Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

auf+rezept

  • 1 nur auf Rezept

    1. нареч. 2. част.

    Универсальный немецко-русский словарь > nur auf Rezept

  • 2 Rezept

    Re'zept n (Rezept[e]s; Rezepte) recepta (a fig); KULIN przepis;
    auf Rezept na receptę

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Rezept

  • 3 Rezept

    реце́пт. nur auf < gegen> Rezept то́лько по реце́пту. genau nach Rezept то́чно по реце́пту

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Rezept

  • 4 erhältlich

    etw. ist erhältlich что-н. мо́жно приобрета́ть /-обрести́ <покупа́ть купи́ть>. schwer erhältliche Waren това́ры, кото́рые тру́дно приобрести́ <купи́ть>. dieses Medikament ist nur auf Rezept erhältlich э́то лека́рство мо́жно получи́ть то́лько по реце́пту

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erhältlich

  • 5 gegen

    1) räumlich; verweist a) auf Richtung, insbesondere in Bezug auf Himmelsrichtungen (по направле́нию) к mit D, на mit A. gegen Süden [Norden] (по направле́нию) к ю́гу [се́веру], на юг [се́вер] b) auf einer anderen Richtung entgegengesetzte Richtung про́тив mit G . gegen das Licht halten, stehen про́тив све́та. gegen die Sonne blicken, fotografieren про́тив со́лнца [он]. gegen den Wind spielen [ankämpfen] игра́ть про́тив ве́тра [боро́ться с ве́тром]. gegen den Strom < die Strömung> schwimmen, rudern про́тив тече́ния c) auf Endpunkt v. Bewegung - wird in Abhängigkeit vom Charakter der Bewegung u. der Rektion des sie ausdrückenden Verbs (s. dort) unterschiedlich wiedergegeben . gegen etw. fahren [rennen] gegen Baum, Mauer наезжа́ть /-е́хать [наска́кивать/-скочи́ть ] на что-н. gegen etw. prallen ударя́ться уда́риться обо <во> что-н. sich gegen etw. stemmen упира́ться /-пере́ться во что-н., опира́ться /-пере́ться обо что-н. der Regen klatscht gegen die Scheiben дождь стучи́т в о́кна
    2) verweist auf Gegenwirken a) v. Pers про́тив mit G. bei wechselseitigem Entgegenwirken вопреки́ mit D; oft rektionsbedingt auch anders wiederzugeben . gegen jdn./etw. arbeiten [intrigieren/vorgehen/stimmen/sich auflehnen/protestieren] рабо́тать [интригова́ть / принима́ть приня́ть ме́ры / голосова́ть про- / бунтова́ть взбунтова́ться <восстава́ть/-ста́ть> / протестова́ть/за-] про́тив кого́-н./чего́-н. gegen etw. verstoßen наруша́ть /-ру́шить что-н. gegen jdn./etw. Widerstand leisten сопротивля́ться кому́-н. чему́-н. gegen jdn./etw. kämpfen боро́ться про́тив кого́-н. чего́-н. <с кем-н./чем-н.>. gegen jdn./etw. gewinnen выи́грывать вы́играть у кого́-н. чего́-н. gegen jdn./etw. verlieren прои́грывать /-игра́ть кому́-н. чему́-н. etw. gegen jdn./etw. durchsetzen осуществля́ть осуществи́ть что-н. вопреки́ сопротивле́нию <противоде́йствию> кого́-н. / вопреки́ чему́-н. gegen sein Gewissen handeln де́йствовать про́тив свое́й со́вести. etw. gegen die Abmachung [den Befehl] tun де́лать с- что-н. вопреки́ договорённости [прика́зу]. gegen jdn. klagen подава́ть /-да́ть жа́лобу <жа́ловаться по-> на кого́-н. ein Verstoß gegen das Gesetz наруше́ние зако́на. Mann gegen Mann kämpfen оди́н на оди́н. etw. ist gegen die Regel что-н. противоре́чит пра́вилам <не по пра́вилам>. etw. geschieht gegen jds. Willen [ gegen alle Erwartung] что-н. случа́ется <происхо́дит> про́тив <поми́мо> чьей-н. во́ли [вопреки́ всем ожида́ниям]. etw. ist gegen die Natur что-н. проти́вно приро́де <противоесте́ственно>. etw. ist gegen alle Wahrscheinlichkeit что-н. весьма́ неправдоподо́бно b) v. Mitteln от <про́тив> mit G . ein Mittel [eine Arznei] gegen Husten [Kopfschmerzen] сре́дство [лека́рство] от <про́тив> ка́шля [головно́й бо́ли]. etw. hilft gegen eine Krankheit что-н. помога́ет от <про́тив> како́й-н. боле́зни. etw. gegen etw. versichern страхова́ть <застрахо́вывать/-страхова́ть> что-н. от чего́-н.
    3) verweist auf Beziehung (по отноше́нию) к mit D , с mit I . Achtung [Ehrfurcht/Mißtrauen/Widerwillen/Feindschaft] gegen jdn. уваже́ние [почте́ние недове́рие отвраще́ние вражда́] к кому́-н. Liebenswürdigkeit [Strenge/Höflichkeit] gegen jdn. любе́зность [стро́гость ве́жливость] по отноше́нию к кому́-н. Pflichten gegen jdn. обя́занности по отноше́нию к кому́-н. <перед кем-н.>. freundlich [streng/höflich] gegen jdn. sein быть любе́зным [стро́гим ве́жливым] с кем-н. <по отноше́нию к кому́-н.>. hart < unerbittlich> gegen jdn. sein суро́во обраща́ться с кем-н. gut gegen jdn. sein хорошо́ относи́ться к кому́-н. etw. gegen jdn. empfinden [hegen] чу́вствовать [ус] [пита́ть] что-н. к кому́-н.
    4) verweist auf ungefähren Zeitpunkt о́коло mit G . gegen vier [halb sechs / Viertel zwölf] (Uhr) о́коло четырёх (часо́в) [полови́ны шесто́го / че́тверти двена́дцатого]. gegen Mittag [Mitternacht] о́коло полу́дня [полу́ночи]. gegen Abend [Morgen] к ве́черу [утру́], под ве́чер [у́тро]. gegen Ende к концу́. gegen Ostern [Weihnachten] о́коло <незадо́лго до> па́схи [рождества́]
    5) verweist auf ungefähre Menge - soweit nicht durch Nachstellung des Zahlwortes wiedergegeben о́коло mit G . gegen vierzig [hundert] Personen [Stück] челове́к [штук] со́рок [сто], о́коло сорока́ [ста] челове́к [штук]. jd. ist gegen fünfzig Jahre alt кому́-н. лет пятьдеся́т <под пятьдеся́т (лет)>
    6) verweist auf Vergleich по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с mit I . etw. ist billig [groß/gut] gegen etw. что-н. дёшево [велико́ хорошо́] по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с чем-н. jd. ist jung [dumm] gegen jdn. кто-н. мо́лод [глуп] по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с кем-н.
    7) verweist auf Gegenwert за <на> mit A. gegen Geld [Dollar/harte Währung/bar < Barzahlung>/Belohnung] kaufen, verkaufen; tun за де́ньги [до́ллары твёрдую валю́ту нали́чные вознагражде́ние]. Ware gegen Ware това́р за това́р. im Austausch gegen etw. в обме́н на что-н. Mark gegen Rubel tauschen обме́нивать /-меня́ть ма́рки на рубли́. gegen Rezept по реце́пту [реце́птам]. gegen Quittung [Zinsen/Kaution] под распи́ску [проце́нты зало́г]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gegen

