-
41 разъехаться
1) auseinanderfahren (непр.) vi (s); sich trennen ( расстаться); auseinanderziehen (непр.) vi (s) (уехать друг от друга)2) ( не столкнуться) einander ausweichen (непр.) vi (s)4) разг. ( разорваться) auseinandergehen (непр.) vi (s) -
42 рассредоточить
dezentralisieren vt; auflockern; воен. aufgelockert aufstellen vt, auseinanderziehen (непр.) vt -
43 рассредоточиться
-
44 размыкание
размыкание с 1. эл. Ausschaltung f c размыкание цепи Stromunterbrechung f c размыкание реле Auslösung f des Relais ( r q '' l E: ] 2.: размыкание строя воен. Auseinanderziehen n 1 der Formation; Öffnung f der Gefechtsordnung( в бою) -
45 разомкнуться
разомкнуться 1. (разъединиться) sich losmachen, sich öffnen 2. (о строе) sich auseinanderziehen*, sich öffnen -
46 разъехаться
разъехаться 1. auseinanderfahren* vi (s); sich trennen (расстаться); auseinanderziehen* vi (s) (уехать друг от друга) 2. (не столкнуться) einander ausweichen* vi (s) 3. (разминуться) aneinander vorbeifahren* vi (s); einander verpassen( не застать кого-л.) 4. разг. (разорваться) auseinandergehen* vi (s) -
47 рассредоточить
рассредоточить dezentralisieren vt; auflockern; воен. aufgelockert aufstellen vt, auseinanderziehen* vt -
48 рассредоточиться
-
49 auseinanderstellen
auseinanderstellen, separatim collocare (getrennt aufstellen, z. B. singularum civitatum copias). – diducere (auseinanderziehen, zerteilen, copias, ordines). – laxare (nicht gedrängt hintereinanderstellen, z. B. manipulos). – die Truppen gleich weit au., paribus intervallis copias constituere.
-
50 auseinandertreiben
auseinandertreiben, dispellere (z. B. pecudes: u. nebula sole dispulsa aperuit diem). – zersprengend, s. auseinandersprengen no. I. – auseinandertreten, discedere. – au. lassen, dimittere (z. B. consilium [Kriegsrat], milites). – auseinandertun, sich, discedere (auseinandergehen, von der Erde, vom Himmel). – dehiscere (klaffend sich öffnen, z. B. von einer Wunde, von der Erde). – auseinanderwehen, difflare. – auseinanderwerfen, disicere (auch = auseinandersprengen, w. s.). – auseinanderwickeln, s. aufwickeln no. II. – auseinanderwohnen, seorsum od. non unā habitare. – auseinanderzerren, distrahere. – auseinanderziehen, diducere. – distrahere (gewaltsam). – auseinandergezogen sein, dissidēre: auseinandergezogen, dissidens (z. B. supercilia).
-
51 Nüstern
Nüstern, die, nares. – die N. erweitern, nares inflare (die N. aufblasen); nares diducere (auseinanderziehen).
-
52 vereinzeln
vereinzeln, dissociare (zwei od. mehrere verbundene Gegenstände trennen, z.B. copias barbarorum). – diducere (was gedrängt stand, auseinanderziehen, z.B. milites).
