для перевода линии после неуспешного АПВ на работу двумя фазами следует предусматривать пофазное управление разъединителями или выключателями на питающем и приемном концах линии.

      При переводе линии на длительную работу двумя фазами следует при необходимости принимать меры к уменьшению помех в работе линий связи из-за неполнофазного режима работы линии. С этой целью допускается ограничение мощности, передаваемой по линии в неполнофазном режиме (если это возможно по условиям работы потребителя).

      В отдельных случаях при наличии специального обоснования допускается также перерыв в работе линии связи на время неполнофазного режима.

      3.3.9. На линиях, отключение которых не приводит к нарушению электрической связи между генерирующими источниками, например на параллельных линиях с односторонним питанием, следует устанавливать устройства ТАПВ без проверки синхронизма.

      3.3.10. На одиночных линиях с двусторонним питанием (при отсутствии шунтирующих связей) должен предусматриваться один из следующих видов трехфазного АПВ (или их комбинаций):

      а) быстродействующее ТАПВ (БАПВ)

      б) несинхронное ТАПВ (НАПВ);

      в) ТАПВ с улавливанием синхронизма (ТАПВ УС).

      Кроме того, может предусматриваться однофазное АПВ (ОАПВ) в сочетании с различными видами ТАПВ, если выключатели оборудованы пофазным управлением и не нарушается устойчивость параллельной работы частей энергосистемы в цикле ОАПВ.

      Выбор видов АПВ производится, исходя из совокупности конкретных условий работы системы и оборудования с учетом указаний 3.3.11-3.3.15.

      3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.

      Оценка максимального электромагнитного момента должна производиться для предельно возможного расхождения угла за время БАПВ. Соответственно запуск БАПВ должен производиться лишь при срабатывании быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию. БАПВ должно блокироваться при срабатывании резервных защит и блокироваться или задерживаться при работе УРОВ.

      Если для сохранения устойчивости энергосистемы при неуспешном БАПВ требуется большой объем воздействий от противоаварийной автоматики, применение БАПВ не рекомендуется.

      3.3.12. Несинхронное АПВ (НАПВ) может применяться на линиях по 3.3.10 (в основном 110-220 кВ), если:

      а) максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов, возникающий при несинхронном включении, меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины, при этом в качестве практических критериев оценки допустимости НАПВ принимаются расчетные начальные значения периодических составляющих токов статора при угле включения 180°;

      б) максимальный ток через трансформатор (автотрансформатор) при угле включения 180° меньше тока КЗ на его выводах при питании от шин бесконечной мощности;

      в) после АПВ обеспечивается достаточно быстрая ресинхронизация; если в результате несинхронного автоматического повторного включения возможно возникновение длительного асинхронного хода, должны применяться специальные мероприятия для его предотвращения или прекращения.

      При соблюдении этих условий НАПВ допускается применять также в режиме ремонта на параллельных линиях.

      При выполнении НАПВ необходимо принять меры по предотвращению излишнего срабатывания защиты. С этой целью рекомендуется, в частности, осуществлять включение выключателей при НАПВ в определенной последовательности, например выполнением АПВ с одной из сторон линии с контролем наличия напряжения на ней после успешного ТАПВ с противоположной стороны.

      3.3.13. АПВ с улавливанием синхронизма может применяться на линиях по 3.3.10 для включения линии при значительных (примерно до 4%) скольжениях и допустимом угле.

      Возможно также следующее выполнение АПВ. На конце линии, который должен включаться первым, производится ускоренное ТАПВ (с фиксацией срабатывания быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию) без контроля напряжения на линии (УТАПВ БК) или ТАПВ с контролем отсутствия напряжения на линии (ТАПВ ОН), а на другом ее конце - ТАПВ с улавливанием синхронизма. Последнее производится при условии, что включение первого конца было успешным (это может быть определено, например, при помощи контроля наличия напряжения на линии).

      Для улавливания синхронизма могут применяться устройства, построенные по принципу синхронизатора с постоянным углом опережения.

      Устройства АПВ следует выполнять так, чтобы имелась возможность изменять очередность включения выключателей по концам линии.

      При выполнении устройства АПВ УС необходимо стремиться к обеспечению его действия при возможно большей разности частот. Максимальный допустимый угол включения при применении АПВ УС должен приниматься с учетом условий, указанных в 3.3.12. При применении устройства АПВ УС рекомендуется его использование для включения линии персоналом (полуавтоматическая синхронизация).

      3.3.14. На линиях, оборудованных трансформаторами напряжения, для контроля отсутствия напряжения (КОН) и контроля наличия напряжения (КНН) на линии при различных видах ТАПВ рекомендуется использовать органы, реагирующие на линейное (фазное) напряжение и на напряжения обратной и нулевой последовательностей. В некоторых случаях, например на линиях без шунтирующих реакторов, можно не использовать напряжение нулевой последовательности.

