-
1 aufbekommen
aufbekommen vt разг. получи́ть в ка́честве зада́нияeine Hausaufgabe aufbekommen получи́ть дома́шнее зада́ниеwas haben wir heute aufbekommen? что нам сего́дня за́дано? (в шко́ле)aufbekommen разг. (с уси́лием) откры́ть (дверь и т.п.)er konnte die Dose nicht aufbekommen ба́нка у него́ ника́к не открыва́лась, он ника́к не мог откры́ть ба́нкуaufbekommen разг. (с трудо́м) наде́ть; (с трудо́м) натяну́тьendlich bekam er die Mütze auf наконе́ц ему́ удало́сь наде́ть ша́пкуich bekomme den Kuchen nicht auf я ника́к не спра́влюсь с пирого́м, я не могу́ дое́сть пиро́г -
2 aufbekommen
-
3 aufbekommen
-
4 aufbekommen
aufbekommen4 op krijgen, opzetten -
5 aufbekommen
v/t (unreg., trennb., hat)2. (Hausaufgabe) be given, get; viel aufbekommen get a lot of homework; wir haben heute nichts aufbekommen we haven’t got ( oder didn’t get) any homework today3. umg. (aufessen können) finish, eat (it all) up* * *auf|be|kom|men ptp aufbekommenvt sep (inf)1) (= öffnen) to get open2) Aufgabe to get as homeworkhabt ihr keine Hausarbeiten áúfbekommen? — didn't you get any homework?
3) Essen to (manage to) eat upich habe nur die halbe Portion áúfbekommen — I could only manage (to eat) half a portion
* * *auf|be·kom·men *vt irreg (fam)▪ etw \aufbekommen1. (öffnen) to get sth openlässt sich die Schublade ohne Schlüssel \aufbekommen? can the drawer be opened without a key?2. (zu erledigen erhalten) to get sth as homeworkwir haben heute sehr viel \aufbekommen we were given a lot of homework today* * *unregelmäßiges transitives Verb2) (aufessen können) manage to eat3) (aufgegeben bekommen) be given < homework>* * *aufbekommen v/t (irr, trennb, hat)2. (Hausaufgabe) be given, get;viel aufbekommen get a lot of homework;wir haben heute nichts aufbekommen we haven’t got ( oder didn’t get) any homework today* * *unregelmäßiges transitives Verb2) (aufessen können) manage to eat3) (aufgegeben bekommen) be given < homework>* * *v.to get open expr. -
6 aufbekommen
vt1. получить задание (на дом). Was hast du für morgen aufbekommen?Morgen ist Sonntag. Wir hatten nichts aufbekommen.2. с трудом открыть что-л. Ich habe die Tür [das Schloß, den Koffer] nicht aufbekommen.3. смочь съесть. Ich bekomme das zweite Stück Torte nicht auf.4. огран. употр. напялить. Ich kann die Mütze nicht aufbekommen. Sie ist mir zu klein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufbekommen
-
7 aufbekommen
'aufbəkɔmənv irr1)etw aufbekommen (etw öffnen können) — réussir à ouvrir, parvenir à ouvrir, arriver à ouvrir
2)aufbekommend73538f0au/d73538f0f|bekommen *1 Beispiel: Hausaufgaben aufbekommen avoir des devoirs [à faire]2 (öffnen können) arriver à ouvrir -
8 aufbekommen
* vt разг.eine Hausaufgabe aufbekommen — получить домашнее заданиеwas haben wir heute aufbekommen? — что нам сегодня задано? (в школе)2) (с усилием) открыть (дверь и т. п.)er konnte die Dose nicht aufbekommen — банка у него никак не открывалась, он никак не мог открыть банку3) (с трудом) надеть ( натянуть)endlich bekam er die Mütze auf — наконец ему удалось надеть шапку4)ich bekomme den Kuchen nicht auf — я никак не справлюсь с пирогом, я не могу доесть пирог -
9 aufbekommen
auf|be·kom·men *( fam);etw \aufbekommen1) ( öffnen) to get sth open;lässt sich die Schublade ohne Schlüssel \aufbekommen? can the drawer be opened without a key?2) ( zu erledigen erhalten) to get sth as homework;wir haben heute sehr viel \aufbekommen we were given a lot of homework today -
10 aufbekommen
'aufbəkɔmənv irr1)etw aufbekommen — ( etw öffnen können) lograr abrir
2)auf| bekommen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)1 dig (öffnen können) lograr abrir2 dig (Aufgabe) tener que hacertransitives Verb (unreg)1. [öffnen] lograr abrir3. [Schulaufgabe] tener que hacer -
11 aufbekommen
-
12 aufbekommen
I *vt разг1) (с трудом) открыть (консервную банку, окно и т. п.)Wir háben für mórgen kéíne Áúfgaben áúfbekommen. — На завтра нам ничего не задано (в школе).
