-
21 alta
'altaf/el( despido) Entlassung fdar de alta/dar el alta — einen Kranken gesundschreiben
sustantivo femenino→ link=alto alto{altaalta ['a8D7038CE!8D7038CEta]num1num (documento) Entlassungsschein masculino; dar el alta gesundschreiben; dar de alta del hospital aus dem Krankenhaus entlassennum2num (inscripción) Anmeldung femenino; (ingreso) Beitritt masculino; darse de alta en (el registro de) una ciudad sich beim Einwohnermeldeamt anmelden; darse de alta en una asociación einem Verein beitreten; dar de alta a alguien en un partido jdn als Mitglied in eine Partei aufnehmen -
22 anidar
ani'đarvverbo intransitivoanidaranidar [ani'ðar]num1num (hacer nido) nistennum2num (morar) wohnenaufnehmen -
23 asimilar
asimi'larv1) angleichen, gleichstellen2) ( comprender) geistig verarbeiten, erfassen, begreifenverbo transitivo2. [alimentos] verdauen3. [equiparar] angleichen————————asimilarse verbo pronominalasimilarasimilar [asimi'lar]num2num (conocimientos) aufnehmennum3num biología assimilieren -
24 atreverse
atre'bɛrsevverbo pronominalatreverse a hacer algo sich trauen, etw zu tunatreverseatreverse [atre'βerse]num1num (osar) sich trauen; atreverse a hacer algo sich trauen etwas zu tun; atreverse a afrontar un problema sich an ein Problem heranwagennum2num (insolentarse) sich dativo erlauben; ¿cómo te atreves a hablarme así? wie kannst du dir nur erlauben in so einem Ton mit mir zu sprechen?; no me atrevería a decir nada malo de él ich werde mich hüten etwas Schlechtes über ihn zu sagen; ¡no te atreverás! du wirst dich hüten! -
25 beber
be'bɛrv1) trinken¿Desea usted beber algo? — Möchten Sie etw trinken?
¿Se puede beber el agua? — Kann man das Wasser trinken?
Anoche bebí demasiado. — Ich habe gestern Abend zu viel getrunken.
2) (fam: beber mucho) saufen3) ( animal) saufenverbo transitivo1. [líquido] trinken2. (figurado) [consumir, absorber] verschlingen————————verbo intransitivo1. (figurado) [emborracharse] trinken2. [brindar] trinken auf (+A)beberbeber [be'βer]I verbo intransitivo, verbo transitivonum2num (información) begierig aufnehmen -
26 cabida
ka'biđaf1) Fassungsvermögen n2)tener cabida — berücksichtigen, Platz haben
sustantivo femeninocabidacabida [ka'βiða]Fassungsvermögen neutro -
27 cobijo
-
28 conectar
konɛk'tarv1) anschalten, einschalten, anschließen2)conectar a tierra — TECH erden
verbo transitivo2. [unir]————————verbo intransitivo[televisión, radio]conectarconectar [konek'tar]num1num (enlazar) verbindennum2num (enchufar) anschließenKontakt aufnehmen -
29 contactar
contactarcontactar [koDC489F9Dn̩DC489F9Dtak'tar]verbo intransitivo, verbo transitivoKontakt aufnehmen [con/a mit+dativo] -
30 contacto
kɔn'taktom1) Berührung f, Kontakt m2)contacto intermitente — TECH Wackelkontakt m
3) (fig: conexión) Verbindung fsustantivo masculino3. [en espionaje] Kontaktperson diecontactocontacto [koDC489F9Dn̩DC489F9D'takto] -
31 copiar
ko'pǐarvnachbilden, nachmachen, abbildenverbo transitivo1. INFORMÁTICA [reproducir] kopieren2. [al dictado] aufnehmen3. [imitar] nachahmen4. [trabajo, examen] abschreiben————————verbo intransitivo[en examen] abschreibencopiarcopiar [ko'pjar]num3num (un comportamiento) nachahmen -
32 crédito
'kređitom1) ECO Kredit mcrédito en cuenta corriente/crédito en descubierto — Dispositionskredit m
2) ( préstamo) ECO Darlehen n3) (fiabilidad, confianza) Glaubwürdigkeit f, Vertrauen n4) plcréditos — ECO Außenstände pl
sustantivo masculino2. [plazo] Kreditlaufzeit die5. [en estudios] Anrechnungspunkte im Studiumcréditocrédito ['kreðito]num1num (fin: préstamo) Kredit masculino; crédito puente Überbrückungskredit masculino; dar a crédito leihen; pedir un crédito einen Kredit aufnehmennum3num (confianza) Glaube masculino, Vertrauen neutro; dar crédito a algo/alguien etw dativo /jemandem Glauben schenken -
33 dar de alta a alguien en un partido
dar de alta a alguien en un partidojemanden als Mitglied in eine Partei aufnehmenDiccionario Español-Alemán > dar de alta a alguien en un partido
-
34 desinhibir
desinhibirdesinhibir [desini'βir]num1num (a una persona) enthemmennum2num (un órgano) von einer Blockierung befreiennum2num (persona) seine Hemmungen verlieren -
35 emprender
empren'đɛrvverbo transitivoemprenderemprender [empreDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num1num (trabajo) in Angriff nehmen; (negocio) gründen; emprender la marcha sich auf den Weg machen; emprender la vuelta den Rückweg antreten; emprender el vuelo abfliegen; al anochecer la emprendimos hacia el refugio (familiar) als es dunkel wurde, kehrten wir in die Berghütte zurücknum2num (loc) (familiar); emprenderla con alguien es mit jemandem aufnehmen; emprenderla a bofetadas con alguien eine Prügelei mit jemandem anfangen; emprenderla a insultos con alguien jdn mit Beschimpfungen bombardieren -
36 emprenderla con alguien
emprenderla con alguienes mit jemandem aufnehmen -
37 encajar
eŋka'xarv1)2) (fam: dar, atestar) verpassen, gebenTu amigo sabe encajar buenos puñetazos. — Dein Freund weiß, wie man Faustschläge austeilt.
