Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

ausgezeichnet

  • 21 beautifully

    adverb
    wunderbar; (coll.): (very well) prima (ugs.); (coll.): (very) schön [weich, warm]
    * * *
    adverb schön
    * * *
    beau·ti·ful·ly
    [ˈbju:tɪfəli, AM -t̬ə-]
    adv schön; (very well) wunderbar; (excellently, faultlessly) ausgezeichnet, hervorragend
    * * *
    ['bjuːtIfəlI]
    adv
    schön; warm, prepared, shine, simple herrlich, wunderbar; (= well) sew, cook, sing, swim hervorragend, sehr gut, prima (inf)
    * * *
    adverb
    wunderbar; (coll.): (very well) prima (ugs.); (coll.): (very) schön [weich, warm]
    * * *
    adv.
    erfreulich adv.
    schön adv.

    English-german dictionary > beautifully

  • 22 wonderfully

    adverb
    * * *
    adverb wunderbar
    * * *
    won·der·ful·ly
    [ˈwʌndəfəli, AM -dɚ-]
    adv wunderbar
    to cope \wonderfully with sth mit etw dat ausgezeichnet zurechtkommen
    to go \wonderfully well with sth zu etw dat hervorragend passen
    to get on \wonderfully ausgezeichnet miteinander auskommen
    [hanging] concentrates the mind \wonderfully BRIT ( saying) [der Strick vor Augen] konzentriert die Gedanken ganz hervorragend
    * * *
    ['wʌndəfəlI]
    adv
    wunderbar

    he looks wonderfully weller sieht wunderbar aus

    * * *
    adverb
    * * *
    adv.
    wunderbar adv.
    wundervoll adv.

    English-german dictionary > wonderfully

  • 23 full marks

    plural noun, no art.
    die höchste Bewertung; (Sch., Univ.) die beste Note

    full marks!(fig. coll.) ausgezeichnet!

    give somebody full marks(fig.) jemandem höchstes Lob zollen

    * * *
    n pl
    1. (in exam) volle Punktzahl
    to get \full marks [for sth] [für etw akk] die volle Punktzahl bekommen
    2. ( fig: praise) Anerkennung f, Lob nt
    \full marks to her for all her selfless work alle Achtung für ihren selbstlosen Einsatz
    * * *
    plural noun, no art.
    die höchste Bewertung; (Sch., Univ.) die beste Note

    full marks!(fig. coll.) ausgezeichnet!

    give somebody full marks(fig.) jemandem höchstes Lob zollen

    English-german dictionary > full marks

  • 24 well off

    adjective
    1) (rich) wohlhabend

    somebody is well offjemandem geht es [finanziell] gut

    2)

    be well off for something(provided with) mit etwas gut versorgt sein

    3) (favourably situated)
    * * *
    (poor, rich: The family was quite well off.) schlecht/gut dran
    * * *
    adjective
    1) (rich) wohlhabend

    somebody is well off — jemandem geht es [finanziell] gut

    2)

    be well off for something (provided with) mit etwas gut versorgt sein

    * * *
    adj.
    bemittelt adj.
    wohlhabend adj.

    English-german dictionary > well off

  • 25 excellent

    ex·cel·lent [ʼeksələnt] adj
    ( approv) ausgezeichnet;
    the fall in interest rates is \excellent news for borrowers der niedrigere Zinssatz kommt Kreditnehmern wie gerufen;
    in \excellent condition in einem ausgezeichneten Zustand;
    to have \excellent facilities über ausgezeichnete Einrichtungen verfügen;
    to be in \excellent form in Topform sein ( fam)
    to achieve an \excellent grade eine überdurchschnittlich gute Zensur bekommen;
    to make an \excellent impression on sb einen sehr guten Eindruck bei jdm hinterlassen;
    to have an \excellent name einen hervorragenden Ruf besitzen;
    \excellent performance hervorragende Leistung;
    \excellent qualifications sehr gute Qualifikationen;
    to be of \excellent quality von hervorragender Qualität sein;
    to have an \excellent record ausgezeichnete Leistungen vorweisen;
    to have an \excellent reputation for sth in außergewöhnlichem Maße für etw bekannt sein;
    to achieve \excellent results hervorragende Ergebnisse erzielen;
    to have \excellent taste einen auserwählten Geschmack besitzen;
    to be an \excellent traveller ein erfahrener Reisender sein;
    \excellent! ausgezeichnet!, hervorragend!