      3.3.15. Однофазное автоматическое повторное включение (ОАПВ) может применяться только в сетях с большим током замыкания на землю. ОАПВ без автоматического перевода линии на длительный неполнофазный режим при устойчивом повреждении фазы следует применять:

      а) на одиночных сильно нагруженных межсистемных или внутрисистемных линиях электропередачи;

      б) на сильно нагруженных межсистемных линиях 220 кВ и выше с двумя и более обходными связями при условии, что отключение одной из них может привести к нарушению динамической устойчивости энергосистемы;

      в) на межсистемных и внутрисистемных линиях разных классов напряжения, если трехфазное отключение линии высшего напряжения может привести к недопустимой перегрузке линий низшего напряжения с возможностью нарушения устойчивости энергосистемы;

      г) на линиях, связывающих с системой крупные блочные электростанции без значительной местной нагрузки;

      д) на линиях электропередачи, где осуществление ТАПВ сопряжено со значительным сбросом нагрузки вследствие понижения напряжения.

      Устройство ОАПВ должно выполняться так, чтобы при выводе его из работы или исчезновении питания автоматически осуществлялся перевод действия защит линии на отключение трех фаз помимо устройства.

      Выбор поврежденных фаз при КЗ на землю должен осуществляться при помощи избирательных органов, которые могут быть также использованы в качестве дополнительной быстродействующей защиты линии в цикле ОАПВ, при ТАПВ, БАПВ и одностороннем включении линии оперативным персоналом.

      Выдержка временем ОАПВ должна отстраиваться от времени погасания дуги и деионизации среды в месте однофазного КЗ в неполнофазном режиме с учетом возможности неодновременного срабатывания защиты по концам линии, а также каскадного действия избирательных органов.

      3.3.16. На линиях по 3.3.15 ОАПВ должно применяться в сочетании с различными видами ТАПВ. При этом должна быть предусмотрена возможность запрета ТАПВ во всех случаях ОАПВ или только при неуспешном ОАПВ. В зависимости от конкретных условий допускается осуществление ТАПВ после неуспешного ОАПВ. В этих случаях предусматривается действие ТАПВ сначала на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с увеличенной выдержкой времени.

      3.3.17. На одиночных линиях с двусторонним питанием, связывающих систему с электростанцией небольшой мощности, могут применяться ТАПВ с автоматической самосинхронизацией (АПВС) гидрогенераторов для гидроэлектростанций и ТАПВ в сочетании с делительными устройствами - для гидро- и теплоэлектростанций.

      3.3.18. На линиях с двусторонним питанием при наличии нескольких обходных связей следует применять:

      1) при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, если вероятно одновременное длительное отключение двух из этих связей (например, двухцепной линии):

      несинхронное АПВ (в основном для линий 110-220 кВ и при соблюдении условий, указанных в 3.3.12, но для случая отключения всех связей);

      АПВ с проверкой синхронизма (при невозможности выполнения несинхронного АПВ по причинам, указанным в 3.3.12, но для случая отключения всех связей).

      Для ответственных линий при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, две из которых - двухцепная линия, при невозможности применения НАПВ по причинам, указанным в 3.3.12, разрешается применять устройства ОАПВ, БАПВ или АПВ УС (см. 3.3.11, 3.3.13, 3.3.15). При этом устройства ОАПВ и БАПВ следует дополнять устройством АПВ с проверкой синхронизма;

      2) при наличии четырех и более связей, а также при наличии трех связей, если в последнем случае одновременное длительное отключение двух из этих связей маловероятно (например, если все линии одноцепные), - АПВ без проверки синхронизма.

      3.3.19. Устройства АПВ с проверкой синхронизма следует выполнять на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с контролем наличия синхронизма, на другом конце - только с контролем наличия синхронизма. Схемы устройства АПВ с проверкой синхронизма линии должны выполняться одинаковыми на обоих концах с учетом возможности изменения очередности включения выключателей линии при АПВ.

      Рекомендуется использовать устройство АПВ с проверкой синхронизма для проверки синхронизма соединяемых систем при включении линии персоналом.

      3.3.20. Допускается совместное применение нескольких видов трехфазного АПВ на линии, например БАПВ и ТАПВ с проверкой синхронизма. Допускается также использовать различные виды устройств АПВ на разных концах линии, например УТАПВ БК (см. 3.3.13) на одном конце линии и ТАПВ с контролем наличия напряжения и синхронизма на другом.

      3.3.21. Допускается сочетание ТАПВ с неселективными быстродействующими защитами для исправления неселективного действия последних. В сетях, состоящих из ряда последовательно включенных линий, при применении для них неселективных быстродействующих защит для исправления их действия рекомендуется применять поочередное АПВ; могут также применяться устройства АПВ с ускорением защиты до АПВ или с кратностью действия (не более трех), возрастающей по направлению к источнику питания.

      3.3.22. При применении трехфазного однократного АПВ линий, питающих трансформаторы, со стороны высшего напряжения которых устанавливаются короткозамыкатели и отделители, для отключения отделителя в бестоковую паузу время действия устройства АПВ должно быть отстроено от суммарного времени включения короткозамыкателя и отключения отделителя. При применении трехфазного АПВ двукратного действия (см. 3.3.6) время действия АПВ в первом цикле по указанному условию не должно увеличиваться, если отключение отделителя предусматривается в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      Для линий, на которые вместо выключателей устанавливаются отделители, отключение отделителей в случае неуспешного АПВ в первом цикле должно производиться в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      3.3.23. Если в результате действия АПВ возможно несинхронное включение синхронных компенсаторов или синхронных электродвигателей и если такое включение для них недопустимо, а также для исключения подпитки от этих машин места повреждения следует предусматривать автоматическое отключение этих синхронных машин при исчезновении питания или переводить их в асинхронный режим отключением АГП с последующим автоматическим включением или ресинхронизацией после восстановления напряжения в результате успешного АПВ.