3) обыкн сев-нем доестьIch bekómme noch ein Stück Tórte nicht auf. — Я не справлюсь с ещё одним куском торта.
4) надеть, натянуть (напр шапку)
II *part II от aufbekommen I -
13 aufbekommen
áufbekommen* vt разг.1. получи́ть в ка́честве зада́нияwas há ben wir für [zu] mó rgen a ufbekommen? — что нам за́дано на за́втра? ( в школе)
2. (с уси́лием) откры́ть (дверь и т. п.); расстегну́ть (напр. молнию), развяза́ть ( мешок)3. (с трудо́м) наде́ть [натяну́ть] ( шапку)4.:ich bekó mme den Kú chen nicht auf — я ника́к не спра́влюсь с пирого́м ( не могу его доесть)
-
14 aufbekommen
-
15 aufbekommen
-
16 aufbekommen
-
17 aufbekommen
auf|bekommen*1) ( öffnen können) açabilmek2) ( Übung) ödev verilmek (-e);wir haben heute in Chemie sehr viel \aufbekommen bugün kimyada bize çok ödev verildi -
18 aufbekommen
(bekam auf,aufbekommen) - {to get open} -
19 aufbekommen
гл.разг. (с усилием) открыть (дверь и т.п.), развязать (мешок), расстёгнуть (напр. молнию), (с трудом) натянуть (шапку), (с усилием) открыть (дверь и т. п.), (с трудом) надеть (шапку), получить в качестве задания -
20 aufbekommen
auf|bekommen unr.V. hb tr.V. umg 1. отварям; успявам да отворя; 2. umg изяждам, успявам да изям; 3. umg възлагат ми нещо, получавам (задача, домашно).* * ** tr гов 1. успявам да отворя; 2. дават ми за домашна работа (уроци);
См. также в других словарях:
aufbekommen — V. (Oberstufe) ugs.: etw. als Hausaufgabe machen müssen Synonyme: aufgetragen bekommen, aufhaben (ugs.), aufkriegen (ugs.) Beispiel: Der Schüler hat für morgen einen Aufsatz und zwei Rechenaufgaben aufbekommen … Extremes Deutsch
aufbekommen — auf·be·kom·men (hat) [Vt] gespr; 1 etwas aufbekommen etwas Geschlossenes öffnen können: eine Tür, eine Konservendose aufbekommen; Kannst du das Gurkenglas aufbekommen? 2 etwas aufbekommen (vom Lehrer) eine Aufgabe gestellt bekommen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufbekommen — auf||be|kom|men 〈V. tr. 170; hat〉 Sy aufkriegen 1. öffnen können (Verschlossenes) 2. übertragen, zu erledigen bekommen (Hausaufgabe) ● ich bekomme das Schloss, die Tür nicht auf; wir haben heute in Mathematik sehr viel aufbekommen * * *… … Universal-Lexikon
aufbekommen — 1. öffnen können; (ugs.): aufbringen, aufkriegen. 2. aufgetragen bekommen, zu machen/tun haben; (ugs.): aufhaben, aufkriegen. 3. aufessen, aufschlingen, konsumieren, schaffen, verschlingen; (geh.): verspeisen; (ugs.): aufkriegen, verdrücken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufbekommen — aufbekommentr 1.etwalsHausaufgabeerhalten.Verkürztaus»auferlegtbekommen«.Schül19.Jh. 2.zueinerStrafarbeitverurteiltwerden.Schül19.Jh. 3.etwaufessenkönnen.19.Jh. 4.etwöffnenkönnen.19.Jh. 5.etwnurmitMüheaufdenKopfsetzenkönnen.19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
aufbekommen — auf|be|kom|men … Die deutsche Rechtschreibung
Den Mund nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Die Klappe nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Die Fresse nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Die Schnauze nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Das Maul nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon