-
81 сърдечен
1. heart (attr.), of the heartнауч. cardiacсърдечен мускул heart muscleсърдечно заболяване, сърдечен порок a heart diseaseсърдечна астма cardiac asthma2. прен. sociable; hearty, cordial(за човек) affectionate, warm-hearted(жизнерадостен) cheery, genialсърдечен прием a cordial reception, a hearty welcomeсърдечни отношения cordial relationsсърдечен приятел a bosom friend3. (любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.)сърдечни мъки pangs of love; heart-acheсърдечно увлечение infatuation, a love affairсърдечни връзки bonds of ve* * *сърдѐчен,прил., -на, -но, -ни 1. heart (attr.), of the heart; cardiac; \сърдеченен мускул heart muscle; \сърдеченен удар infarction, heart attack; \сърдеченна астма cardiac asthma; \сърдеченна недостатъчност coronary insufficiency; \сърдеченно заболяване, \сърдеченен порок heart disease;2. прен. sociable; hearty; cordial; (за човек) affectionate, warmhearted, ( жизнерадостен) cheery, genial; \сърдеченен прием cordial reception, hearty welcome; \сърдеченен приятел bosom friend;3. ( любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.); \сърдеченни вълнения love; \сърдеченни мъки pangs of love; heart-ache; \сърдеченно увлечение infatuation, love affair.* * *heart: a сърдечен attack - сърдечен пристъп, a сърдечен disease - сърдечен порок; cardiac (науч.); (прен.): hearty: They gave me a сърдечен welcome. - Посрещнаха ме сърдечно.; mellow ; cheery ; cordial ; kind {kaind}; open-hearted (за човек); warm (за прием и пр.,прен.); warm-hearted* * *1. (жизнерадостен) cheery, genial 2. (за човек) affectionate, warm-hearted 3. (любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.) 4. heart (attr.), of the heart 5. СЪРДЕЧЕН мускул heart muscle 6. СЪРДЕЧЕН прием a cordial reception, a hearty welcome 7. СЪРДЕЧЕН приятел a bosom friend 8. науч. cardiac 9. прен. sociable;hearty, cordial 10. сърдечна астма cardiac asthma 11. сърдечни връзки bonds of ve 12. сърдечни мъки pangs of love;heart-ache 13. сърдечни отношения cordial relations 14. сърдечно заболяване, СЪРДЕЧЕН порок а heart disease 15. сърдечно увлечение infatuation, a love affair -
82 типов
type (attr.); model (attr.); standard (attr.)типов хляб brown breadтипови постройки standard buildingsтипов модел a standard model/typeтипов устав a model statuteтипов договор a model agreement/contract* * *тѝпов,прил. type (attr.); model (attr.); standard (attr.); \типов договор model agreement/contract; \типов договор standard contract; \типов модел a standard model/type; \типов хляб brown bread; \типова полица фин. blanket policy; \типови жилища tract homes; \типови постройки standard buildings.* * *type ; standard: a типов agreement - типов договор; brown (за хляб)* * *1. type (attr.);model (attr.);standard (attr.) 2. ТИПОВ договор a model agreement/contract 3. ТИПОВ модел a standard model/type 4. ТИПОВ устав a model statute 5. ТИПОВ хляб brown bread 6. ТИПОВи постройки standard buildings -
83 транспортен
transport (attr.)transportation (attr.); haulage (attr.)транспортни средства means of transport; vehiclesтранспортна лента тех. a belt conveyer/conveyorранспортно дружество a shipping/forwarding company, a haulage company* * *транспо̀ртен,прил., -на, -но, -ни transport (attr.); transportation (attr.); haulage (attr.); \транспортенна лента техн. belt conveyer/conveyor; \транспортенна такса freightage; \транспортенни средства means of transport; vehicles; \транспортенно дружество shipping/forwarding company, haulage company.* * *transport: a транспортен system - транспортна система, транспортен charges - транспортни такси, means of транспортен - транспортни средства* * *1. transport (attr.) 2. transportatiоn (attr.);haulage (attr.) 3. ранспортно дружество a shipping/forwarding company, a haulage company 4. транспортна лента mex. a belt conveyer/conveyor 5. транспортни средства means of transport;vehicles -
84 трудов