      Для подстанций с синхронными компенсаторами или синхронными электродвигателями должны применяться меры, предотвращающие излишние срабатывания АЧР при действии АПВ.

      3.3.24. АПВ шин электростанций и подстанций при наличии специальной защиты шин и выключателей, допускающих АПВ, должно выполняться по одному из двух вариантов:

      1) автоматическим опробованием (постановка шин под напряжение выключателем от АПВ одного из питающих элементов);

      2) автоматической сборкой схемы; при этом первым от устройства АПВ включается один из питающих элементов (например, линия, трансформатор), при успешном включении этого элемента производится последующее, возможно более полное автоматическое восстановление схемы доаварийного режима путем включения других элементов. АПВ шин по этому варианту рекомендуется применять в первую очередь для подстанций без постоянного дежурства персонала.

      При выполнении АПВ шин должны применяться меры, исключающие несинхронное включение (если оно является недопустимым).

      Должна обеспечиваться достаточная чувствительность защиты шин на случай неуспешного АПВ.

      3.3.25. На двухтрансформаторных понижающих подстанциях при раздельной работе трансформаторов, как правило, должны предусматриваться устройства АПВ шин среднего и низшего напряжений в сочетании с устройствами АВР; при внутренних повреждениях трансформаторов должно действовать АВР, при прочих повреждениях - АПВ (см. 3.3.42).

      Допускается для двухтрансформаторной подстанции, в нормальном режиме которой предусматривается параллельная работа трансформаторов на шинах данного напряжения, устанавливать дополнительно к устройству АПВ устройство АВР, предназначенное для режима, когда один из трансформаторов выведен в резерв.

      3.3.26. Устройствами АПВ должны быть оборудованы все одиночные понижающие трансформаторы мощностью более 1 MB·А на подстанциях энергосистем, имеющие выключатель и максимальную токовую защиту с питающей стороны, когда отключение трансформатора приводит к обесточению электроустановок потребителей. Допускается в отдельных случаях действие АПВ и при отключении трансформатора защитой от внутренних повреждений.

      3.3.27. При неуспешном АПВ включаемого первым выключателем элемента, присоединенного двумя или более выключателями, АПВ остальных выключателей этого элемента, как правило, должно запрещаться.

      3.3.28. При наличии на подстанции или электростанции выключателей с электромагнитным приводом, если от устройства АПВ могут быть одновременно включены два или более выключателей, для обеспечения необходимого уровня напряжения аккумуляторной батареи при включении и для снижения сечения кабелей цепей питания электромагнитов включения следует, как правило, выполнять АПВ так, чтобы одновременное включение нескольких выключателей было исключено (например, применением на присоединениях АПВ с различными выдержками времени).

      Допускается в отдельных случаях (преимущественно при напряжении 110 кВ и большом числе присоединений, оборудованных АПВ) одновременное включение от АПВ двух выключателей.

      3.3.29. Действие устройств АПВ должно фиксироваться указательными реле, встроенными в реле указателями срабатывания, счетчиками числа срабатываний или другими устройствами аналогичного назначения.
      [ ПУЭ]

      Тематики

      Обобщающие термины

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое повторное включение

    • 7 блокировочное устройство

      1. Verriegelungseinrichtung

       

      блокировочное устройство
      Механическое, электрическое или другое устройство, которое при определенных условиях препятствует функционированию элементов машины (обычно до тех пор, пока защитное устройство не зафиксировано);
      [ ГОСТ Р 51333-99]

      блокировочное устройство

      -
      [IEV number 151-13-74]

      EN

      interlocking device
      device which makes the operation of a piece of equipment dependent upon the condition, position or operation of one or more other pieces of equipment
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

      FR

      dispositif de verrouillage, m
      dispositif qui subordonne la possibilité de fonctionnement d'un élément d'équipement à l'état, à la position ou au fonctionnement d'un ou de plusieurs autres éléments
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

      Узус

      • В общем ящике с трансформатором допускается установка блокировочных и компенсирующих устройств, а также аппаратов первичного напряжения при условии надежного автоматического отключения трансформатора от сети при помощи блокировочного устройства, действующего при открытии ящика.
      • Двери в ограждениях вращающейся части сцены (эстрады), подъемно-спускных площадок сцены и оркестра, софитов, технологических подъемников должны быть снабжены блокировочными устройствами, отключающими электродвигатели при открывании дверей и исключающими пуск механизмов после закрывания дверей без дополнительных действий (поворот ключа, нажатие кнопки и т.п.).
        [ПУЭ]
      • Запираемое на навесной замок блокировочное устройство, препятствующее открытию защитных створок.
        [Интент]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > блокировочное устройство

    • 8 быстродействующее автоматическое повторное включение

      1. Schnellwiedereinschaltung, automatische
      2. automatische Schnellwiedereinschaltung

       

      быстродействующее автоматическое повторное включение
      БАПВ
      Цикл АПВ, в котором выключатель вновь включается при достаточно малой бестоковой паузе tбт (tбт 0,3 с), чтобы избежать перебоев в электроснабжении
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      быстродействующее автоматическое повторное включение
      БАПВ

