-
1 authenticity
[ˌɔːθen'tɪsətɪ]nome autenticità f.* * *[-sə-]noun autenticità* * *authenticity /ɔ:ɵɛnˈtɪsətɪ/n. [u]1 autenticità; genuinità2 fondatezza; validità; veridicità3 (fam.) sincerità.* * *[ˌɔːθen'tɪsətɪ]nome autenticità f. -
2 ♦ (to) acknowledge
♦ (to) acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/v. t.1 ammettere; riconoscere (la verità di qc.): The company acknowledged that his dismissal was unfair, la società riconobbe l'illegittimità del suo licenziamento; to acknowledge a mistake, ammettere il proprio errore; riconoscere di aver sbagliato; to acknowledge defeat, riconoscersi sconfitto; ammettere la sconfitta2 riconoscere: He is acknowledged as ( o to be) the best in his field, è riconosciuto come il migliore nel suo campo3 riconoscere la validità di; attestare l'autenticità di: to acknowledge a claim, riconoscere la validità di una rivendicazione; to acknowledge a contract, attestare l'autenticità di un contratto; (leg.) to acknowledge a son, riconoscere un figlio4 esprimere gratitudine per; mostrarsi grato per; ringraziare per: to acknowledge sb. 's help, ringraziare q. per il suo aiuto; to acknowledge one's sources, citare le proprie fonti5 confermare il ricevimento di; mandare un cenno di riscontro per; accusare ricevuta di: to acknowledge (receipt of) st., accusare ricevuta di qc.6 riconoscere (la presenza di q.); salutare: He acknowledged me with a nod, mi ha salutato con un cenno del capo. -
3 genuineness
-
4 ♦ (to) acknowledge
♦ (to) acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/v. t.1 ammettere; riconoscere (la verità di qc.): The company acknowledged that his dismissal was unfair, la società riconobbe l'illegittimità del suo licenziamento; to acknowledge a mistake, ammettere il proprio errore; riconoscere di aver sbagliato; to acknowledge defeat, riconoscersi sconfitto; ammettere la sconfitta2 riconoscere: He is acknowledged as ( o to be) the best in his field, è riconosciuto come il migliore nel suo campo3 riconoscere la validità di; attestare l'autenticità di: to acknowledge a claim, riconoscere la validità di una rivendicazione; to acknowledge a contract, attestare l'autenticità di un contratto; (leg.) to acknowledge a son, riconoscere un figlio4 esprimere gratitudine per; mostrarsi grato per; ringraziare per: to acknowledge sb. 's help, ringraziare q. per il suo aiuto; to acknowledge one's sources, citare le proprie fonti5 confermare il ricevimento di; mandare un cenno di riscontro per; accusare ricevuta di: to acknowledge (receipt of) st., accusare ricevuta di qc.6 riconoscere (la presenza di q.); salutare: He acknowledged me with a nod, mi ha salutato con un cenno del capo. -
5 doubt
I [daʊt]nome dubbio m.there is little doubt (that) — è quasi o praticamente certo (che)
to leave sb. in no doubt about sth. — non lasciare a qcn. alcun o nessun dubbio riguardo qcs.
to be in doubt — [outcome, project] essere incerto, in forse; [honesty, innocence] essere dubbio; (on particular occasion) essere messo in dubbio; [ person] essere in dubbio, avere o nutrire dei dubbi
II 1. [daʊt]if o when in doubt nel dubbio; to be open to doubt [evidence, testimony] dare adito a dubbi; to cast o throw doubt on sth. sollevare dubbi su qcs.; without (a) doubt senza (alcun) dubbio, senza possibilità di dubbio; to prove sth. beyond (all) doubt dimostrare qcs. al di là di ogni dubbio; without the slightest doubt — senza il minimo dubbio
verbo transitivo dubitare di, mettere in dubbio [fact, ability, honesty]; dubitare di [ person]2.verbo intransitivo dubitare* * *1. verb1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) dubitare2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) avere dubbi su2. noun(a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) dubbio- doubtful- doubtfully
- doubtfulness
- doubtless
- beyond doubt
- in doubt
- no doubt* * *I [daʊt]nome dubbio m.there is little doubt (that) — è quasi o praticamente certo (che)
to leave sb. in no doubt about sth. — non lasciare a qcn. alcun o nessun dubbio riguardo qcs.