working, (attr.); labour (attr.), work (attr.)трудов колектив a working team(в предприятие) workers and employeesтрудов договор a labour agreementтрудова книжка a record of service; work-bookтрудово възнаграждение labour remunerationтрудов доход an earned incomeтрудова дисциплина labour disciplineтрудов живот an active life; a life of workтрудово всекидневие the day's routine, разг. the daily grindтрудов народ working people/populationтрудов герой a hero of labourтрудова повинност labour service/conscriptionтрудови войски labour corpsтрудова интелигенция a working intelligentsiaтрудови резерви labour reserves; trained/skilled workersучилище за трудови резерви a vocational schoolтрудов а злополука an employment accidentтрудова норма a work standardтрудов стаж length of service* * *тру̀дов,прил. working (attr.); labour (attr.), work (attr.); колективен \трудов договор икон. collective bargain; \трудов договор labour agreement/contract, contract of employment, employment contract; \трудов доход earned income; \трудов живот active life; life of work; \трудов колектив working team; (в предприятие) workers and employees, work force; \трудов обект work site; \трудов спор industrial dispute; \трудов стаж length of service; \трудова биография track record; \трудова дейност work; \трудова злополука an employment accident; \трудова интелигенция working intelligentsia; \трудова книжка record of service; work-book; \трудова неспособност skill dissipation; \трудова норма work standard; \трудова повинност labour service/conscription; \трудови войски labour corps; \трудови отношения labour relations; \трудови резерви labour reserves; trained/skilled workers; \трудови успехи achievements in o.’s work; \трудово всекидневие the day’s routine, разг. the daily grind; \трудово възнаграждение labour remuneration; \трудово обучение domestic science; \трудово правоотношение employment; Трудово-кооперативно земеделско стопанство (ТКЗС) co-operative farm; Трудово-производителна кооперация (ТПК) crafts’ co-operative, labour artisan co-operative.* * *working: a трудов agreement - трудов договор; work ; length of service - трудов стаж* * *1. (в предприятие) workers and employees 2. working, (attr.);labour (attr.), work (attr.) 3. ТРУДОВ а злополука an employment accident 4. ТРУДОВ герой a hero of labour 5. ТРУДОВ договор a labour agreement 6. ТРУДОВ доход an earned income 7. ТРУДОВ живот an active life;a life of work 8. ТРУДОВ колектив a working team 9. ТРУДОВ народ working people/population 10. ТРУДОВ стаж length of service 11. ТРУДОВa дисциплина labour discipline 12. ТРУДОВa интелигенция a working intelligentsia 13. ТРУДОВa книжка a record of service;work-book 14. ТРУДОВa норма a work standard 15. ТРУДОВa повинност labour service/conscription 16. ТРУДОВo възнаграждение labour remuneration 17. ТРУДОВи войски labour corps 18. ТРУДОВи резерви labour reserves;trained/skilled workers 19. ТРУДОВо всекидневие the day's routine, разг. the daily grind 20. училище за ТРУДОВи резерви а vocational school -
85 тръстиков
reed (attr.), cane (attr.), rush (attr.)тръстикова захар cane-sugarтръстиков петмез condensed cane-syrup* * *тръстѝков,прил. reeded, reedy, reed (attr.), cane (attr.), rush (attr.); \тръстиков петмез condensed cane-syrup; \тръстикова захар cane-sugar.* * *cane: тръстиков-sugar - тръстикова захар; reed* * *1. reed (attr.), cane (attr.), rush (attr.) 2. ТРЪСТИКОВ петмез condensed cane-syrup 3. ТРЪСТИКОВa захар cane-sugar -
86 търговски
търговски да to, in order to (c inf.)той дойде, търговски да те види he came (in order) to see youпиши му веднага, търговски да знае навреме write to him at once so that he may know in timeтой умря, търговски да живеем ние he died that others might liveтърговски да не lest; so as not toизпуснах влака търговски две минути I missed the train by two minutesтърговски щастие luckily, fortunately, happilyтърговски моя голяма изненада much to my surprise.; commercial, of commerce/trade; trade (attr.). business (attr.); merchant (attr.); mercantileтърговски кораб a merchant vessel/ship; merchantman; traderтърговски пътник a travelling salesmanтърговски