      Автоматическое повторное включение, осуществляемое при достаточно малой бестоковой паузе (0,3 с) после отключения короткого замыкания
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      EN

      high speed automatic reclosing
      an automatic reclosing which occurs after a time interval of the order of one second after tripping on fault
      [IEV number 604-02-33]

      FR

      réenclenchement rapide
      réenclenchement automatique provoqué après un intervalle de temps de l'ordre de la seconde après un déclenchement sur défaut
      [IEV number 604-02-33]


      3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.
      [ПУЭ]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > быстродействующее автоматическое повторное включение

    • 9 вилка

      1. Stecker

       

      вилка
      Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
      [ ГОСТ Р 51322.1-99]

      вилка

      Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
      [ ГОСТ Р 51323.1-99]

      вилка (кабельная вилка)
      Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
      Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
      [ ГОСТ Р 51323.1-99]

      вилка

      -
      [IEV number 442-03-01]

      EN

      plug
      the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      plug
      the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
      NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      plug

      accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
      [IEV number 442-03-01]

      FR

      fiche
      partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      fiche
      partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
      NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      fiche

      appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
      [IEV number 442-03-01]

      2725

      2726

      Вилка (опрессованная) бытового назначения

      (Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
      Рис. ABB

      2730

      1 - Розетка стационарная
      2 - Вилка опрессованная
      3 - Удлиннитель одноместный
      4 - Соединитель штепсельный
      5 - Розетка переносная опрессованная
      6 - Вилка опрессованная
      7 - Соединитель штепсельный
      8 - Розетка приборная
      9 - Удлинитель с приборной розеткой
      10 - Вилка приборная
      11 - Прибор
      12 - Соединитель приборный

      [ ГОСТ Р 51322.1-99]

      Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
      [ ГОСТ 28244-96]

      6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
      [ПУЭ]

      Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
      [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

       

      Тематики

      Действия

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вилка

    • 10 воздушный зазор

      1. Schlagweite in Luft
      2. Schlagweite
      3. Luftstrecke
      4. Luftspalt (2)

       

       

      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
      МЭК 60050(441-17-31).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
      Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
      (МЭС 441-17-31)
      [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]


      изоляционный промежуток
      Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
      [ ГОСТ Р 52726-2007]


      зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
      [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]

      EN

      clearance
      the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
      [IEV number 441-17-31]


      clearance
      shortest distance in air between two conductive parts
      NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
      [IEV number 426-04-12]

      FR

      distance d'isolement
      distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
      [IEV number 441-17-31]


      distance d’isolement dans l’air
      plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
      NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
      [IEV number 426-04-12]


      Параллельные тексты EN-RU

      Clearance distance
      Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

      [Tyco Electronics]

      Воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

      [Перевод Интент]


      Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
      [ПУЭ]
      2

       

      воздушный зазор
      -
      [IEV number 151-14-05]

      EN

      air gap
      short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

      FR

      entrefer, m
      coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

       

      Тематики

      Синонимы

      EN

      Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор

    • 11 выключатель

      1. Schalter
      2. Ein-Aus-Schalter

       

      выключатель
      Коммутационный электрический аппарат, имеющий два коммутационных положения или состояния и предназначенный для включении и отключения тока.
      Примечание. Под выключателем обычно понимают контактный аппарат без самовозврата. В остальных случаях термин должен быть дополнен поясняющими словами, например, «выключатель с самовозвратом», «выключатель тиристорный» и т. д.
      [ ГОСТ 17703-72]

      выключатель
      Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать токи при нормальных условиях в цепи, а также включать, проводить в течение нормированного времени и отключать токи при нормированных анормальных условиях в цепи, таких как короткое замыкание.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      выключатель
      Устройство для включения и отключения тока и напряжения в одной или более электрических цепях.
      Примечание. При отсутствии других указаний под понятиями «напряжение» и «ток» подразумевают их среднеквадратичные значения.
      [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

      выключатель

      Прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      (on-off) switch
      switch for alternatively closing and opening one or more electric circuits
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      FR

      interrupteur, m
      commutateur destiné à fermer et ouvrir alternativement un ou plusieurs circuits électriques
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      При отключении воздушных и кабельных линий тупикового питания первым рекомендуется отключать выключатель со стороны нагрузки, вторым — со стороны питания.
      [РД 153-34.0-20.505-2001]

      ... так чтобы она с меньшей выдержкой времени отключала выключатели с той стороны, на которой защита отсутствует;
      [ПУЭ]

      б) блокировка между выключателями нагрузки или разъединителем и заземляющим разъединителем, не позволяющая включать выключатель нагрузки или разъединитель при включенном заземляющем разъединителе и включать заземляющий разъединитель при включенном выключателе нагрузки или разъединителе;
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      Испытания изоляции выключателей и разъединителей должны быть проведены при включенном и отключенном положениях.
      [ ГОСТ 1516_1-76]
       