    English-German students dictionary > excellent

  • 26 good

    [gʊd] adj <better, best>
    1)
    there's nothing like a \good book es geht nichts über ein gutes Buch;
    she speaks \good Spanish sie spricht gut Spanisch;
    dogs have a \good sense of smell Hunde haben einen guten Geruchssinn;
    he's got \good intuition about such matters er hat in diesen Dingen ein gutes Gespür;
    your reasons make \good sense but... deine Gründe sind durchaus einleuchtend, aber...;
    \good show [or job] ! gut gemacht!;
    I need a \good meal now jetzt brauche ich was Ordentliches zu essen!;
    the child had the \good sense to... das Kind besaß die Geistesgegenwart...;
    he only has one \good leg er hat nur ein gesundes Bein;
    that's a \good one ( iron) haha, der war gut! ( iron)
    \good appetite gesunder Appetit;
    to be a \good catch eine gute Partie sein;
    a \good choice/ decision eine gute Wahl/Entscheidung;
    \good ears/ eyes gute Ohren/Augen;
    to do a \good job gute Arbeit leisten;
    to be in \good shape in guter [körperlicher] Verfassung sein;
    \good thinking gute Idee;
    \good timing gutes Timing;
    to be/not be \good enough gut/nicht gut genug sein;
    that's just not \good enough! so geht das nicht!;
    if she says so that's \good enough for me wenn sie es sagt, reicht mir das;
    to be \good for nothing zu nichts taugen;
    to feel \good sich akk gut fühlen;
    I don't feel too \good today heute geht's mir nicht besonders ( fam)
    2) ( skilled) gut, begabt;
    to be \good at sth gut in etw dat sein;
    he's a \good runner [or he's \good at running] er ist ein guter Läufer;
    she's very \good at learning foreign languages sie ist sehr sprachbegabt;
    he's not very \good at maths [or (Am) in math] er ist nicht besonders gut in Mathe;
    this book is \good on international export law dieses Buch ist sehr gut, wenn man etwas über internationale Exportbestimmungen erfahren möchte;
    he is particularly \good on American history besonders gut kennt er sich in amerikanischer Geschichte aus;
    to be \good with sth with children mit etw dat gut umgehen können;
    to be \good with one's hands geschickt mit seinen Händen sein;
    to be \good in bed gut im Bett sein ( fam)
    to be \good with people gut mit Leuten umgehen können
    3) ( pleasant) schön;
    that was a really \good story, Mummy das war echt eine tolle Geschichte, Mama ( fam)
    that was the best party in a long time das war die beste Party seit langem;
    it's \good to see [or seeing] you after all these years schön, dich nach all den Jahren wiederzusehen!;
    \good morning/ evening guten Morgen/Abend;
    \good day (esp Brit, Aus) guten Tag; (dated: said at departure) guten Tag;
    to have a \good day/ evening einen schönen Tag/Abend haben;
    have a \good day schönen Tag noch!;
    \good news gute Neuigkeiten;
    to have a \good time [viel] Spaß haben;
    \good weather schönes Wetter;
    to have a \good one ( fam) einen schönen Tag haben
    4) ( appealing to senses) gut, schön;
    after a two-week vacation, they came back with \good tans nach zwei Wochen Urlaub kamen sie gut gebräunt zurück;
    most dancers have \good legs die meisten Tänzer haben schöne Beine;
    to look/ smell/ sound/taste \good gut aussehen/riechen/klingen/schmecken;
    sb looks \good in sth clothes etw steht jdm;
    to have \good looks, to be \good-looking gut aussehen
    5) ( favourable) gut;
    he made a very \good impression at the interview er hat beim Vorstellungsgespräch einen sehr guten Eindruck gemacht;
    there's a \good chance [that]... die Chancen stehen gut, dass...;
    we got a \good deal on our new fridge wir haben unseren neuen Kühlschrank günstig erstanden;
    the play got \good reviews [or a \good press] das Stück hat gute Kritiken bekommen;
    it's a \good job we didn't go camping last weekend - the weather was awful zum Glück sind wir letztes Wochenende nicht campen gegangen - das Wetter war schrecklich;
    the \good life das süße Leben;
    \good luck [on sth] viel Glück [bei etw dat];
    best of luck on your exams today! alles Gute für deine Prüfung heute!;
    a \good omen ein gutes Omen;
    to be too much of a \good thing zu viel des Guten sein;
    you can have too much of a \good thing man kann es auch übertreiben;
    \good times gute Zeiten;
    to be too \good to be true zu schön, um wahr zu sein;
    to have [got] it \good ( fam) es gut haben
    6) ( beneficial) vorteilhaft;
    to be \good for sb gut für jdn sein;
    milk is \good for you Milch ist gesund;
    to be \good for business/ for headaches gut fürs Geschäft/gegen Kopfschmerzen sein
    7) ( useful) nützlich, sinnvoll;
    we had a \good discussion on the subject wir hatten eine klärende Diskussion über die Sache;
    it's \good that you checked the door gut, dass du die Tür noch einmal überprüft hast
    8) ( on time)
    in \good time rechtzeitig;
    be patient, you'll hear the result all in \good time seien Sie geduldig, Sie erfahren das Ergebnis noch früh genug;
    in one's own \good time in seinem eigenen Rhythmus
    to be a \good time to do sth ein guter Zeitpunkt sein, [um] etw zu tun
    10) inv ( kind) freundlich, lieb;
    the college has been very \good about her health problem die Hochschule zeigte sehr viel Verständnis für ihr gesundheitliches Problem;
    it was very \good of you to help us es war sehr lieb von dir, uns zu helfen;
    he's got a \good heart er hat ein gutes Herz;
    be so \good as to... sei doch bitte so nett und...;
    would you be \good enough to... wären Sie so nett und...;
    \good deeds/ works gute Taten;
    to do a \good deed eine gute Tat tun
    11) ( moral) gut;
    the G\good Book die [heilige] Bibel;
    for a \good cause für einen guten Zweck;
    to set a \good example to sb jdm ein gutes Vorbild sein;
    sb's \good name/ reputation jds guter Name/guter Ruf;
    to be [as] \good as one's word vertrauenswürdig sein
    12) ( well-behaved) gut;
    \good dog! braver Hund!;
    be a \good girl and... sei ein liebes Mädchen [o sei so lieb] und...;