-
53 zerstreuen
zerstreuen, I) auseinanderstreuen: dispergere (hier-und dahinstreuen, auseinanderstreuen, Dinge, z.B. corpus per agros; dann = vereinzeln, Menschen, z.B. homines fusi per agros et dispersi vagantur). – dissipare (eine zusammenbefindliche Masse auseinanderteilen, z.B. membra: u. ordines pugnantium: u. hostes: u. hostes in fugam). – disicere (auseinanderwerfen, z.B. nubes: u. naves [vom Sturm]: u. copias barbarorum, hostes in fugam). – distrahere (auseinanderziehen, vereinzeln, z.B. careo familiarissimis multis, quos aut mors eripuit nobis aut fuga distraxit). – dispellere (auseinandertreiben, z.B. equitem [die Reiterei]; u. nebulam, caliginem). – discutere (mit Gewalt auseinandertreiben, z.B. concilium, coetum: dann bildl. = vertreiben, hintertreiben, z.B. periculum). – pellere. depellere. propulsare (bildl., vertreiben, verscheuchen, z.B. curas pell.: u. me. tum alci dep.: u. periculum prop.). – sich zerstreuen, dissipari (zerstreut werden). – dilabi. diffugere (auseinanderlaufen, -stieben, -fliehen). – inter se discedere, auch bl. discedere (auseinandergehen). – dispersis agminibus abire (nach dem Kampfe sich in einzelne Züge zerstreuen u. so abziehen, z.B. von den Persern). – ad praedam discurrere oder dilabi (auseinanderlaufen, um Beute zu machen). – sich an einem Orte z., se spargere alqo loco (z.B. toto passim campo): sich auf einer Fläche z., liberius se eicere in mit Akk. (z.B. praedandi vastandique causā in agros). – II) auf verschiedene Gegenstände lenken, a) störend: avocare alqm od. alcis animum (jmds. Geist abziehen) – avocare alcis curam (jmds. Sorge von seiner eigentlichen Beschäftigung abziehen). – alcis industriam in plura studia distrahere (jmds. Tätigkeit auf mehrere Beschäftigungen lenken). – alqm distinere (jmd. von einer Sache entfernt halten, so daß er [2780] sich weniger mit ihr beschäftigen kann, z.B. multis et magnis negotiis distineri). – distringere alqm (mit mehr als einer Sache beschäftigen). – zerstreuende Geschäfte, occupationes. – b) erheiternd: alqm oblectare (jmd. ergötzen). – animum alcis a curis od. a sollicitudine abducere (jmds. Gemüt von Sorgen od. vom Kummer abziehen). – relaxare alcis tristitiam (jmds. Betrübnis aufheitern). – alcis tristes cogitationes discutere (jmds. traurige Gedanken verscheuchen). – sich zerstreuen, animum relaxare oder remittere (übh. seinem Geiste Erholung gönnen, ihn abspannen). – aberrare a miseria (sich der Gedanken an das Elend entschlagen). – sich durch etwas z., se avocare alqā re (im allg., z.B. passerculis, pupulis); levari alqā re (z.B. eorum sermonibus); luctum avocare alqā re (bei Trauer, z.B. lusibus).
-
54 aufspannen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Netz, Plane) stretch, spread (out); (Schirm, Zelt) put up: (Schirm) auch open; (Sprungtuch) open up, spread out; (Segel, Flügel) spread* * *auf|span|nenvt sep2) (= aufziehen) Leinwand to stretch (auf +acc onto); Saite to put on ( auf etw (acc) sth)* * *auf|span·nenvt1. (ziehen)ein Seil \aufspannen to put up sep a cable2. (auseinanderziehen)▪ etw \aufspannen to open stheinen Schirm \aufspannen to open [or sep put up] an umbrella3. (aufziehen)neue Saiten auf eine Gitarre \aufspannen to re[-]string a guitar* * *transitives Verb1) open, put up <umbrella, parasol>; stretch out <net, jumping-sheet>; put up <tennis-net, badminton-net, etc.>2) (befestigen) stretch, mount < canvas> (auf + Akk. on)* * *aufspannen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Netz, Plane) stretch, spread (out); (Schirm, Zelt) put up: (Schirm) auch open; (Sprungtuch) open up, spread out; (Segel, Flügel) spread2.* * *transitives Verb1) open, put up <umbrella, parasol>; stretch out <net, jumping-sheet>; put up <tennis-net, badminton-net, etc.>2) (befestigen) stretch, mount < canvas> (auf + Akk. on)* * *v.to stretch v. -
55 entzerren
v/t1. (Signal etc.) correct; FOT. rectify2. zeitlich: distribute (more evenly), space more evenly, space out, stagger3. fig. (falsche Vorstellung etc.) rectify, set straight, straighten out* * *to equalize* * *ent|zẹr|ren [Ent'tsɛrən] ptp entze\#rrtvtto correct, to rectify* * *ent·zer·ren *vt▪ etw \entzerren1. (zeitlich auseinanderziehen) to stagger sthdie Verkehrsströme \entzerren to regulate the flow of traffic* * *transitives Verb1) (Technik) correct; rectify2) (Fot.) rectify* * *entzerren v/t3. fig (falsche Vorstellung etc) rectify, set straight, straighten out* * *transitives Verb1) (Technik) correct; rectify2) (Fot.) rectify* * *v.to equalise (UK) v.to equalize (US) v. -
56 Haufen
m- frischausgeweichter Haufenden Haufen ziehen — 1) транспортировать свежепроросший солод с тока в сушилку 2) извлекать растильную грядку ( из барабана), удалять растильную грядку ( из барабана)
- kalt geführter Haufen
- keimender Haufen
- knapp geweichter Haufen
- konventioneller Haufen
- spitziger Haufen
- stark gabelnder Haufen
- zusammemgewachsener Haufen -
57 Verteidigung
fVerteidigung gegen einen Ballbesitzer — защита против игрока, владеющего мячом
Verteidigung gegen einen Nichtballbesitzer — защита против игрока, не владеющего мячом
Verteidigung gegen Korbwürfe — баск. защита против бросков в корзину
-
58 Kolonne
f́колонна; ( авиация) боевой порядок (строй) «колонна»- in zwei Kolonnen marschieren pl совершать марш двумя колоннами (по двум маршрутам)
- Kolonne, gemischte смешанная колонна, колонна подразделений различных родов войск; колонна колесных и гусеничных машин
- Kolonne, geöffnete колонна, расчлененная в глубину, колонна с увеличенными дистанциями
- Kolonne, geschlossene сомкнутая колонна
- Kolonne, marschierende походная колонна, колонна на марше
-
59 links
слева; налево; влево- links abmarschiert! Слева по одному!;
- links, geschlossen! Налево, сомкнись!