      Выключатели предназначены для оперативной и аварийной коммутации в энергосистемах, т.е. выполнения операций включения и отключения отдельных цепей при ручном или автоматическом управлении. Во включенном состоянии выключатели должны беспрепятственно пропускать токи нагрузки. Характер режима работы этих аппаратов несколько необычен: нормальным для них считается как включенное состояние, когда они обтекаются током нагрузки, так и отключенное, при котором они обеспечивают необходимую электрическую изоляцию между разомкнутыми участками цепи. Коммутация цепи, осуществляемая при переключении выключателя из одного положения в другое, производится нерегулярно, время от времени, а выполнение им специфических требований по отключению возникающего в цепи короткого замыкания чрезвычайно редко. Выключатели должны надежно выполнять свои функции в течение срока службы, находясь в любом из указанных состояний, и одновременно быть всегда готовыми к мгновенному эффективному выполнению любых коммутационных операций, часто после длительного пребывания в неподвижном состоянии. Отсюда следует, что они должны иметь очень высокий коэффициент готовности: при малой продолжительности процессов коммутации (несколько минут в год) должна быть обеспечена постоянная готовность к осуществлению коммутаций.
      [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/]

      Тематики

      Действия

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выключатель

    • 12 главный заземляющий зажим

      1. Potentialausgleichsschiene (abgelehnt)
      2. Haupterdungsschiene
      3. Haupterdungsklemme
      4. Haupterdungs-Anschlusspunkt

       

      главная заземляющая шина
      Шина, являющаяся частью заземляющего устройства электроустановки до 1 кВ и предназначенная для присоединения нескольких проводников с целью заземления и уравнивания потенциалов.
      [ПУЭ]


      главный заземляющий зажим
      Зажим или шина, являющийся(аяся) частью заземляющего устройства установки и предназначенный(ая) для электрического присоединения нескольких проводников в целях заземления.
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      EN

      main earthing terminal
      main earthing busbar
      main grounding terminal (US)
      main grounding busbar (US)

      terminal or busbar which is part of the earthing arrangement of an installation and enabling the electric connection of a number of conductors for earthing purposes
      [IEV number 195-02-33]

      FR

      borne principale de terre
      borne ou barre faisant partie de l'installation de mise à la terre d'une installation, et assurant la connexion électrique d'un certain nombre de conducteurs à des fins de mise à la terre
      [IEV number 195-02-33]

      В каждой установке должен быть предусмотрен главный заземляющий зажим или шина и к нему (или к ней) должны быть присоединены:
      — заземляющие проводники;
      — защитные проводники;
      — проводники главной системы уравнивания потенциалов (см. приложение В);
      — проводники рабочего заземления (если оно требуется).

      [ ГОСТ Р 50571. 10-96 ( МЭК 364-5-54-80)]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > главный заземляющий зажим

    • 13 групповая цепь

      1. Endstromkreis, m

       

      групповая цепь
      конечная цепь
      групповая цепь здания
      конечная цепь здания
      Электрическая цепь, предназначенная для питания электрическим током электроэнергией непосредственно электроприемников или штепсельных розеток.
      [826-14-03]
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      групповая электрическая цепь
      Электрическая цепь, предназначенная для непосредственного питания электроэнергией электроприёмников и штепсельных розеток.
      Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «конечная (электрическая) цепь».
      Групповые электрические цепи электроустановки здания предназначены для распределения электроэнергии между электроприёмниками. Их подключают к вводно-распределительным устройствам, главным распределительным щитам, этажным распределительным щиткам и другим низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания. Эти цепи обычно включают в себя защитные устройства, провода и кабели электропроводок и присоединённое к ним конечное электрооборудование, такое, например, как электрические светильники, штепсельные розетки, электронагреватели, стиральные машины, холодильники, электрический инструмент, и др.
      [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C3/view/7/]

      групповая электрическая цепь
      Электрическая цепь, отходящая от ВРУ и предназначенная для питания светильников, розеток и других общедомовых электроприемников электроустановки жилого (общественного) здания
      [ ГОСТ Р 51732-2001]

      групповая цепь
      Электрическая цепь от щитка (квартирного или учетно-распределительно-группового) до светильников, штепсельных розеток и других стационарных электроприемников.
      [ ГОСТ Р 51628-2000]

      групповая сеть
      Сеть от щитков и распределительных пунктов до светильников, штепсельных розеток и других электроприемников.
      [ПУЭ]

      групповая сеть
      Электрическая цепь от щитка до электроприемника (электроприемников).
      [ ГОСТ Р 51778-2001]

      EN

      final circuit (of buildings)
      branch circuit (US)

      electric circuit intended to supply directly electric current to current using equipment or socket-outlets
      [IEV number 826-14-03]

      FR

      circuit terminal (de bâtiments), m
      circuit électrique destiné à alimenter directement des appareils d'utilisation ou des socles de prises de courant
      [IEV number 826-14-03]

      0634

      Рис. ABB

      1 - Главный распределительный щит (ГРЩ)
      2 - Распределительный щит;
      3 - Распределительная цепь
      4 - Групповая цепь (конечная цепь)

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      • Endstromkreis, m

      FR

      • circuit terminal (de bâtiments), m

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > групповая цепь

    • 14 заземлитель

      1. Erder

       

      заземлитель
      Проводящая часть или совокупность соединенных между собой проводящих частей, находящихся в электрическом контакте с землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду.
      [ПУЭ]

      заземлитель
      Устройство в виде металлической трубы, стержня пластины или полосы, заглубленной в грунт для электрического соединения с землёй
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      заземлитель
      Устройство, состоящее из одного или нескольких электродов, погруженных в грунт и имеющее низкое переходное сопротивление для токов, стекающих в землю.
      [ОСТ 45.121-97]