посредник middlemanтърговски представител a trade/commercial representativeтърговски център a trade centreтърговски стоки/артикули articles of trade, merchandise, commercial goodsтърговски баланс a balance of tradeтърговска мрежа a trade network* * *търго̀вски,прил., -а, -о, -и commercial, of commerce/trade; trade (attr.), business (attr.); merchant (attr.); mercantile; международни \търговскии термини incoterms; \търговскиа кампания trade drive; \търговскиа къща/фирма/компания firm; \търговскиа мрежа trade network; \търговскиа организация trade/trading organization; \търговскиа отстъпка trade discount; \търговскиа палата/ка̀мара chamber of commerce; \търговскиа политика commercial policy; \търговскиа реклама commercial; \търговскиа улица shopping/commercial/trading/business street; \търговскии баланс balance of trade; \търговскии брокер merchandise broker; \търговскии връзки trade relations; business connections; \търговскии договор, \търговскио споразумение trade agreement; \търговскии дружества trading corporations/partnerships; \търговскии капитал trade capital; \търговскии книги business books; \търговскии комплекс shopping mall; \търговскии кораб merchant vessel/ship; merchantman; trader; \търговскии обект trade facility; \търговскии партньор trading partner; \търговскии посредник middleman; \търговскии представител trade/commercial representative; \търговскии пътник travelling salesman, commercial traveller, sl. Bagman; амер. drummer; \търговскии свят, \търговскио съсловие the business world; merchants; tradefolk, tradespeople; \търговскии служители commercial officers; \търговскии стоки/артикули articles of trade, merchandise, commercial goods; \търговскии флот mercantile/merchant marine; \търговскио наименование (на стока) a trade name; \търговскио право юр. commercial law, law merchant; \търговскио-промишлен commercial and industrial.* * *trade: търговски mark - търговска марка, a търговски organization - търговска организация, a търговски agreement - търговски договор; commercial: търговски law - търговско право; business: търговски connections - търговски връзки; middleman - търговски посредник; mercantile (за флота); merchant ; a traveling salesman - търговски пътник* * *1. ТЪРГОВСКИ баланс a balance of trade 2. ТЪРГОВСКИ да to, in order to (c inf.) 3. ТЪРГОВСКИ да не lest;so as not to 4. ТЪРГОВСКИ кораб a merchant vessel/ ship;merchantman;trader 5. ТЪРГОВСКИ моя голяма изненада much to my surprise.;commercial, of commerce/trade;trade (attr.). business (attr.);merchant (attr.);mercantile 6. ТЪРГОВСКИ посредник middleman 7. ТЪРГОВСКИ представител a trade/commercial representative 8. ТЪРГОВСКИ пътник a travelling salesman 9. ТЪРГОВСКИ стоки/ артикули articles of trade, merchandise, commercial goods 10. ТЪРГОВСКИ съжаление to my/our regret;it is to be regretted (that) 11. ТЪРГОВСКИ център a trade centre 12. ТЪРГОВСКИ щастие luckily, fortunately, happily 13. изпуснах влака ТЪРГОВСКИ две минути I missed the train by two minutes 14. пиши му веднага, ТЪРГОВСКИ да знае навреме write to him at once so that he may know in time 15. пътник ТЪРГОВСКИ югоизточния район a traveller working the south-eastern district 16. той дойде, ТЪРГОВСКИ да те види he came (in order) to see you 17. той умря, ТЪРГОВСКИ да живеем ние he died that others might live 18. търговска мрежа a trade network 19. що ТЪРГОВСКИ what kind of -
87 учебен
1. (за дело, заведение) educational, educative(за година, помагало) school (attr.)учебно дело educationучебно-възпитателна работа educative workучебна година a school year, ( в университета) an academic yearпрез учебно време during the termучебни часове school hoursучебен план curriculum (pl. curricula)учебни пограма syllabusучебна техника school aids, training appliances; (technical) teaching aids2. (който служи за учение) training (attr.), drill (attr.)