    OK, I'll be a \good sport o.k., ich will mal kein Spielverderber sein;
    she's been as \good as gold all evening sie hat sich den ganzen Abend über ausgezeichnet benommen;
    to be on \good/ one's best behaviour sich akk gut benehmen/von seiner besten Seite zeigen;
    \good loser guter Verlierer/gute Verliererin
    13) attr, inv ( thorough) gut, gründlich;
    the house needs a \good clean[ing] das Haus sollte mal gründlich geputzt werden;
    have a \good think about it lass es dir noch einmal gut durch den Kopf gehen;
    now, now - have a \good cry schon gut - wein dich mal so richtig aus;
    they have built a \good case against the suspect sie haben einen hieb- und stichfesten Fall gegen den Verdächtigen aufgebaut;
    we had some \good fun at the amusement park wir hatten so richtig viel Spaß im Vergnügungspark;
    a \good beating eine gründliche Tracht Prügel;
    to have a \good laugh ordentlich lachen;
    to have a \good look at sth sich dat etw genau ansehen;
    a \good talking to eine Standpauke
    14) pred, inv ( valid) gültig;
    ( usable) gut;
    this car should be \good for another year or so dieses Auto hält wohl schon noch ein Jahr oder so;
    he gave us a gift certificate \good for $100 er hat uns einen Geschenkgutschein über 100 Dollar überreicht;
    this ticket is only \good on weekends dieses Ticket gilt nur an Wochenenden;
    my credit card is only \good for another month meine Kreditkarte ist nur noch einen Monat gültig
    15) attr, inv ( substantial) beträchtlich;
    we walked a \good distance today wir sind heute ein ordentliches Stück gelaufen;
    she makes \good money at her new job sie verdient in ihrem neuen Job gutes Geld;
    it's a \good half hour's walk to the station from here von hier bis zum Bahnhof ist es zu Fuß eine gute halbe Stunde;
    a \good deal jede Menge;
    you're looking a \good deal better now du siehst jetzt ein gutes Stück besser aus;
    to make a \good profit einen beträchtlichen Profit machen;
    a \good few/ many eine ganze Menge
    16) pred, inv food ( not rotten) gut
    17) pred, inv ( able to provide) gut;
    he is always \good for a laugh er ist immer gut für einen Witz;
    thanks for the loan and don't worry, I'm \good for it danke für den Kredit und keine Sorge, ich zahle ihn zurück;
    her credit is \good sie ist kreditwürdig
    18) (almost, virtually)
    as \good as... so gut wie...;
    our firewood is as \good as gone unser Feuerholz ist nahezu aufgebraucht;
    to be as \good as dead/ new so gut wie tot/neu sein;
    they as \good as called me a liar sie nannten mich praktisch eine Lügnerin!
    19) attr, inv ( to emphasize) schön;
    I need a \good long holiday ich brauche mal wieder so einen richtig schönen langen Urlaub!;
    what you need is a \good hot cup of coffee was du brauchst, ist eine gute Tasse heißen Kaffee;
    \good and...;
    she's really \good and mad sie ist so richtig sauer;
    I'll do it when I'm \good and ready, and not one minute before ich mache es, sobald ich fertig bin und keine Minute früher!
    very \good sehr wohl! veraltet
    \good Lord [or heavens] ! gütiger Himmel! ( geh)
    \good gracious! ach du liebe Zeit!;
    \good grief! du meine Güte!;
    \good egg! ( Brit) (dated) ausgezeichnet!; ( iron)
    oh, - \good for you! oh, schön für dich! ( iron)
    \good old James! der gute alte James!;
    the \good old days die gute alte Zeit
    PHRASES:
    to have a \good innings ( Brit) ein schönes Leben haben;
    for \good measure als Draufgabe, obendrein;
    \good riddance Gott sei Dank!;
    to make \good time gut in der Zeit liegen;
    if you can't be \good, be careful ( prov) wenn man schon was anstellt, sollte man sich wenigstens nicht [dabei] erwischen lassen;
    it's as \good as it gets besser wird's nicht mehr;
    to give as \good as one gets es [jdm] mit gleicher Münze heimzahlen;
    to make \good zu Geld kommen;
    to make sth <-> \good ( repair) etw reparieren; mistake etw wiedergutmachen;
    ( pay for) etw wettmachen ( fam) ( do successfully) etw schaffen;
    she's \good for another few years! mit ihr muss man noch ein paar Jahre rechnen! adv
    1) (esp Am DIAL) (fam: well) gut;
    boy, she can sure sing \good, can't she? Junge, die kann aber gut singen, oder?
    2) (fam: thoroughly) gründlich;
    to do sth \good and proper etw richtig gründlich tun;
    well, you've broken the table \good and proper na, den Tisch hast du aber so richtig ruiniert! n
    1) ( moral force) Gute nt;
    \good and evil Gut und Böse;
    to be up to no \good nichts Gutes im Schilde führen;
    to do \good Gutes tun;
    the \good pl die Guten pl
    2) ( benefit) Wohl nt;
    this medicine will do you a [or the] world of \good diese Medizin wird Ihnen unglaublich gut tun;
    to do more harm than \good mehr schaden als nützen;
    for the \good of his health zum Wohle seiner Gesundheit, seiner Gesundheit zuliebe;
    for the \good of the nation zum Wohle der Nation;
    for one's own \good zu seinem eigenen Besten
    3) ( purpose) Nutzen m;
    to be no [or not to be any] /not much \good nichts/wenig nützen;
    that young man is no \good dieser junge Mann ist ein Taugenichts;
    to not do much/any \good nicht viel/nichts nützen;
    even a small donation can do a lot of \good auch eine kleine Spende kann eine Menge helfen;
    that won't do much \good das wird auch nicht viel nützen;
    it's no \good complaining all day den ganzen Tag rumzujammern bringt auch nichts! ( fam)
    what \good is sitting alone in your room? was bringt es, hier alleine in deinem Zimmer zu sitzen?; ( iron)
    a lot of \good that'll do [you]! das wird [dir] ja viel nützen! ( iron)
    4) ( profit)
    we were £7,000 to the \good when we sold our house als wir unser Haus verkauften, haben wir einen Gewinn von 7.000 Pfund eingestrichen; ( fig)
    he was two gold medals to the \good by the end of the day am Ende des Tages war er um zwei Goldmedaillen reicher
    5) ( ability)
    to be no \good at sth etw nicht gut können, bei etw dat nicht [sonderlich] gut sein
    PHRASES:
    for \good [and all] für immer [und ewig]