      заземлитель
      Металлический проводник или группа проводников любой формы, находящихся в непосредственном соприкосновении с землей и предназначенных для создания с ней электрического контакта определенного сопротивления.
      [ ГОСТ Р 50889-96]

      0637

      Рис. ABB
      Система ТТ

      1 - заземляемая точка;
      2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
      3 - заземлитель (заземляющий электрод);
      4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
      5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
      6 - заземляющее устройство нейтрали;
      7 - источник питания;
      8 - однофазная нагрузка;
      RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
      RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      47 заземлитель

      Проводник [электрод] или совокупность электрически соединенных между собой проводников, находящихся в надежном соприкосновении с землей или ее эквивалентом

      604-04-03

      de Erder

      en earth electrode, ground electrode (USA)

      fr electrode de terre, prise de terre

      Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземлитель

    • 15 заземляющее устройство

      1. Erdungsanlage

       

      заземляющее устройство
      совокупность заземлителя и заземляющих проводников
      [ПУЭ]

      заземляющее устройство
      Нрк. система заземления
      Совокупность всех электрических соединений и устройств, обеспечивающих заземление системы, установки и оборудования
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      заземляющее устройство
      Совокупность всех электрических соединений и устройств, включенных в заземление системы или установки, или оборудования.
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

      заземляющее устройство
      Система проводников и конструкций, обеспечивающих защитное и рабочее заземление; в него входят заземляющие проводники и магистрали, спуски от конструкций, контуры заземления и рельсовая сеть, включая узлы присоединения к ним.
      [Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]

      EN

      earthing arrangement
      all the electric connections and devices involved in the earthing of a system, an installation and equipment
      Source: 604-04-02 MOD
      [IEV number 195-02-20]

      FR

      installation de mise à la terre
      ensemble des liaisons électriques et dispositifs mis en oeuvre dans la mise à la terre d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel
      Source: 604-04-02 MOD
      [IEV number 195-02-20]

      0637

      Рис. ABB
      Система ТТ

      1 - заземляемая точка;
      2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
      3 - заземлитель (заземляющий электрод);
      4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
      5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
      6 - заземляющее устройство нейтрали;
      7 - источник питания;
      8 - однофазная нагрузка;
      RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
      RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      49 заземляющее устройство

      Совокупность электрически соединенных заземлителя и заземляющих проводников

      604-04-02*

      de Erdungsanlage

      en earthing system, grounding system (USA)

      fr installation de mise à la terre

      Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземляющее устройство

    • 16 заземляющий проводник

      1. Erdungsleitung
      2. Erdungsleiter, m

       

      заземляющий проводник
      Проводник, соединяющий заземляемую часть (точку) с заземлителем.
      [ПУЭ]

      заземляющий проводник
      Проводник, обеспечивающий путь тока или часть пути тока между данной точкой системы или установки или оборудования и заземляющим электродом (заземлителем)
      [IEV number 461-06-19]

      заземляющий проводник
      Проводник, создающий проводящую цепь или часть проводящей цепи между данной точкой системы или установки, или оборудования и заземляющим электродом или заземлителем.
      Примечание - В электроустановке здания данной точкой является, как правило, главная заземляющая шина, и заземляющий проводник присоединяет эту точку к заземляющему электроду или к заземлителю.
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      Неизолированные части заземляющих проводников, которые находятся в земле, рассматривают в качестве части заземляющего устройства (826-13-04)
      [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

      заземляющий проводник (провод)

      Проводник, осуществляющий металлическую связь с заземляемой конструкцией и контуром заземления (рельсом).
      [Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]

      EN

      earth conductor
      ground conductor (USA)

      conductor of low impedance which provides an electrical connection between a given point in equipment (an installation or system) and an earth electrode
      Source: 604-04-06
      [IEV number 461-06-19]


      earthing conductor
      grounding conductor (US)
      earth conductor (deprecated)
      conductor which provides a conductive path, or part of the conductive path, between a given point in a system or in an installation or in equipment and an earth electrode or an earth-electrode network
      NOTE – In the electrical installation of a building, the given point is usually the main earthing terminal, and the earthing conductor connects this point to the earth electrode or the earth-electrode network.
      Source: 195-02-03 MOD
      [IEV number 826-13-12]

      FR

      conducteur de terre
      conducteur de faible impédance assurant une connexion électrique entre un point d'un appareil, d'une installation ou d'un réseau et une électrode de terre
      Source: 604-04-06
      [IEV number 461-06-19]


      conducteur de (mise à la) terre, m
      conducteur assurant un chemin conducteur ou une partie du chemin conducteur, entre un point donné d'un réseau, d'une installation, ou d'un matériel et une prise de terre ou un réseau de prises de terre
      NOTE – Dans l'installation électrique d'un bâtiment, le point donné est habituellement la borne principale de terre et le conducteur de mise à la terre relie ce point et la prise de terre ou le réseau de prises de terre.
      Source: 195-02-03 MOD
      [IEV number 826-13-12]

      0637

      Рис. ABB
      Система ТТ
      1 - заземляемая точка;
      2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
      3 - заземлитель (заземляющий электрод);
      4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
      5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
      6 - заземляющее устройство нейтрали;
      7 - источник питания;
      8 - однофазная нагрузка;
      RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
      RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