учебна кола a test carучебен кораб/самолет a training ship/machineав. penguinучебен плац воен. exercise-/drill groundучебен лагер a training camp, a camp of instructionучебна стрелба artillery practice, ( с пушка) rifle practice* * *учѐбен,прил., -на, -но, -ни 1. (за дело, заведение) educational, educative; (за година, помагало) school (attr.); екскурзия с \учебенна цел study-tour; през \учебенно време during the term; \учебенен план curriculum, pl. curricula; \учебенен предмет (school) subject; \учебенен процес teaching process; \учебенна година school year, (в университета) academic year; \учебенна практика teaching practice; \учебенна програма syllabus; \учебенна техника school aids, training appliances; (technical) teaching aids; \учебенни часове school hours; \учебенно-възпитателна работа educative work; \учебенно дело education;2. ( който служи за учение) training (attr.), drill (attr.); \учебенен кораб/самолет training ship/machine, авиац. penguin; \учебенен лагер training camp, a camp of instruction; \учебенен патрон dummy cartridge; \учебенен плац воен. exercise-/drill ground; \учебенен център воен. depot; \учебенна кола test car; \учебенна стрелба artillery practice, dummy firing; (с пушка) rifle practice.* * *educational: a учебен year - учебна година, a учебен hour - учебен час; practice ; training (за обучение): a учебен engine - учебна машина; scholastic* * *1. (за година, помагало) school (attr.) 2. (за дело, заведение) educational, educative 3. (който служи за учение) training (attr.), drill (attr.) 4. aв. penguin 5. УЧЕБЕН кораб/самолет a training ship/machine 6. УЧЕБЕН лагер a training camp, a camp of instruction 7. УЧЕБЕН план curriculum (рl. curricula) 8. УЧЕБЕН плац воен. exercise-/drill ground 9. УЧЕБЕН предмет а (school) subject 10. през учебно време during the term 11. учебна година а school year, (в университета) an academic year 12. учебна кола a test car 13. учебна стрелба artillery practice, (с пушка) rifle practice 14. учебна техника school aids, training appliances;(technical) teaching aids 15. учебни пограма syllabus 16. учебни часове school hours 17. учебно дело education 18. учебно-възпитателна работа educative work -
88 фабричен
factory (attr.)(промишлен) industrial, manufacturing(за произведение) manufactured, industrial, factory-made; mechanicalфабричен работник a factory/an industrial workerфабричен цех a factory shopфабрична марка a trade markфабрично законодателство factory legislationфабрично производство manufacturingфабрични произведения industrial/manufactured/factory-made goodsфабрично-заводски factory (attr.), factory and works (attr.)* * *фабрѝчен,прил., -на, -но, -ни factory (attr.); ( промишлен) industrial, manufacturing; (за произведение) manufactured, industrial, factory-made; mechanical; \фабриченен комин (factory) stack; \фабриченен работник factory/industrial worker; \фабриченен цех factory shop; \фабриченна марка trade mark; \фабриченна цена first cost; \фабриченно законодателство factory legislation; \фабриченно-заводски factory (attr.), factory and works (attr.); \фабриченно производство manufacturing; industrial/manufactured/factory-made goods.* * *factory: a фабричен worker - фабричен работник; factorial ; mechanical ; mill-hand ; industrial ; manufactured: фабричен goods - фабрични произведения* * *1. (за произведение) manufactured, industrial, factory-made;mechanical 2. (промишлен) industrial, manufacturing 3. factory (attr.) 4. ФАБРИЧЕН комин a (factory) stack 5. ФАБРИЧЕН работник a factory/an industrial worker 6. ФАБРИЧЕН цех a factory shop 7. фабрична марка a trade mark 8. фабрични произведения industrial/ manufactured/factoу-made goods 9. фабрично законодателство factory legislation 10. фабрично производство manufacturing 11. фабрично-заводски factory (attr.), factory and works (attr.) -
89 фалшив