    English-German students dictionary > good

  • 27 wonderfully

    won·der·ful·ly [ʼwʌndəfəli, Am -dɚ-] adv
    wunderbar;
    to cope \wonderfully with sth mit etw dat ausgezeichnet zurechtkommen;
    to go \wonderfully well with sth zu etw dat hervorragend passen;
    to get on \wonderfully ausgezeichnet miteinander auskommen
    PHRASES:
    [hanging] concentrates the mind \wonderfully ( Brit) ( saying) [der Strick vor Augen] konzentriert die Gedanken ganz hervorragend

    English-German students dictionary > wonderfully

  • 28 Tor der Saison

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor einer Saison ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in an entire season.

    German-english football dictionary > Tor der Saison

  • 29 Tor der Woche

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Spieltages ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in a matchday.

    German-english football dictionary > Tor der Woche

  • 30 Tor des Jahres

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Jahres ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in an entire year.

    German-english football dictionary > Tor des Jahres

  • 31 Tor des Jahrhunderts

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Jahrhunderts ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in an century.

    German-english football dictionary > Tor des Jahrhunderts

  • 32 Tor des Monats

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Monats ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in an entire month.

    German-english football dictionary > Tor des Monats

  • 33 Tor des Spieltages

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Spieltages ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in a matchday.

    German-english football dictionary > Tor des Spieltages

  • 34 Tor des Tages

    Tor, das als schönstes oder bedeutendstes Tor eines Spieltages ausgezeichnet wird.
    A goal nominated as the most spectacular scored in a matchday.

    German-english football dictionary > Tor des Tages

  • 35 award-winning

    adjective
    * * *
    award-win·ning
    [əˈwɔ:dwɪnɪŋ, AM -ˈwɔ:rd-]
    adj attr, inv preisgekrönt
    * * *
    award-winning adj ausgezeichnet, preisgekrönt
    * * *
    adjective

    English-german dictionary > award-winning

  • 36 banner

    1. noun
    1) (flag, ensign; also fig.) Banner, das
    2) (on two poles) Spruchband, das; Transparent, das
    2. adjective

    banner headline — Balkenüberschrift, die

    * * *
    ['bænə]
    1) (a military flag.) das Banner
    2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) das Spruchband, das Transparent
    * * *
    ban·ner
    [ˈbænəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (sign) Transparent nt, Spruchband nt
    2. (flag) Banner nt, Fahne f
    to carry the \banner of sth ( fig) sich dat etw auf seine Fahne geschrieben haben fig
    to carry the \banner of freedom ( fig) die Fahne des Friedens hochhalten fig
    under the \banner of sth ( fig) unter dem Banner einer S. gen
    3. (on a website) Banner nt
    II. adj attr AM year überragend, ausgezeichnet, erstklassig
    * * *
    ['bnə(r)]
    n
    Banner nt (also fig); (in processions) Transparent nt, Spruchband nt
    * * *
    banner [ˈbænə(r)]
    A s
    1. a) Standarte f
    b) Banner n, Heeres-, Reichsfahne f
    2. Vereins-, Kirchenfahne f:
    the banner of freedom das Banner der Freiheit
    3. Banner n (mit Inschrift), Spruchband n, Transparent n (bei politischen Umzügen)
    4. BOT Fahne f (oberstes Blatt der Schmetterlingsblütler)
    5. auch banner headline (Zeitung) Balkenüberschrift f, breite Schlagzeile
    B adj US erstklassig, hervorragend
    * * *
    1. noun
    1) (flag, ensign; also fig.) Banner, das
    2) (on two poles) Spruchband, das; Transparent, das
    2. adjective

    banner headline — Balkenüberschrift, die

    * * *
    n.
    Banner - n.
    Fahne -n f.
    Spruchbanner n.
    Transparent n.