to be in doubt — [outcome, project] essere incerto, in forse; [honesty, innocence] essere dubbio; (on particular occasion) essere messo in dubbio; [ person] essere in dubbio, avere o nutrire dei dubbi
II 1. [daʊt]if o when in doubt nel dubbio; to be open to doubt [evidence, testimony] dare adito a dubbi; to cast o throw doubt on sth. sollevare dubbi su qcs.; without (a) doubt senza (alcun) dubbio, senza possibilità di dubbio; to prove sth. beyond (all) doubt dimostrare qcs. al di là di ogni dubbio; without the slightest doubt — senza il minimo dubbio
verbo transitivo dubitare di, mettere in dubbio [fact, ability, honesty]; dubitare di [ person]2.verbo intransitivo dubitare -
6 -true, real o genuine?-
Nota d'usoGli aggettivi true, real e genuine possono essere tutti tradotti con “vero”. In alcuni contesti sono intercambiabili: a true/genuine/real friend, un vero amico. Quando invece si parla di autenticità di un prodotto e simili, si usano esclusivamente real e genuine: This isn't real (o genuine) cashmere, questo non è vero cashmere (non This isn't true cashmere). -
7 (to) authenticate
(to) authenticate /ɔ:ˈɵɛntɪkeɪt/v. t.1 (leg.) autenticare; legalizzare; vidimare3 avvalorare; convalidare. -
8 authentication
[ɔːθentɪ'keɪʃn]nome autenticazione f.* * *authentication /ɔ:ɵɛntɪˈkeɪʃn/n. [u]1 (leg.) autenticazione; legalizzazione; vidimazione3 (comput., Internet) autenticazione (identificazione basata sulla convalida di credenziali quali username e password, firma digitale, dati biometrici, ecc.).* * *[ɔːθentɪ'keɪʃn]nome autenticazione f. -
9 hallmark
I ['hɔːlmɑːk]1) (typical feature) caratteristica f.2) BE (on metal) marchio m. di garanziaII ['hɔːlmɑːk]verbo transitivo apporre un marchio di garanzia a [ metal]* * *noun (a mark put on gold and silver articles to show the quality of the gold or silver.) marchio di garanzia* * *hallmark /ˈhɔ:lmɑ:k/n.3 (fig.) ciò che distingue (qc.); caratteristica: to bear the hallmark (o the hallmarks) of st., presentare le caratteristiche di qc.: The incident bears the hallmarks of a racial attack, l'episodio presenta le caratteristiche di un attacco razziale.(to) hallmark /ˈhɔ:lmɑ:k/v. t.2 (fig.) contraddistinguere; caratterizzare.* * *I ['hɔːlmɑːk]1) (typical feature) caratteristica f.2) BE (on metal) marchio m. di garanziaII ['hɔːlmɑːk]verbo transitivo apporre un marchio di garanzia a [ metal] -
10 probate
['prəʊbeɪt]* * *probate /ˈprəʊbeɪt/n. (leg.)1 [u] omologazione; verifica dell'autenticità di un testamento● (leg.) probate court, corte di giustizia che omologa i testamenti (nomina tutori, affida minori, ecc.) □ (fisc.) probate duty, tassa di successione □ probate judge, giudice addetto all'omologazione dei testamenti □ to grant probate, omologare un testamento.(to) probate /ˈprəʊbeɪt/v. t.* * *['prəʊbeɪt] -
11 ♦ (to) prove
♦ (to) prove /pru:v/A v. t.1 provare; mettere alla prova; sperimentare; fare la prova di; verificare: No charge was proved against him, contro di lui non è stata provata alcuna accusa; (mat.) to prove a calculation, fare la prova d'un calcolo; (tipogr.) to prove a type, fare la prova d'un carattere2 dimostrare: to prove one's innocence, dimostrare la propria innocenza; to prove sb. 's guilt, dimostrare la colpevolezza di q.; (mat.) to prove a theorem, dimostrare un teoremaB v. i.dimostrarsi; rivelarsi: The information proved ( to be) false, le informazioni si sono rivelate false● (leg.) to prove by documents, documentare □ to prove gold, saggiare l'oro □ (tecn.) to prove a meter, controllare la taratura di un contatore □ to prove oneself, dimostrarsi; rivelarsi; ( anche) dare prova del proprio valore: He proved himself ( to be) a reliable witness, si è dimostrato un testimone attendibile □ to prove a sum, verificare una somma □ (prov.) The exception proves the rule, l'eccezione conferma la regola. -
12 proving
proving /ˈpru:vɪŋ/n.1 [u] sperimentazione; verifica2 (leg.) dichiarazione d'autenticità● proving ground, (tecn.) terreno (o percorso) di prova ( di auto, ecc.); (fig.) banco di prova; (mil.) poligono (di tiro) □ (tecn., mecc.) proving ring, anello dinamometrico. -
13 (to) authenticate
(to) authenticate /ɔ:ˈɵɛntɪkeɪt/v. t.1 (leg.) autenticare; legalizzare; vidimare3 avvalorare; convalidare. -
14 ♦ (to) prove