false, spurious, counterfeit, coined, ам. разг. phon(e)y(неистински, изкуствен) artificial, imitation (attr.), tinsel (attr.), ам. разг. phon(e)y(престорен) factitious, faked(за човек) deceitful, designing, false-heartedмуз. falseфалшива монета a false/bad/base coin, sl. stumerфалшив а банкнота a dud banknoteфалшив а тревога a false alarmфалшив накит театр. logicфалшив ентусиазъм factitious enthusiasmфалшив чек a forged/ам. разг. phon(e)y check* * *фалшѝв,прил. false, spurious, counterfeit, coined; (за документ и пр.) forged, разг. fake(d), doctored (up); dud (attr.); ( неистински, изкуствен) artificial, imitation (attr.), tinsel (attr.), flash; амер. разг. phon(e)y; ( престорен) factitious, faked; contrived; (за човек) deceitful, designing, false-hearted; муз. false; пускам в обращение \фалшиви пари utter; \фалшив адрес fictitious address; \фалшив ентусиазъм factitious enthusiasm; \фалшив чек forged/амер. разг. phon(e)y check; \фалшива банкнота dud banknote; \фалшива монета false/bad/base coin, sl. stumer; \фалшива продажба simulated sale; \фалшива тревога false alarm; \фалшиви документи forged documents, sham papers; \фалшиви пари boodle; \фалшиви скъпоценности pinchbeck, paste (jewelry), fakes; \фалшиво име fictitious name.* * *false (и муз.): a фалшив alarm - фалшива тревога; counterfeit ; dummy {dXmi}; factitious (престорен); fake ; fictitious (за документ); humbugging ; (за предмети, неистински): artificial ; imitative ; pinchbeck ; untrue {Xntru;}* * *1. (за документ и пр.) forged, разг. fake(d);dud (attr.) 2. (за човек) deceitful, designing, false-hearted 3. (неистински, изкуствен) artificial, imitation (attr.), tinsel (attr.), ам. разг. phon(e)y 4. (престорен) factitious, faked 5. false, spurious, counterfeit, coined, ам. разг. phon(e)y 6. ФАЛШИВ а банкнота a dud banknote 7. ФАЛШИВ а тревога a false alarm 8. ФАЛШИВ ентусиазъм factitious enthusiasm 9. ФАЛШИВ накит театр. logic 10. ФАЛШИВ чек a forged/aм. разг. phon(e)y check 11. ФАЛШИВa монета a falsе/bad/base coin, sl. stumer 12. ФАЛШИВи скъпоценности pinchbeck, paste (jewelry), fakes 13. муз. false -
90 широкоекранен
wide-screen (attr.), vistascope (attr.), cinemascope (attr.)* * *широкоекра̀нен,прил., -на, -но, -ни wide-screen (attr.), vistascope (attr.), cinemascope (attr.).* * *wide-screen* * *wide-screen (attr.), vistascope (attr.), cinemascope (attr.) -
91 interno
1. adj internal, inside attrgeography inlandfig inner2. m ( parte interna) inside, interiorgeography interiortelecommunications extensionvia Dante n. 6 interno 9 6 via Dante, Flat 9all'interno insidesports interno destro/sinistro inside right/left* * *interno agg.1 (che è dentro) internal, inner (attr.), inside (attr.): un cortile interno, an inner (o internal) courtyard; tasca interna, inside pocket; organi interni, internal organs; lato interno, inner side; superficie interna, inner surface; la parte interna di un corpo, the internal part of a body (o the inside of a body) // alunno interno, boarder // medico interno, intern // combustione interna, internal combustion // (tel.) numero interno, extension // (mat.): prodotto interno, inner product; angolo interno, interior angle2 (geogr.) inland (attr.): mare interno, inland sea; acque interne, inland waters3 (econ.) internal, inland; (nazionale) home (attr.), domestic, national: interno alla ditta, allo stabilimento, in-house; produzione interna, home (o inland o domestic) production; prodotto interno lordo, gross domestic (o national) product; concorrenza interna, inland (o domestic) competition; mercato interno, home (o domestic) market; commercio interno, home trade; trasporti interni, inland transport; migrazione interna, internal migration // (trib.) gettito fiscale interno, internal revenue4 (fig.) (interiore) inner (attr.), inward (attr.): una gioia interna, inward (o inner) happiness // voce interna, inner voice◆ s.m.1 (la parte interna) interior; inside: l'interno dell'edificio è in puro stile barocco, the interior of the building is in pure Baroque style; un soprabito con un interno di pelliccia, a coat with a fur lining; la porta è chiusa dall'interno, the door is closed on the inside // (pol.) gli Interni, Home Affairs; (in USA) the Interior // notizie dall'interno, home news // (geogr.): abitante dell'interno, inlander; spingersi verso l'interno di un paese, to