    English-german dictionary > banner

  • 37 capacious

    [kə'peiʃəs]
    (roomy, holding a lot: a capacious handbag.) geräumig
    * * *
    ca·pa·cious
    [kəˈpeɪʃəs]
    1. ( form) room geräumig; suit weit; pocket, bag groß
    2. ( fig)
    \capacious memory sehr gutes Gedächtnis
    \capacious mind aufnahmefähiger Verstand
    * * *
    [kə'peɪʃəs]
    adj
    geräumig; dress weit
    * * *
    capacious [kəˈpeıʃəs] adj (adv capaciously)
    1. geräumig (Saal, Tasche etc), groß (Flasche, Topf etc)
    2. aufnahmefähig (Verstand), ausgezeichnet (Gedächtnis)
    * * *
    adj.
    geräumig adj.
    umfassend adj.

    English-german dictionary > capacious

  • 38 capital

    1. adjective
    1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]
    2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]

    capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)

    with a capital Aetc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.

    3) attrib. (principal) Haupt[stadt]
    4) (Commerc.)

    capital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.

    2. noun
    1) (letter) Großbuchstabe, der

    [large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)

    write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben

    2) (city, town) Hauptstadt, die
    3) (stock, accumulated wealth) Kapital, das

    make capital out of something(fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)

    * * *
    I 1. ['kæpitl] noun
    1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) die Hauptstadt
    2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) der Großbuchstabe
    3) (money (for investment etc): You need capital to start a new business.) das Kapital
    2. adjective
    1) (involving punishment by death: a capital offence.) Todes-...
    2) (excellent: a capital idea.) großartig
    3) ((of a city) being a capital: Paris and other capital cities.) Haupt-...
    - academic.ru/10701/capitalism">capitalism
    - capitalist
    - capitalist
    - capitalistic
    II ['kæpitl] noun
    (in architecture, the top part of a column of a building etc.) das Kapitell
    * * *
    capi·tal
    [ˈkæpɪtəl, AM -ət̬əl]
    I. n
    1. (city) Hauptstadt f
    financial \capital Finanzmetropole f
    2. (letter) Großbuchstabe m
    in [large] \capitals in Großbuchstaben
    small \capitals Kapitälchen pl
    3. ARCHIT Kapitell nt, Kapitäl nt
    4. no pl FIN Vermögen nt, Kapital nt
    cost of \capital Kapitalzinsen pl
    flight of \capital Kapitalflucht f
    movements of \capital Kapitalverkehr m
    \capital for covering risks Risikodeckungskapital nt
    authorized [or nominal] \capital genehmigtes Grundkapital
    called-up \capital aufgerufenes Kapital
    circulating \capital Umlaufvermögen nt, Betriebskapital nt
    equity \capital Aktienkapital nt
    fixed \capital Anlagevermögen nt
    human \capital Menschenkapital nt
    issued \capital ausgegebenes Kapital
    junior/senior \capital nachrangiges/vorrangiges Kapital
    paid-up \capital eingezahltes Kapital
    registered \capital genehmigtes Kapital
    risk \capital Risikokapital nt
    share \capital Aktienkapital nt
    venture \capital Wagniskapital nt
    working \capital Betriebskapital nt
    \capital invested Kapitaleinsatz m
    \capital paid in Kapitaleinzahlung f
    fully paid-up \capital voll einbezahltes Kapital
    to put \capital into a company Kapital in ein Unternehmen investieren
    to make \capital [out] of [or from] sth ( fig) aus etw dat Kapital schlagen
    II. n modifier
    1. (principal) Haupt-
    \capital city Hauptstadt f
    \capital error Kardinalfehler m, schwerwiegender Fehler
    2. (upper case) Groß-
    \capital letter Großbuchstabe m
    I'm hungry with a \capital H ich habe einen Riesenhunger
    3. LAW Kapital-
    \capital offence Kapitalverbrechen nt
    4. (of business assets)
    \capital [adequacy] [or \capital-to-asset] ratio Eigenkapitalquote f
    \capital base Kapitalbasis f
    \capital market Kapitalmarkt m
    \capital profit Einkünfte pl aus Kapitalvermögen
    \capital shares Investmentfondsanteile pl
    5. (invested funds) [Anlage]kapital nt
    \capital commitments Kapitaleinsatz m, Investitionsvolumen nt
    \capital employed investiertes Kapital
    \capital exports Kapitalausfuhr m
    III. adj BRIT ( dated) einmalig
    \capital joke Mordsspaß m fam
    * * *
    ['kpɪtl]
    1. n
    1) Hauptstadt f; (fig = centre) Zentrum nt

    large capitalsGroßbuchstaben pl, Versalien pl (spec)

    3) no pl (FIN fig = knowledge, skill) Kapital nt
    4) (ARCHIT) Kapitell nt
    2. adj
    1) letter Groß-
    2)

    (= major) of capital importance — von größter Bedeutung

    3) (JUR) Kapital-

    they will be tried on a capital charge of instigating the riotssie werden des Kapitalverbrechens der Anstiftung zum Aufruhr angeklagt werden