- links halten! Принять влево!
- Nach links aufschliessen! Налево, сомкнись!
- Nach links auseinanderziehen! Налево, разомкнись!
- links ran! Принять влево!
- links raustreten! Слева, выйти из строя!
- links schwenkt, Marsch! Правое плечо вперед — марш!
- links um! Налево!
-
60 rechts
направо, вправо- rechts abmarschiert! Справа по одному!
- rechts geschlossen! Направо, сомкнись!
- rechts halten! Принять вправо!
- rechts marschiert auf! Стройся вправо!
- Nach rechts aufschliessen! Направо, сомкнись!
- Nach rechts auseinanderziehen! Направо, разомкнись!
- rechts 'ran! Принять вправо!
- rechts raustreten! Справа, выйти из строя!
- rechts schwenkt, Marsch! Левое плечо вперед— марш!
- rechts um! Направо!
- rechts um, kehrt! Направо — кругом!
См. также в других словарях:
auseinanderziehen — auseinander ziehen III sich auseinanderziehen растягиваться, рассредотачиваться → sich auseinander ziehen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
auseinanderziehen — auseinander ziehen III sich auseinanderziehen растягиваться, рассредотачиваться → sich auseinander ziehen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
auseinanderziehen — aus|ein|ạn|der||zie|hen auch: aus|ei|nạn|der||zie|hen 〈V. tr. 287; hat〉 durch Ziehen trennen … Universal-Lexikon
auseinanderziehen — aus|ei|n|ạn|der|zie|hen; sie zog die Vorhänge auseinander … Die deutsche Rechtschreibung
dehnen — weiten; spreizen; ausdehnen; ausleiern (umgangssprachlich); breiter machen; expandieren; aufweiten; erweitern; ausweiten; extendieren; … Universal-Lexikon
ausziehen — (Oberbekleidung) ablegen; strippen (umgangssprachlich); entblößen; freimachen; entkleiden; enthüllen; Wohnung aufgeben; Wohnung räumen * * * aus|zie|hen [ au̮sts̮i:ən], zog aus, ist ausgezogen … Universal-Lexikon
Verziehen — Verkrümmung; Verwerfung; Werfen * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; hat aus seiner normalen Form bringen: den Mund schmerzlich, angewidert, zu einem spöttischen Lächeln verziehen; sie verzog das Gesicht zu einer… … Universal-Lexikon
verziehen — verhätscheln; verzärteln; verweichlichen; (sich) biegen; (sich) krümmen; werfen (Holz) * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; … Universal-Lexikon
distrahieren — dis|tra|hie|ren 〈V. tr.; hat〉 auseinanderziehen, trennen, zerstreuen [<lat. distrahere „auseinanderziehen, zerteilen, trennen“] * * * dis|tra|hie|ren <sw. V.; hat [lat. distrahere, aus: dis = auseinander u. trahere (2. Part.: tractum) =… … Universal-Lexikon
Distraktion — Dis|trak|ti|on 〈f. 20〉 1. das Auseinanderziehen, Zerstreuung 2. 〈Geol.〉 seitliches Auseinanderweichen von Erdschollen 3. 〈Med.〉 Behandlung von Knochenbrüchen mit Streckverbänden [<lat. distractio „Trennung“] * * * Distraktion [zu lateinisch… … Universal-Lexikon
entwirren — ent|wịr|ren 〈V. tr.; hat〉 auflösen, auseinanderziehen (Fäden, Knäuel) ● ein Durcheinander, eine Verstrickung entwirren 〈fig.〉 * * * ent|wịr|ren <sw. V.; hat [zu ↑ wirren] (geh.): 1. (ungeordnet Verschlungenes) auseinanderziehen, ordnend… … Universal-Lexikon