  • 6 schreiben

    1. * vt
    er schrieb seinen Namen darunter — он подписался, он поставил свою подпись
    er kann nicht einmal seinen Namen schreibenон даже не умеет ( не может) расписаться ( написать свою фамилию)
    am Roman schreibenработать над романом, писать роман
    etw. an die Tafel schreiben — (на)писать что-л. на (классной) доске
    etw. auf j-s Konto schreiben — записать ( зачислить) что-л. на чей-л. счёт
    auf ( mit) der Schreibmaschine schreiben — печатать на машинке
    etw. in ein Buch schreiben — записывать ( заносить) что-л. в книгу
    etw. ins reine schreiben — переписать что-л. начисто
    2)
    2. * (sich)
    wie schreiben Sie sich? — как пишется ваша фамилия?; как вас зовут?

    БНРС > schreiben

  • 7 Anweisung / Указание

    Указания-советы, обычно даваемые прохожими в ответ на вопрос о том, как проехать или пройти куда-л.

    Gehen/laufen Sie in diese Richtung! — Идите в этом направлении.

    Biegen Sie nach rechts/links ab! — Сверните направо/налево!

    Nehmen Sie den Omnibus oder die Straßenbahn bis zum Theater. — До театра можно доехать на троллейбусе или на трамвае.

    Официальные указания, регламентирующие общественное поведение граждан. Употребляется в ситуации официального общения.

    Geben Sie mir das bitte schriftlich! — Изложите это, пожалуйста, в письменной форме.

    Quittieren Sie bitte! — Распишитесь, пожалуйста!

    Sie haben unbedingt (selbst) zu erscheinen. — Вам необходимо явиться лично.

    Табличка-указание в автобусе.

    Fahrschein beim Busfahrer lösen und selbst abstempeln. — Приобретите у водителя билет и прокомпостируйте его.