    3.
    (dated inf: excellent) prächtig (dated), famos (dated)
    * * *
    capital1 [ˈkæpıtl] s ARCH Kapitell n
    capital2 [ˈkæpıtl]
    A s
    1. Hauptstadt f
    2. Großbuchstabe m:
    3. WIRTSCH Kapital n, Vermögen n
    4. WIRTSCH Reinvermögen n
    5. oft Capital SOZIOL Kapital n, Unternehmer(tum) pl(n):
    Capital and Labo(u)r Kapital und Arbeit
    6. Vorteil m, Nutzen m:
    make capital (out) of sth aus etwas Kapital schlagen oder Nutzen ziehen
    B adj
    1. JUR
    a) kapital:
    capital crime Kapitalverbrechen n
    b) Tod(es)…:
    capital punishment Todesstrafe f; sin1 A 1
    2. größt(er, e, es), höchst(er, e, es), äußerst(er, e, es):
    3. Haupt…, wichtigst(er, e, es):
    capital city Hauptstadt f
    4. verhängnisvoll:
    a capital error ein Kapitalfehler
    5. großartig, ausgezeichnet, fabelhaft:
    a capital fellow umg ein famoser Kerl;
    a capital joke ein Mordsspaß
    6. groß(geschrieben):
    capital letter A 2;
    capital B großes B;
    he is mean with a capital M er ist ein furchtbarer Geizhals;
    it was murder with a capital M es war hundertprozentig Mord
    cap. abk
    * * *
    1. adjective
    1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]
    2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]

    capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)

    with a capital Aetc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.

    3) attrib. (principal) Haupt[stadt]
    4) (Commerc.)

    capital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.

    2. noun
    1) (letter) Großbuchstabe, der

    [large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)

    write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben

    2) (city, town) Hauptstadt, die
    3) (stock, accumulated wealth) Kapital, das

    make capital out of something(fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)

    * * *
    adj.
    groß adj. n.
    Kapital -e n.

    English-german dictionary > capital

  • 39 cast

    1. transitive verb,
    1) (throw) werfen

    cast an or one's eye over something — einen Blick auf etwas (Akk.) werfen; (fig.) Licht in etwas (Akk.) bringen

    cast the line/net — die Angel[schnur]/das Netz auswerfen

    cast a shadow [on/over something] — (lit. or fig.) einen Schatten [auf etwas (Akk.)] werfen

    cast one's voteseine Stimme abgeben

    cast one's mind back to somethingan etwas (Akk.) zurückdenken

    2) (shed) verlieren [Haare, Winterfell]; abwerfen [Gehörn, Blätter, Hülle]

    cast aside(fig.) beiseite schieben [Vorschlag]; ablegen [Vorurteile, Gewohnheiten]; vergessen [Sorgen, Vorstellungen]; fallen lassen [Freunde, Hemmungen]

    3) (shape, form) gießen
    4) (calculate) stellen [Horoskop]
    5) (assign role[s] of) besetzen

    cast Joe as somebody/in the role of somebody — jemanden/jemandes Rolle mit Joe besetzen

    cast a play/film — die Rollen [in einem Stück/Film] besetzen

    2. noun
    1) (Med.) Gipsverband, der
    2) (set of actors) Besetzung, die
    3) (model) Abdruck, der
    4) (Fishing) (throw of net) Auswerfen, das; (throw of line) Wurf, der
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/11297/cast_about">cast about
    * * *
    past tense, past participle; see cast
    * * *
    [kɑ:st, AM kæst]
    I. n
    1. + sing/pl vb THEAT, FILM Besetzung f, Ensemble nt
    supporting \cast (actors playing minor roles) Besetzung f der Nebenrollen
    2. (moulded object) [Ab]guss m
    3. (plaster) Gips[verband] m
    4. (squint)
    to have a \cast in one's eye schielen, einen Silberblick haben fam
    5. (worm excretion) Ausscheidung f; of birds of prey Gewölle nt
    II. vt
    <cast, cast>
    to \cast sth etw werfen
    to \cast a fishing line eine Angelschnur auswerfen
    to \cast in one's lot with sb sich akk auf Gedeih und Verderb mit jdm einlassen
    to \cast a net ein Netz auswerfen
    to \cast a shoe horse ein Hufeisen verlieren
    to \cast one's skin snake sich akk häuten
    2. (direct)
    to \cast aspersions [or nasturtiums] on sth BRIT ( hum) über jdn lästern
    to \cast doubt on sth etw zweifelhaft erscheinen lassen
    to \cast an eye [or a glance] over sth einen Blick auf etw akk werfen
    to \cast light on sth Aufschluss über etw akk geben
    to \cast one's mind back to sth sich akk an etw akk zu erinnern versuchen
    to \cast a shadow on [or over] sth ( also fig) einen Schatten auf etw akk werfen
    to \cast a slur on sth etw in den Schmutz ziehen
    3. (allocate roles)
    to \cast a film das Casting für einen Film machen
    he was often \cast as the villain ihm wurde oft die Rolle des Schurken zugeteilt
    to \cast sb in a role jdm eine Rolle geben
    to \cast sb to type jdn auf eine bestimmte Rolle festlegen
    4. (give)
    to \cast one's vote seine Stimme abgeben
    5. (make in a mould)
    to \cast a bell eine Glocke gießen
    6.
    to \cast caution to the winds es darauf ankommen lassen
    to be \cast in the same mould [or AM mold] as sb aus demselben Holz geschnitzt sein
    to \cast one's net wide seine Fühler in alle Richtungen ausstrecken
    to \cast pearls before swine Perlen vor die Säue werfen
    * * *
    [kAːst] vb: pret, ptp cast
    1. n
    1) (of dice, net, line) Wurf m
    2) (= mould) (Guss)form f; (= object moulded) Abdruck m; (in metal) (Ab)guss m
    3) (= plaster cast) Gipsverband m
    4) (THEAT) Besetzung f

    cast ( in order of appearance) — Darsteller pl (in der Reihenfolge ihres Auftritts or Auftretens)

