-
101 wykluczony
wykluczony ausgeschlossen;wykluczone! ausgeschlossen! -
102 Anwesende
-
103 ausschießen
1. * vt1) выбить (что-л. выстрелом)2) выбивать, перестрелять ( всю дичь)3) расстреливать, изнашивать стрельбой ( ствол оружия)beim Schützenfest wurde ein Pokal ausgeschossen — на празднике стрелков разыгрывали кубок5) выстреливать; выбрасывать6) пускать (отростки, побеги)7) вынимать ( хлеб из печи)8) браковать, выбраковывать; выделять, отсортировывать2. * vi (s)1) пускать отростки ( побеги); быстро тянуться вверх ( о дереве); прорезаться ( о зубах)2) вылетать, выскакивать; делать рывок вперёд3) (s, h) мор. разворачиваться против часовой стрелки ( о ветре) -
104 ausschließen
1. * vt1) исключать ( из общества); отстранять; выводить (из состава чего-л.)2) исключать; делать исключение (для кого-л.)vom Umtausch ausgeschlossen sein — не подлежать обмену ( о товарах)das eine schließt das andere aus — одно исключает другое3) оставлять за (запертой) дверью (кого-л.); не пускать (кого-л.) (заперев перед ним дверь)4) полигр. выключать, заключать ( строку на верстатке)2. * (sich)исключать себя ( из игры); отстраниться (от чего-л.); не принимать участия (в чём-л.)warum schließt er sich davon aus? — почему он в этом не участвует? -
105 Möglichkeit
f =, -enes besteht die Möglichkeit, daß... — возможно, что...die Möglichkeit ist gegeben — возможность для этого имеется; имеется возможность...es läßt sich ( ich kann) keine Möglichkeit absehen( finden) — (мне) не представляется возможным, я не вижу никакой возможностиes gibt eine Möglichkeit, es besteht die Möglichkeit — имеется ( есть) возможностьalle Möglichkeiten ausschöpfen — использовать ( исчерпать) все возможностиunbegrenzte Möglichkeiten bieten ( geben) — давать ( предоставлять) неограниченные возможностиich will die Möglichkeit einräumen, daß... — я готов предположить, что..., допустим, что...die Möglichkeit schmälern — снижать возможностьdie letzte Möglichkeit versuchen — испробовать последнюю возможность, сделать последнюю попыткуmit der Möglichkeit des Mißerfolges rechnen — считаться с возможностью неудачи••ist es die Möglichkeit! — разг. не может быть! -
106 Umtausch
m -es, -e и Umtäuscheобмен, менаvom Umtausch ausgeschlossen — товар не обменивается ( объявление в магазине) -
107 исключаться
это исключается — das kommt nicht in Frage, das ist ausgeschlossen -
108 мочь
I гл.1) können (непр.) vi; vermögen (непр.) vi, imstande sein ( быть в состоянии)дверь может остаться открытой — die Tür kann offen bleibenты мог бы не делать этого — du hättest das nicht machen müssenкто бы это мог быть? — wer mag das gewesen sein?2) ( иметь право) dürfen (непр.) vi••очень может быть — es mag wohl sein, es ist leicht möglichне может быть! — unmöglich!, ausgeschlossen!II сущ. ж разг.изо всей мочи, что есть мочи — aus Leibeskräftenкричать что есть мочи — aus vollem Halse schreien (непр.) viбежать во всю мочь — rennen (непр.), was das Zeug hält -
109 нечего
I••нечего сказать! — na, ich danke!II разг. -
110 ни
1) частица ( при глаголе с отрицанием) nicht; kein ( перед существительным)ни в коем случае — auf keinen Fall, keinesfallsон тут ни при чем — er kann nichts dafür, er hat damit nichts zu tun2) повторяющийся союз weder... noch ( при нескольких повторяющихся членах weder стоит только при первом, а при остальных noch)3) частица (после местоимений и наречий перед гл.) auch, immer (с гл. в положительной форме)во что бы то ни стало — koste es, was es wolle; um jeden Preis ( любой ценой)•• -
111 никак
нареч.auf keine(rlei) Weise, auf keinen Fall, durchaus nicht -
112 исключаться
это исключается das kommt nicht in Frage, das ist ausgeschlossen -
113 мочь
мочь II сущ. ж разг.: изо всей мочи, что есть мочи aus Leibeskräften кричать что есть мочи aus vollem Halse schreien* vi бежать во всю мочь rennen*, was das Zeug hält мочь I гл. 1. können* vi; vermögen* vi, imstande sein (быть в состоянии) я могу это сделать ich kann das machen дверь может остаться открытой die Tür kann offen bleiben я не мог прийти ich konnte nicht kommen ты мог бы не делать этого du hättest das nicht machen müssen он не мог не ответить er konnte nicht umhin zu antworten; er mußte antworten кто бы это мог быть? wer mag das gewesen sein? кто мог тебе это сказать? wer kann dir das gesagt haben? 2. (иметь право) dürfen* vi можно вас спросить? darf ich Sie fragen? а может быть vielleicht, mag sein очень может быть es mag wohl sein, es ist leicht möglich не может быть! unmöglich!, ausgeschlossen! -