    Инструкция по употреблению лекарства.

    Die Medizin vor Gebrauch kräftig schütteln! — Перед употреблением необходимо хорошо взболтать лекарство.

    Кулинарный рецепт, предусматривающий последовательность действий.

    Geben Sie nach und nach Mehl und Milch hinzu und zuletzt die Eier. — Постепенно добавьте муку и молоко, а затем вбейте яйца.

    — Wie komme ich zum Bahnhof? —Gehen Sie in diese Richtung — immer geradeaus! Dann sehen Sie ihn schon. — —Как пройти на вокзал? —Идите в этом направлении — всё время прямо и выйдете прямо к вокзалу.

    —Entschuldigen Sie, wo ist hier die Post? —Biegen Sie die zweite Querstraße nach rechts ab! Es ist das dritte Gebäude auf der linken Seite. — —Извините, где здесь почта? — Вторая улица направо! Третий дом на левой стороне.

    —Wie gelange ich zum Theater? —Sie nehmen am besten den Obus. Er hält direkt davor. — —Как мне пройти к театру? —Вам лучше всего ехать на троллейбусе. Он останавливается прямо у театра.

    —Mir ist aber heute schlecht! So ein Abend bekommt mir nicht! —Ja, mein Lieber, man muss eben in allem Maß halten! — —Как мне сегодня плохо! Этот вечер мне явно не на пользу! —Да, мой дорогой, надо во всём знать меру!

    —Kann ich auch meinen Mann schicken, das Dokument abzuholen? —Nein, Sie haben unbedingt selbst zu erscheinen. — —Ничего, если за документами зайдёт мой муж? —Нет, вы обязательно должны явиться лично.

    —Gut, die Plätze sind gebucht. —Geben Sie mir das bitte schriftlich! — —Всё в порядке, билеты забронированы. —Дайте мне, пожалуйста, письменное подтверждение.

    —Wie soll ich die Medizin einnehmen? —Am besten auf einem Stück Zucker und mit etwas Wasser nachtrinken. — —Как мне принимать это лекарство? —Лучше всего капать на сахар и запивать водой.

    —Verraten Sie mir das Rezept? —Ja, natürlich gern. Sie verrühren das Mehl in der Milch und geben nach und nach die anderen Zutaten hinzu. — —Вы раскроете секрет вашего рецепта? —Да, конечно, с удовольствием. Всыпьте муку в молоко, перемешайте и добавляйте постепенно остальные ингредиенты.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anweisung / Указание

  • 8 schreiben

    schreiben I vt писа́ть; написа́ть; запи́сывать
    ein Wort groß schreiben писа́ть сло́во с прописно́й [большо́й] бу́квы
    ein Wort klein schreiben писа́ть сло́во со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квы
    er schrieb seinen Namen darunter он подписа́лся, он поста́вил свою́ по́дпись
    er kann nicht einmal seinen Namen schreiben он да́же не уме́ет [не може́т] расписа́ться [написа́ть свою́ фами́лию]
    ein Rezept schreiben вы́писать реце́пт
    am Roman schreiben рабо́тать над рома́ном, писа́ть рома́н
    etw. an die Tafel schreiben (на)писа́ть что-л. на (кла́ссной) доске́
    etw. auf j-s Konto schreiben записа́ть [зачи́слить] что-л. на чей-л. счёт
    auf [mit] der Schreibmaschine schreiben печа́тать на маши́нке
    etw. in ein Buch schreiben запи́сывать [заноси́ть] что-л. в кни́гу
    etw. ins reine schreiben переписа́ть что-л. на́чисто
    schreiben I vt : den wievielten schreiben wir heute? како́е сего́дня число́?; man schrieb das Jahr 1960 был [шёл] 1960 год
    schreiben II : sich schreiben: wie schreiben Sie sich? как пи́шется ва́ша фами́лия?; как вас зову́т?; sich mit j-m schreiben перепи́сываться с кем-л.

    Allgemeines Lexikon > schreiben

  • 9 Krakelschrift

    / каракули. Kannst du diese Krakelschrift lesen? Ich nicht.
    Die Krakelschrift auf dem Rezept kann nur der Apotheker lesen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Krakelschrift