      Тематики

      EN

      DE

      • Erdungsleiter, m

      FR

      48 заземляющий проводник

      Проводник, соединяющий заземляемые части с заземлителем

      604-04-06*

      de Erdungsleitung

      en earth conductor, ground conductor

      fr conducteur de terre

      Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземляющий проводник

    • 17 замыкание на землю

      1. Fehler gegen Erde
      2. Erdschluβ


      замыкание на землю
      Случайный электрический контакт между токоведущими частями, находящимися под напряжением, и землей.
      [ПУЭ]

      замыкание на землю
      Замыкание, обусловленное соединением с землей.
      [ ГОСТ 26522-85]

      замыкание на землю
      Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
      Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

      EN

      earth fault
      occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth
      NOTE – The conductive path can pass through a faulty insulation, through structures (e.g. poles, scaffoldings, cranes, ladders), or through vegetation (e.g. trees, bushes) and can have a significant impedance.
      [IEV number 195-04-14]

      FR

      défaut à la terre
      occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la Terre
      NOTE – Le chemin conducteur peut passer par une isolation défectueuse, par des structures (par exemple supports de ligne, échafaudages, grues, échelles), ou encore par la végétation (par exemple arbres, buissons) et peut présenter une impédance non négligeable.
      [IEV number 195-04-14]

      Параллельные тексты EN-RU

       

      The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
      [ABB]

      Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такая неисправность может привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергает людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что становится возможным прикосновение к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции может приобрести опасный потенциал относительно земли.
      [Перевод Интент]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > замыкание на землю

    • 18 кабельный канал

      1. Kabelkanal

       

      кабельный канал
      Кабельным каналом называется закрытое и заглубленное (частично или полностью) в грунт, пол, перекрытие и т. п. непроходное сооружение, предназначенное для размещения в нем кабелей, укладку, осмотр и ремонт которых возможно производить лишь при снятом перекрытии.
      [ПУЭ. Раздел 2]

      кабельный канал

      Элемент системы электропроводки, расположенный над землей или полом или в земле или в полу, открытый, вентилируемый или замкнутый, размеры которого не позволяют вход людей, но обеспечивают доступ к трубам и (или) кабелям по всей длине в процессе монтажа и после него.
      Примечание - Кабельный канал может составлять или не составлять часть конструкции здания
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      канал кабельный
      Подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      cable channel
      element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
      NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
      [IEV number 826-15-06]

      FR

      caniveau, m
      élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
      NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
      [IEV number 826-15-06]

      3942
      Кабельные каналы:
      а — лотковый типа ЛК; б — из сборных плит типа СК:

      1 — лоток; 2 — плита перекрытия; 3 — подготовка; 4 — плита стеновая; 5 — основание


      Высота кабельных каналов в свету не ограничивается, но бывает не более 1200 мм. Ширина каналов определяется в зависимости от размеров применяемых кабельных конструкций из условия сохранения прохода не менее 300 мм при глубине канала до 600 мм, 450 мм — от более 600 до 900 мм, 600 мм при более 900 мм.
      Полы в каналах выполняют с уклоном не менее 0,5% в сторону водосборников или ливневой канализации.
      Для крепления кабельных конструкций в стенах каналов через каждые 0,8—1 м (по длине) устанавливают закладные детали. При заводском изготовлении стеновых панелей детали устанавливают на предприятии-изготовителе. Закладные детали в каналах глубиной до 600 мм располагают в один ряд, при большей глубине каналов — в два ряда.
      В местах поворота и разветвления трассы устраивают уширительные камеры, размеры которых выбирают с учетом допускаемого радиуса изгиба прокладываемого кабеля.
      [ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/priemka-zdaniy-i-sooruzheniy-pod-montazh-elektrooborudovaniya-11.html]

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Примечание(1)- Мнение автора карточки

      Тематики

      Обобщающие термины

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный канал

    • 19 кабельный короб

      1. Elektrostollen

       

      короб
      Коробом называется закрытая полая конструкция прямоугольного или другого сечения, предназначенная для прокладки в ней проводов и кабелей.
      Короб должен служить защитой от механических повреждений проложенных в нем проводов и кабелей.
      Короба могут быть глухими или с открываемыми крышками, со сплошными или перфорированными стенками и крышками. Глухие короба должны иметь только сплошные стенки со всех сторон и не иметь крышек.
      Короба могут применяться в помещениях и наружных установках
      [ПУЭ. Раздел 2]

      короб электрический
      Подвесной или пристраиваемый короб для прокладки в нём электрических проводов и кабелей
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      wireway
      A trough which is lined with sheet metal and has hinged covers, designed to house electrical conductors or cables.
      [ http://www.answers.com/topic/wireway]

      См. также:
      система кабельных коробов
      система специальных кабельных коробов
      система кабельных коробов для монтажа на стенах и потолках

      3949

      1 - Подвесной кабельный короб

      [ http://www.tesli.com/file/image/news/0711/obo-ld-1.jpg]

       

      4411
      Рис. WIREMOLD
      Кабельный короб

       

      0510

       

      [ http://docs.hp.com/en/A3725-96021/ch02s05.html]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный короб

    • 20 кабельный лоток

      1. Kabelwanne, f
      2. Kabeltrog

       

      лоток
      Лотком называется открытая конструкция, предназначенная для прокладки на ней проводов и кабелей.
      Лоток не является защитой от внешних механических повреждений проложенных на нем проводов и кабелей. Лотки должны изготовляться из несгораемых материалов. Они могут быть сплошными, перфорированными или решетчатыми. Лотки могут применяться в помещениях и наружных установках
      [ПУЭ. Раздел 2]