114 нечего
нечего II разг. (незачем) es ist nicht nötig (+ Inf. с zu); es hat keinen Sinn (+ Inf. с zu); es lohnt (sich) nicht (+ Inf. с zu) (не сто''ит) нечего об этом говорить es ist zwecklos( es lohnt ( sich) nicht], darüber zu sprechen нечего I nichts мне нечего читать ich habe nichts zu lesen мне нечем писать es ist nichts da ( ich habe nichts], womit ich schreiben könnte тут нечему удивляться das ist kein Wunder здесь нечем дышать hier kann man ersticken а нечего сказать! na, ich danke! от нечего делать zum Zeitvertreib об этом и говорить нечего! das ist völlig ausgeschlossen! делать нечего! da ist nichts zu machen! нечего и говорить es versteht sich (von selbst) -
115 ни
ни 1. частица( при глаголе с отрицанием) nicht; kein (перед существительным) ни один nicht ein, nicht ein einziger, kein, kein einziger он не сделал ни одной ошибки er hat keinen einzigen Fehler gemacht ни в коем случае auf keinen Fall, keinesfalls ни малейшего понятия keine blasse Ahnung ни на кого не полагаться sich auf niemand(en) verlassen* это ни на что не годится das taugt zu nichts он тут ни при чём er kann nichts dafür, er hat damit nichts zu tun 2. союз( повторяющийся) weder... noch (при нескольких повторяющихся членах weder стоит только при первом, а при остальных noch) ни первый, ни второй, ни третий weder der erste, noch der zweite, noch der dritte ни тот ни другой keiner von beiden ни так ни сяк weder so noch so ни больше ни меньше nicht mehr und nicht weniger ни с того ни с сего mir nichts, dir nichts ни то ни сё nicht dies noch das 3. частица (после местоимений и наречий перед глаг.) auch, immer (с глаг. в положит. форме) как я ни старался so sehr ich mich auch mühte где бы я его ни видел wo immer ich ihn sehe как бы то ни было wie dem auch sei во что бы то ни стало koste es, was es wolle; um jeden Preis (любой ценой) а ни-ни! ausgeschlossen ни гу-гу! kein Sterbenswörtchen! -
116 никак
-
117 исключено
исключено ausgeschlossen -
118 exseco
ex-seco (exsico, execo, exico), secuī, sectum, āre, I) herausschneiden, ausschneiden, weg-, abschneiden, a) übh.: armarii fundum, Cic.: arundinem, Plaut.: arbores et vites, Amm.: serrā arborem, absägen, Col.: fenestras muro lapideo, Sen.: parmam elephantino tergori, Mela: corium, Apul.: pelles, zu Riemen ausschneiden, Ov.: unde execaveris (librum, den Bast) in aliud genus, Cato. – übtr., quinas hic capiti mercedes exsecat, schindet 5 Prozent (Zinsen monatlich, also 60 Proz. jährlich) aus dem Kapital heraus, Hor. sat. 1, 2, 14: quid miserius quam exectum et exemptum honoribus senatoriis labore et molestiā non carēre? von allen Ehrenrechten des Senatorenstandes gänzlich ausgeschlossen, Plin. ep. 2, 12, 3. – b) einen Körperteil, ein Glied usw., α) im allg.: cornu, Hor.: linguam, Catull. u. Cic.: suras vel suffragines, Amm.: crura, Amm.: nervos, Dict.: mucrone gulam, Apul.: sub aure tuber, Capit. – im Bilde, vitiosas partes rei publicae, Cic.: nervos omnes urbis, Cic.: pestem aliquam (einen verpesteten Teil) tamquam strumam civitatis, Cic. – β) beim Kastrieren, testes, Suet.: genitalia, Apul.: virilia, Lact.: viscera (die Hoden) ferro, Petron. poët.: exsecti Veneris stimuli, Claud. – c) leb. Wesen: α) ein Kind od. Tier aus dem Mutterleibe herausschneiden, alqm, Verg. Aen. 10, 315: fetus ventri, Plin. 8, 217: filium alci mortuae, Paul. dig. 50, 16, 132. – β) prägn., jmdm. die Hoden ausschneiden, ihn entmannen, kastrieren, Caelum, Cic. de nat. deor. 2, 63: mares, Mart. 6, 2, 2: poet. m. resp. Acc., iuventus exsecta (al. exacta) virum (der Mannbarkeit beraubt), Lucan. 10, 134. – Partiz. subst., exsecti, Entmannte, Auct. b. Alex. 70, 6. – II) aufschneiden, vivae mulieris ventrem, Amm. 29, 2, 17: exsecto ventre extrahi od. edi (v. der Leibesfrucht), Ulp. dig. 5, 2, 6 pr. u. 28, 2, 12. – prägn., exs. alqm, jmdm. den Leib aufschneiden, jmd. öffnen, sezieren, Herophilus ille medicus aut lanius, qui sexcentos exsecuit, ut naturam specularetur, Tert. de anim. 10. – / Vulg. Perf. exsecaveris, Cato r. r. 42.