verbo transitivo2. [palabras] vom Stapel lassen3. [ataque] verpassen4. [desgracia] aufnehmen————————verbo intransitivo1. [ajustar, ir bien] passen2. [coincidir] übereinstimmenencajarencajar [eŋka'xar]num1num (ajustar) también técnica passen; (cerradura) einrasten; la puerta encaja mal die Tür klemmt; esta puerta no encaja con este marco diese Tür passt nicht in diesen Rahmennum2num (datos, hechos) passen [con zu+dativo]; las dos declaraciones encajan die zwei Aussagen stimmen überein; ¡ves como todo encaja! sieh mal, wie alles zusammenpasst!; este chiste no encaja aquí dieser Witz ist hier fehl am Platznum1num (ajustar) también técnica einpassen [en in+acusativo]; encajar dos piezas zwei Stücke ineinander fügen; encajar la ventana en el marco das Fenster in den Fensterrahmen einsetzen; encajar el sombrero en la cabeza den Hut aufsetzen; encajar la funda en la máquina den Überzug über die Maschine stülpennum3num (familiar: aceptar) annehmen; no encajar la muerte de alguien jds Tod nicht verkraften; no sabes encajar una broma du verstehst keinen Spaßnum5num (familiar: soltar) vom Stapel lassen; encajar una reprimenda a alguien jdm die Leviten lesen; me encajó todas sus vacaciones ich musste die Schilderung seines/ihres gesamten Urlaubes über mich ergehen lassennum7num (insertar) einfügen; tenemos que encajar esta historia en la edición de mañana wir müssen diese Geschichte in der Ausgabe von morgen unterbringen -
38 entablar relaciones comerciales
entablar relaciones comercialesGeschäftsbeziehungen aufnehmenDiccionario Español-Alemán > entablar relaciones comerciales
-
39 entrar en negociaciones con alguien
entrar en negociaciones con alguienmit jemandem Verhandlungen aufnehmenDiccionario Español-Alemán > entrar en negociaciones con alguien
-
40 entrar en relaciones con alguien
entrar en relaciones con alguienBeziehungen zu jemandem aufnehmenDiccionario Español-Alemán > entrar en relaciones con alguien
См. также в других словарях:
Aufnehmen — Aufnèhmen, verb. irreg. (S. Nehmen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Activum. 1. Herauf nehmen, ingleichen hinauf nehmen, und zwar, 1) Eigentlich, in die Höhe nehmen, besonders was auf der Erde liegt, mit der Hand aufheben.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufnehmen — V. (Grundstufe) jmdn. als Gast bei sich empfangen Synonyme: beherbergen, unterbringen Beispiele: Unsere Oma nimmt uns immer freundlich auf. Dieser Patient wurde erst vor zwei Tagen ins Krankenhaus aufgenommen. aufnehmen V. (Aufbaustufe) etw. zu… … Extremes Deutsch
Aufnehmen [1] — Aufnehmen, 1) Aufenthalt od. Wohnung gestatten, s. u. Heimath; 2) von einer Sache, eine andere so innig mit sich verbinden, daß beide nur einen Körper ausmachen, z.B. Salz u. Wasser; 3) durch Begattung befruchtet werden; 4) (Buchdr.), gedruckte… … Pierer's Universal-Lexikon
Aufnehmen [2] — Aufnehmen (Meßk.), einen Naturgegenstand durch perspectivische Durchschnitts od. bes. Grundrißzeichnung darstellen. Man denkt sich in letzterem Falle das Auge lothrecht über jedem einzelnen projectirten Punkt des Risses, in der Vogelperspective,… … Pierer's Universal-Lexikon
Aufnehmen — Aufnehmen, der Inbegriff aller Messungsoperationen im Felde, die zur Erlangung des Resultates einer Vermessung, der »Karte«, vorzunehmen sind. Im allgemeinen ist also »Aufnehmen« gleichbedeutend mit aufmessen, vermessen.… … Lexikon der gesamten Technik
Aufnehmen — Aufnehmen, s. Aufnahme, topographische. – In militärischer Hinsicht eine fechtend zurückgehende Truppenabteilung in einer rückwärtigen Stellung so weit verstärken, daß sie von neuem standzuhalten vermag. – Beim Hunde das Verfolgen einer Fährte;… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aufnehmen — Aufnehmen, ein Stück Land, eine Gegend, heißt dieselbe geometrisch im verjüngten Maßstabe darstellen … Herders Conversations-Lexikon
aufnehmen — 1. ↑inkorporieren, 2. resorbieren … Das große Fremdwörterbuch
aufnehmen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • aufzeichnen • Platz haben für Bsp.: • Bitte zeichnen Sie diese Nachricht auf … Deutsch Wörterbuch
aufnehmen — aufnehmen, nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen 1. Wir haben Aneta in unseren Verein aufgenommen. 2. Ich habe den Film im Urlaub aufgenommen … Deutsch-Test für Zuwanderer
aufnehmen — einbauen; eingliedern; inkludieren; einfügen; einbeziehen; integrieren; einpfropfen; loggen (fachsprachlich); protokollieren; aufzeichnen; … Universal-Lexikon