    5)
    6) (MED: squint) schielender Blick
    7) (of worm) aufgeworfene Erde; (of bird) Gewölle nt
    8) (= tinge) Schimmer m
    2. vt
    1) (lit liter, fig: throw) werfen; anchor, net, fishing lines auswerfen; horoscope erstellen

    to cast lots — (aus)losen

    to cast a critical/sceptical eye on sth —

    to cast the blame on sb — jdm die Schuld geben, die Schuld auf jdn abwälzen

    2)

    (= shed) to cast its skin —

    to cast a shoe to cast its feathers (form) to cast its leaves (form)ein Hufeisen nt verlieren sich mausern die Blätter abwerfen

    3) (TECH, ART) gießen → mould
    See:
    mould
    4) (THEAT) play besetzen; parts also verteilen

    he was well/badly cast — die Rolle passte gut/schlecht zu ihm

    he was cast for the part of Hamleter sollte den Hamlet spielen

    3. vi
    1) (FISHING) die Angel auswerfen
    2) (THEAT) die Rollen verteilen, die Besetzung vornehmen
    * * *
    cast [kɑːst; US kæst]
    A s
    1. Wurf m (auch mit Würfeln):
    cast of fortune Zufall m
    2. Wurfweite f
    3. a) Auswerfen n (der Angel etc)
    b) Angelhaken m, Köder m
    4. a) Gewölle n (von Raubvögeln)
    c) abgestoßene Haut (eines Insekts)
    5. (besonders seitwärtsgerichteter) Blick, (Augen)Fehler m:
    have a cast in one eye auf einem Auge schielen
    6. THEAT etc Besetzung f:
    a) Casting n, Rollenverteilung f
    b) (auch als pl konstruiert) Ensemble n, (die) Mitwirkenden pl:
    with the full cast in voller Besetzung
    7. Faltenwurf m (auf Gemälden)
    8. Anlage f (eines Werkes), Form f, Zuschnitt m
    9. Schattierung f, (Farb)Ton m, Anflug m (auch fig):
    have a slight cast of blue ins Blaue spielen;
    green cast FOTO Grünstich m
    10. Gesichtsschnitt m
    11. TECH Guss(form) m(f), -stück n
    12. TECH Abdruck m, Modell n, Form f
    13. MED Gips(verband) m
    14. (angeborene) Art:
    cast of mind Geistesart
    15. Typ m, Gattung f, Schlag m
    16. a) Berechnung f
    b) Aufrechnung f, Addition f
    B v/t prät und pperf cast
    1. werfen:
    cast a burden (up)on fig jemandem eine Last aufbürden; blame B 2, bread Bes Redew, die2 1, dust A 1, lot A 1, slur1 B 1, spell2 A 2, tooth A 1
    2. die Angel, den Anker, das Lot, das Netz etc auswerfen
    3. ZOOL
    a) seine Haut, sein Gehörn abwerfen, seine Zähne verlieren:
    cast its skin sich häuten
    b) Junge (vorzeitig) werfen oder gebären
    4. seinen Stimmzettel abgeben:
    cast one’s vote seine Stimme abgeben
    5. Blicke werfen, sein Auge richten (at, on, upon auf akk)
    6. Licht, Schatten etc werfen (on auf akk; over über akk)
    7. JUR jemanden einen Prozess verlieren lassen
    8. meist cast up zusammenzählen, ausrechnen:
    cast accounts WIRTSCH Abrechnung machen, Saldo ziehen; horoscope
    9. TECH Metall, Glas, eine Statue etc gießen, formen
    10. fig formen, bilden, gestalten: mold1 A 1
    11. THEAT etc
    a) ein Stück etc besetzen
    b) (to) Rollen verteilen (an akk), zuweisen (dat):
    the play is perfectly cast das Stück ist ausgezeichnet besetzt;
    cast sb as Othello jemandem die Rolle des Othello geben;
    he was badly cast er war eine Fehlbesetzung
    C v/i
    1. sich werfen, krumm werden (Holz), sich (ver)ziehen (Stoff)
    2. die Angel auswerfen
    3. TECH
    a) sich gießen oder (auch fig)formen lassen
    b) sich formen
    4. SCHIFF abfallen
    * * *
    1. transitive verb,
    1) (throw) werfen

    cast an or one's eye over something — einen Blick auf etwas (Akk.) werfen; (fig.) Licht in etwas (Akk.) bringen

    cast the line/net — die Angel[schnur]/das Netz auswerfen

    cast a shadow [on/over something] — (lit. or fig.) einen Schatten [auf etwas (Akk.)] werfen

    2) (shed) verlieren [Haare, Winterfell]; abwerfen [Gehörn, Blätter, Hülle]

    cast aside(fig.) beiseite schieben [Vorschlag]; ablegen [Vorurteile, Gewohnheiten]; vergessen [Sorgen, Vorstellungen]; fallen lassen [Freunde, Hemmungen]

    3) (shape, form) gießen
    4) (calculate) stellen [Horoskop]
    5) (assign role[s] of) besetzen

    cast Joe as somebody/in the role of somebody — jemanden/jemandes Rolle mit Joe besetzen

    cast a play/film — die Rollen [in einem Stück/Film] besetzen

    2. noun
    1) (Med.) Gipsverband, der
    2) (set of actors) Besetzung, die
    3) (model) Abdruck, der
    4) (Fishing) (throw of net) Auswerfen, das; (throw of line) Wurf, der
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (dramatis personae) n.
    Rollenbesetzung f. (film, theatre) n.
    Besetzung f. n.
    Abguss -¨ m.
    Guss ¨-e m.
    Wurf ¨-e m. v.
    (§ p.,p.p.: cast)
    = gießen (Metall) v.
    gießen v.
    (§ p.,pp.: goß, gegossen)
    werfen v.
    (§ p.,pp.: warf, geworfen)