-
119 exsors
ex-sors (exors), sortis, ohne Los, I) der allgemeinen Verlosung entzogen, dem Lose nicht unterworfen, ducunt exsortem Aeneae (equum), Verg. Aen. 8, 552: exortia terga Laconi praecipiunt pecudum, Val. Flacc. 4, 340. – exsortem ducere honorem, eine außergewöhnliche, außerordentliche, Verg. Aen. 5, 534. – II) nicht mitlosend, dah. übtr., ohne Anteil an etw., einer Sache nicht teilhaftig, von etw. ausgeschlossen, m. Genet., dulcis vitae, Verg.: exsortes matrimoniorum, Plin.: praedae communis, Curt.: huius mali, Sen.: periculi, Tac.: omnis culpae, Liv.: Punicae amicitiae, Liv.: luxuriae nostrae, Vulg.: secandi (v. Wetzstein), Hor. – m. Dat., conflictui huic, Sidon. ep. 8, 12, 8.
-
120 extraclusus
extrāclūsus, a, um (*extracludo), ausgeschlossen, außerhalb (des begrenzten u. vermessenen Koloniegebietes) liegend, ager, Gromat. vet. 8, 1 u.a.: loca, ibid. 9, 10 u.a.: regio, ibid. 198, 16 u.a. Vgl. Rudorff Bd. 2, 393 f.
См. также в других словарях:
ausgeschlossen — ausgeschlossen … Deutsch Wörterbuch
Ausgeschlossen! — [Redensart] Auch: • Nichts da! • Nichts zu machen! • Da ist nichts zu machen! • Kommt nicht infrage! Bsp.: • Kann ich heute Abend das Fußballspiel im Fernsehen … Deutsch Wörterbuch
ausgeschlossen — Ding der Unmöglichkeit (umgangssprachlich); unmöglich; undurchführbar; nicht machbar * * * aus|ge|schlos|sen [ au̮sgəʃlɔsn̩]: in den Wendungen etwas ist ausgeschlossen: etwas ist nicht möglich, kann nicht [vorgekommen] sein: ein Irrtum ist… … Universal-Lexikon
ausgeschlossen — a) aussichtslos, hoffnungslos, undenkbar, undurchführbar, unmöglich; (bildungsspr. abwertend): indiskutabel. b) auf [gar] keinen Fall, beileibe/bei Weitem/bestimmt nicht, Gott behüte/bewahre, in keiner Weise, keinesfalls, keineswegs, kein Gedanke … Das Wörterbuch der Synonyme
ausgeschlossen — aus·ge·schlos·sen 1 Partizip Perfekt; ↑ausschließen 2 Adj; nur präd, nicht adv ≈ unmöglich: Es ist ganz ausgeschlossen, dass er den Titel gewinnt; Ein Irrtum ist ausgeschlossen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausgeschlossen — aus|ge|schlos|sen … Die deutsche Rechtschreibung
Heirat nicht ausgeschlossen — Filmdaten Deutscher Titel Heirat nicht ausgeschlossen Originaltitel The MatchMaker … Deutsch Wikipedia
nicht ausgeschlossen — erdenklich; vorstellbar; denkbar; möglich … Universal-Lexikon
indiskutabel — ausgeschlossen, ein Ding der Unmöglichkeit, [überhaupt] nicht infrage kommend, unmöglich; (bildungsspr. abwertend): undiskutabel. * * * indiskutabel:⇨unannehmbar indiskutabelnichtderErörterung/Diskussion/Redewert,keinesfallsinFragekommend,nichtzur… … Das Wörterbuch der Synonyme
undurchführbar — ausgeschlossen, aussichtslos, hoffnungslos, unausführbar, undenkbar, unerreichbar, unmöglich, unrealistisch, utopisch; (bildungsspr.): impraktikabel; (ugs.): nicht zu machen. * * * undurchführbar:⇨unausführbar undurchführbarunausführbar,undenkbar … Das Wörterbuch der Synonyme
unerreichbar — ausgeschlossen, aussichtslos, hoffnungslos, nicht erreichbar, unmöglich, utopisch. * * * unerreichbar:⇨abgelegen unerreichbar 1.→undurchführbar 2.→geistesabwesend … Das Wörterbuch der Synonyme