  • 10 geraten

    I.
    1) Verb: gelingen удава́ться /-да́ться, получа́ться получи́ться. jds. Arbeit ist gut geraten чья-н. рабо́та удала́сь. das Getreide ist gut geraten хлеб хорошо́ уроди́лся. nach diesem Rezept gerät der Braten immer besonders gut по э́тому реце́пту жарко́е всегда́ получа́ется осо́бенно хорошо́. jds. Kinder sind gut < wohl> geraten де́ти у кого́-н. сла́вные. jdm. gerät alles nach Wunsch у кого́-н. всё выхо́дит по жела́нию. jd. ist zu klein geraten кто-н. не вы́шел ро́стом. der Rock ist zu kurz [zu lang] geraten ю́бка получи́лась сли́шком коро́ткой [дли́нной]
    2) Verb nach jdm. a) ähnlich sein äußerlich быть похо́жим на кого́-н. b) dem Wesen nach идти́ пойти́ по стопа́м кого́-н.
    3) Verb wohin unbeabsichtigt an einen Ort, in eine Lage kommen попада́ть /-па́сть куда́-н., ока́зываться /-каза́ться <очути́ться pf> где-н. in die Einöde geraten попада́ть /- в глухи́е места́ < в глушь>, ока́зываться /- в глухи́х места́х <в глуши́>. auf Grund geraten сади́ться сесть на мель. an den Richtigen geraten напада́ть /-па́сть на ну́жного челове́ка. in Schulden geraten влеза́ть /-лезть в долги́
    4) Verb in etw. in best. Zustand übergehen приходи́ть прийти́ во что-н. mit abstraktem Subst o. durch den Übergang in best. Zustand bezeichnendes Verb wiederzugeben . in Aufregung [Verzweiflung/Wut] geraten приходи́ть прийти́ в волне́ние [отча́яние я́рость] | in Brand geraten загора́ться /-горе́ться. in Schweiß geraten начина́ть нача́ть поте́ть, вспоте́ть pf . in Verwirrung geraten теря́ться /pac- | in Vergessenheit geraten забыва́ться быть забы́тым, предава́ться быть пре́данным забве́нию. s. auchunter dem Subst

    II.
    Adj: zweckmäßig целесообра́зный. es ist < scheint> geraten целесообра́зно. etw. für geraten halten счита́ть что-н. целесообра́зным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > geraten

См. также в других словарях:

  • Rezept — Präskription; ärztliche Verordnung; Medikation (fachsprachlich); Arzneimittelverordnung; Anleitung; Formel; Schema; Kochrezept * * * Re|zept [re ts̮ɛpt], das; [e]s, e: 1 …   Universal-Lexikon

  • Rezept — das Rezept, e (Grundstufe) ein Zettel, auf dem ein Arzt bestimmte Arzneimittel verschreibt Synonym: Verschreibung Beispiele: Dieses Medikament gibt es nur auf Rezept. Der Arzt hat mir ein Rezept ausgestellt. Tabletten gegen Kopfschmerzen kannst… …   Extremes Deutsch

  • Rezept — Re·zẹpt das; (e)s, e; 1 eine schriftliche Anweisung vom Arzt, welche Medizin oder Behandlung ein Patient bekommen soll <jemandem ein Rezept ausstellen>: ein Rezept in der Apotheke vorlegen; Er hat ein Rezept für / über acht Massagen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Rezept — das Rezept, e 1. Diese Tabletten gibt es nur auf Rezept. 2. Ich schreibe Ihnen ein Rezept für Schmerztabletten. 3. Weißt du ein gutes Rezept für Gemüsesuppe? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Rezept — Rezept: Schriftliche Anweisungen an den Apotheker über Zusammenstellung und Verabreichung von Arzneimitteln pflegte der Arzt früher mit der Einleitungsformel »recipe« »nimm« zu versehen. Das ist die zweite Person Singular Imperativ von lat.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Rezept — Sn std. (14. Jh.) Entlehnung. Substantiviert aus dem PPP. von l. recipere (receptum) annehmen, erhalten, aufnehmen, zurücknehmen , zu l. capere nehmen, fassen, ergreifen und l. re . So benannt nach dem Vermerk receptum empfangen, erledigt , mit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Rezept (Medizin) — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern …   Deutsch Wikipedia

  • Rezept zum Verlieben — Filmdaten Deutscher Titel Rezept zum Verlieben Originaltitel No Reservations …   Deutsch Wikipedia

  • Rezept (Automatisierungstechnik) — Ein Rezept ist in der Automatisierungstechnik eine Wertesammlung von Parametern, die im funktionalen oder verfahrenstechnischen Zusammenhang stehen. Rezepte werden in Anlagen mit Rezeptursteuerungssystemen ausgeführt, wo sie zumeist in Dateien… …   Deutsch Wikipedia

  • Rezept — schriftliche Anweisung des Arztes an den Apotheker auf Anfertigung und Aushändigung von ⇡ Arzneimitteln; erforderlich bei ⇡ Rezeptpflicht (Verschreibungspflicht) …   Lexikon der Economics

  • Elektronisches Rezept — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Erstellung und Weiterleitung von Datenprofilen mit Hilfe von Informationstechnologien (Netze). Speziell spricht man vom… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»