♦ (to) prove /pru:v/A v. t.1 provare; mettere alla prova; sperimentare; fare la prova di; verificare: No charge was proved against him, contro di lui non è stata provata alcuna accusa; (mat.) to prove a calculation, fare la prova d'un calcolo; (tipogr.) to prove a type, fare la prova d'un carattere2 dimostrare: to prove one's innocence, dimostrare la propria innocenza; to prove sb. 's guilt, dimostrare la colpevolezza di q.; (mat.) to prove a theorem, dimostrare un teoremaB v. i.dimostrarsi; rivelarsi: The information proved ( to be) false, le informazioni si sono rivelate false● (leg.) to prove by documents, documentare □ to prove gold, saggiare l'oro □ (tecn.) to prove a meter, controllare la taratura di un contatore □ to prove oneself, dimostrarsi; rivelarsi; ( anche) dare prova del proprio valore: He proved himself ( to be) a reliable witness, si è dimostrato un testimone attendibile □ to prove a sum, verificare una somma □ (prov.) The exception proves the rule, l'eccezione conferma la regola. -
15 (to) vouch
(to) vouch /vaʊtʃ/v. i.– to vouch for st. [sb.], farsi garante di qc. [per q.]; rispondere di: I can vouch for the accuracy of his account, posso rispondere dell'esattezza del suo racconto; Can the seller vouch for the painting's authenticity?, il venditore può farsi garante dell'autenticità del quadro?; I am quite willing to vouch for him, sono dispostissimo a farmi garante per lui. -
16 (to) vouch
(to) vouch /vaʊtʃ/v. i.– to vouch for st. [sb.], farsi garante di qc. [per q.]; rispondere di: I can vouch for the accuracy of his account, posso rispondere dell'esattezza del suo racconto; Can the seller vouch for the painting's authenticity?, il venditore può farsi garante dell'autenticità del quadro?; I am quite willing to vouch for him, sono dispostissimo a farmi garante per lui. -
17 authenticity au·then·tic·ity n
[ˌɔːθɛn'tɪsɪtɪ]
См. также в других словарях:
autenticità — s.f. [der. di autentico ]. 1. [di un atto, di un prodotto d autore, ecc., l essere autentico: mettere in dubbio l a. di una firma ; dichiarare l a. di un documento, di un opera d arte ] ▶◀ genuinità, originalità, validità, veridicità, verità.… … Enciclopedia Italiana
autenticità — au·ten·ti·ci·tà s.f.inv. CO 1. l essere autentico: l autenticità di una firma, di un opera d arte | l essersi realmente verificato: l autenticità di un fatto Sinonimi: originalità, realtà, validità, veridicità, verità. Contrari: falsità,… … Dizionario italiano
autenticità — {{hw}}{{autenticità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è autentico … Enciclopedia di italiano
autenticità — s. f. 1. (di documento) validità, ufficialità CONTR. falsità 2. (di prodotto, ecc.) genuinità, originalità, verità CONTR. contraffazione, adulterazione, sofisticazione, alterazione, falsificazione 3. (di sentimento, di comportamento, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Apuleius — Phantasieporträt des Apuleius auf einem Kontorniaten (Medaillon) des späten 4. Jahrhunderts Apuleius (auch Apuleius von Madauros oder Apuleius von Madaura; * um 123 in Madauros, der heutigen Ortschaft M’Daourouch im Nordosten Algeriens; †… … Deutsch Wikipedia
Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… … Wikipédia en Français
falsità — s.f. [dal lat. falsĭtas atis ]. 1. a. [qualità di ciò che non corrisponde a verità: f. di una testimonianza, di una notizia ] ▶◀ inattendibilità, inconsistenza, infondatezza. ◀▶ attendibilità, autenticità, credibilità, fondatezza, veridicità. b.… … Enciclopedia Italiana
schiettezza — /skje t:ets:a/ s.f. [der. di schietto ]. 1. [l essere puro, anche fig.: la s. del vino ] ▶◀ autenticità, genuinità, naturalezza, purezza, semplicità. ◀▶ impurità. 2. (fig.) [l essere franco: parlare con s. ] ▶◀ autenticità, franchezza, lealtà,… … Enciclopedia Italiana
expertise — /fr. ɛkspɛʀˈtɪz/ [vc. fr., da expert «esperto»] s. f. inv. (di opera d arte) dichiarazione di autenticità, autenticità, autentificazione, autentica □ (est.) consulenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
falsità — s. f. 1. erroneità, fallacia, illusorietà, precarietà, vanità, irrealtà CONTR. realtà, fondatezza, autenticità, esattezza, effettività 2. doppiezza, ipocrisia, slealtà, bugiarderia, fariseismo, fintaggine, insincerità CONTR. franchezza, lealtà,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Praeneste fibula — The Praeneste fibula or Præneste fibula (the brooch of Palestrina ) is a golden brooch that was once thought to be the earliest surviving specimen of the Latin language, but is now thought by most scholars to have been a hoax.The fibula was… … Wikipedia