    English-german dictionary > cast

  • 40 classic

    1. adjective 2. noun
    1) in pl. (classical studies) Altphilologie, die
    2) (book, play, film) Klassiker, der
    * * *
    1) (standard or best: the classic example.) klassisch
    2) ((of literature, art etc) of the highest quality.) erstklassig
    3) ((of dress etc) simple, elegant and traditional.) althergebracht
    * * *
    clas·sic
    [ˈklæsɪk]
    I. adj
    a \classic goal ein klassisches Tor
    2. (typical) klassisch, typisch
    a \classic case [or example] of sth ein klassischer Fall [o klassisches Beispiel] einer S. gen
    that's just \classic, isn't it! das ist doch mal wieder typisch! fam
    II. n Klassiker m; (garment) klassisch-zeitloses Kleidungsstück, Klassiker m
    a modern \classic ein moderner Klassiker
    * * *
    ['klsɪk]
    1. adj (lit, fig)
    klassisch

    it was classic! (inf)das war geradezu klassisch!

    2. n
    Klassiker m
    * * *
    classic [ˈklæsık]
    A adj (adv classically)
    1. erstklassig, ausgezeichnet
    2. klassisch, mustergültig, vollendet:
    a classic example ein klassisches Beispiel, ein Paradebeispiel
    3. klassisch:
    b) die klassische Literatur etc betreffend
    4. klassisch:
    a) herkömmlich, traditionell (Methode etc)
    b) typisch
    c) zeitlos (Kleid etc)
    B s
    1. Klassiker m (Literatur oder Kunst):
    2. klassisches Werk
    3. pl Altphilologie f
    4. Jünger(in) der Klassik, Verehrer(in) der Klassiker
    5. (das) Klassische (Stil, Kunst etc)
    6. SPORT Klassiker m
    7. US klassisches Beispiel, Paradebeispiel n ( beide:
    of für)
    * * *
    1. adjective 2. noun
    1) in pl. (classical studies) Altphilologie, die
    2) (book, play, film) Klassiker, der
    * * *
    adj.
    klassisch adj. n.
    Klassiker m.

    English-german dictionary > classic

См. также в других словарях:

  • ausgezeichnet — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schön • erlesen • hervorragend Bsp.: • Ausgezeichnet! • Frau Lee ist eine ausgezeichnete Lehrerin. • …   Deutsch Wörterbuch

  • ausgezeichnet — Adj. (Mittelstufe) besonders gut Synonyme: erstklassig, großartig, vortrefflich, vorzüglich, superb (geh.), exzellent (geh.) Beispiele: Der Wein war von ausgezeichneter Qualität. Sie kann ausgezeichnet kochen …   Extremes Deutsch

  • ausgezeichnet — I 1. exzellent, ↑famos, ↑fulminant, ↑picobello, ↑prima, ↑super, 2. ↑summa cum laude, II la bonne heure …   Das große Fremdwörterbuch

  • ausgezeichnet — ↑ zeichnen …   Das Herkunftswörterbuch

  • ausgezeichnet — trefflich; vorzüglich; Eins a (umgangssprachlich); außerordentlich; besonders; herausragend; 1 a (umgangssprachlich); bestens; außergewöhnlich; …   Universal-Lexikon

  • Ausgezeichnet! — FOCUS Ausgezeichnet! (Registered Trade Mark) ist ein seit 2005 jährlich erscheinendes Nachschlagewerk für international preisgekrönte Bücher und Autoren sowie zu den Musik Preisen der Deutschen Schallplattenkritik. Die Broschüre wird gegen eine… …   Deutsch Wikipedia

  • ausgezeichnet — aus·ge·zeich·net 1 Partizip Perfekt; ↑auszeichnen 2 Adj; sehr gut ≈ hervorragend: Sie singt ausgezeichnet; Er ist ein ausgezeichneter Reiter; Das Essen schmeckt ausgezeichnet …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ausgezeichnet — brillant, einmalig, erstklassig, fabelhaft, genial, grandios, großartig, sehr gut, sehr lobenswert, sehr schön, vortrefflich, vorzüglich; (bildungsspr.): à la bonne heure, exzellent, superb; (ugs.): [echt/ganz] prima, [echt] bombig; [echt] klasse …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ausgezeichnet — aus|ge|zeich|net …   Die deutsche Rechtschreibung

  • ganz ausgezeichnet — [Redensart] Auch: • haargenau • wie angegossen Bsp.: • Das neue Kleid passt ihr wie angegossen. • Dein Plan passt mir ganz ausgezeichnet ins Konzept …   Deutsch Wörterbuch

  • Oscarverleihung 2007 — Ausgezeichnet als Bester Hauptdarsteller: Forest Whitaker für Der letzte König von Schottland Die Oscarverleihung 2007 fand am 25. Februar 2007 im Kodak Theatre in Los Angeles statt. Es waren die 79th Annual Academy Awards. Im Jahr der Oscar… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»