      кабельный лоток

      Опорная конструкция для кабелей, состоящая из протяженного основания с вертикальными бортами и не имеющая крышки.
      Примечание - Кабельный лоток может быть перфорированным или сетчатым
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      лоток для прокладки кабеля (или полка)
      Опорная конструкция в виде непрерывного протяженного основания с ребордами бортами и без крышки.
      Примечание
      Кабельный лоток может иметь или не иметь перфорацию.
      [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

      лоток электротехнический
      Открытый жёлоб на специальных подставках, применяемый для размещения в нём кабелей при надземной их прокладке на местности
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      cable tray
      cable support consisting of a continuous base with raised edges but no covering
      NOTE – A cable tray may be perforated or mesh.
      [IEV number 826-15-08]

      cable tray
      cable support consisting of a continuous base and raised edges and no covering
      NOTE A cable tray may be perforated or non-perforated.
      [IEV 826-15-08]
      [IEC 60204-1-2006]

      FR

      chemin de câbles, m
      tablette, f

      support de câbles constitué d'une base continue avec de rebords, mais ne comportant pas de couvercle
      NOTE – Un chemin de câbles peut être perforé ou en treillis.
      [IEV number 826-15-08]

      0555
      Кабельный лоток неперфорированный

      0556
      Кабельный лоток перфорированный

      0557
      Кабельный лоток проволочный (сетчатый)

      [ http://www.szpk-nw.ru/catalog_p.html?cid=5]
       

      0558
      [ http://www.elsyst.ru/photo/catalog/6l.jpg]

       

      3932
      Рис. 33. Кабельный лоток лестничного типа:
      1, 2- прямые секции,
      3 — угловая секция.
      4, 5 — переходные секции и шарнирные соединители,
      6 — прижимы,
      7 — подвески

      Кабельные лотки применяют для прокладки силовых и контрольных кабелей и проводов напряжением до 1000 В и изготовляют из перфорированного гнутого металлического листа. Ширина лотка 50, 100, 200 и 400 мм, длина 2 м. В номенклатуру лотков входят готовые для сборки элементы, обеспечивающие создание трассы с необходимыми поворотами и разветвлениями в горизонтальной и вертикальной плоскостях.
      Соединение лотков выполняют болтами, благодаря этому обеспечивается надежная электрическая цепь, необходимая для сети заземления. Крепят лотки на кронштейнах, подвесках и сборных кабельных конструкциях. Лотки, установленные на опорных конструкциях, крепят так, чтобы была исключена возможность сползания, опрокидывания и падения их.
      При пересечении лотков с другими коммуникациями лотки прокладывают с отступом от стен, если это невозможно, выполняют обходы.

      [ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/montazh-i-ekpluataciya-kabelei_8.html]

      3950
      Кабельный лоток
      [ http://www.solan.ru/data/lotok_dstr.gif]

      Тематики

      Обобщающие термины

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный лоток

    См. также в других словарях:

    • ПУЭ — Правила устройства электроустановок Правила устройства электроустановок (ПУЭ)  основной документ РФ, регламентирующий установку и безопасное использование электроустановок. Надзор за исполнением ПУЭ осуществляет «Энергонадзор». Требования ПУЭ… …   Википедия

    • ПУЭ — ПУЗ ПУЭ правила устройства электроустановок техн. ПУЭ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПУЭ пробой на убегающих электронах физ. Источник: http://ufn.ru/ru/articles/2001/11/b/ …   Словарь сокращений и аббревиатур

    • пуэ́бло — пуэбло, нескл., мн. (племена), м. и ж. (народ), с. (поселение) …   Русское словесное ударение

    • пуэ́рто-рика́нский — пуэрто риканский …   Русское словесное ударение

    • пуэ́рторика́нец — пуэрториканец, нца; р. мн. нцев …   Русское словесное ударение

    • ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6 — Терминология ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6: 2. Анализ масла перед включением оборудования. Масло, отбираемое из оборудования перед его включением под напряжением после монтажа, подвергается сокращенному анализу в объеме,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    • ПУЭ — – Правила устройства электроустановок …   Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

    • ПУЭ — Правила устройства электроустановок (мн.ч.) Правила устройства электроустановок …   Словарь сокращений русского языка

    • Пуэ́нте — Асеве́до хейли́т — (Puente; A. Acevedo; син. хейлит гландулярный простой) хейлит, характеризующийся гипертрофией слюнных желез, расположенных на внутренней поверхности губ, расширением их устьев и (часто) появлением вокруг устьев ободка ороговения эпителия …   Медицинская энциклопедия

    • пуэ́рто-рика́нский — ая, ое. прил. к пуэрториканцы, к Пуэрто Рико …   Малый академический словарь

    • О-Ле-Пупу-Пуэ — (О Le Pupu Pu’e), нац. парк в Самоа (Полинезия). Создан в 1978 г. на пл. 2,8 тыс. га на юж. побережье о. Уполу. Охраняются ландшафты вулканического плато с влажными тропическими высокоствольными и горными лесами, древовидными папоротниками. Много …   Географическая энциклопедия

    Поделиться ссылкой на выделенное

    Прямая ссылка:
    Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»