travel towards the interior of a country (o to travel inland); la capitale è all'interno, lontana dalla costa, the capital lies inland, far from the coast2 (ambiente chiuso) interior: pittore d'interni, painter of interiors; architetto, architettura di interni, interior designer, interior design3 (cinem., tv) interior shot, studio shot: gli interni sono stati girati a Cinecittà, the interiors were filmed at Cinecittà4 (di telefono) (telephone) extension: mi passi l'interno 230, put me through to extension 2305 (alunno interno) boarder6 (medico) intern7 (fig.) (interiorità) inner self, inward self: nel suo interno soffre, ma non te lo dirà mai, inwardly (o in his inner self) he is suffering, but he will never tell you so8 ( sport) interno destro, sinistro, inside right, left.* * *[in'tɛrno] interno (-a)1. agg(gen) Med internal, (tasca) inside attr, (regione, navigazione, mare) inland attr, (politica, commercio) domestic2. smc'erano ancora venti persone all'interno della discoteca — there were still twenty people inside the club
2) Cineinterni smpl — interior shots
3) (di paese) interiorregioni dell'interno — inland areas, areas of the interior
notizie dall'interno Stampa — home news
Ministero degli Interni — Ministry of the Interior, Home Office Brit, Department of the Interior Am
See:4) (di telefono) extension, (di appartamento) flat Brit o apartment Am (number)vorrei l'interno trentadue — can I have extension thirty two, please?
abita in Via Mangili 6, 2° piano, interno 5 — he lives at number 6 Via Mangili, 2nd floor, flat 5
3. sm/fScol boarder* * *[in'tɛrno] 1.1) [scala, cortile] inner attrib.; [tasca, muro, superficie, pagina, corsia] inside2) geogr. [area, porto] inland3) (nazionale) [domanda, volo] domestic; [mercato, politica, affari] domestic, home, national; [commercio, trasporto] domestic, inland BE; [sicurezza, debito] national4) (in ambito delimitato) [concorso, servizio] in-house; [ organizzazione] internalmembro interno — scol. univ. internal examiner BE
5) (intimo) [moto, voce] inner attrib.6) med. [organo, lesioni, temperatura] internal; [ orecchio] inner2.sostantivo maschile1) (di edificio) interior; (di oggetto) insidescena girata in interno — cinem. interior scene
2) tel. extension3) all'interno di (dentro) inside; (in seno a)4) (entroterra) inland3.1) (in un'organizzazione) insider2) sportinterno destro, sinistro — inside right, left
3) scol. boarder4) univ. med. house officer BE, intern AE4.sostantivo maschile plurale interni1) interior sing.2) aut. interior trim sing.3) pol.ministero, ministro degli Interni — Ministry, Minister of the Interior
* * *interno/in'tεrno/1 [scala, cortile] inner attrib.; [tasca, muro, superficie, pagina, corsia] inside2 geogr. [area, porto] inland3 (nazionale) [domanda, volo] domestic; [mercato, politica, affari] domestic, home, national; [commercio, trasporto] domestic, inland BE; [sicurezza, debito] national; prodotto interno lordo gross domestic product4 (in ambito delimitato) [concorso, servizio] in-house; [ organizzazione] internal; membro interno scol. univ. internal examiner BE5 (intimo) [moto, voce] inner attrib.6 med. [organo, lesioni, temperatura] internal; [ orecchio] inner1 (di edificio) interior; (di oggetto) inside; chiuso dall'interno locked from the inside; visto dall'interno seen from within; all'interno on the inside; i bambini giocano all'interno the children are playing inside; l'interno è in seta the lining inside is silk; verso l'interno inwards; scena girata in interno cinem. interior scene2 tel. extension4 (entroterra) inland; sulla costa e nell'interno on the coast and inland; le città dell'interno the inland townsIII sostantivo m.(f. -a)1 (in un'organizzazione) insider2 sport interno destro, sinistro inside right, left3 scol. boarder4 univ. med. house officer BE, intern AEIV interni m.pl.1 interior sing.; d'-i indoor2 aut. interior trim sing.3 pol. ministero, ministro degli Interni Ministry, Minister of the Interior. -
92 батистен
batiste (attr.), cambric (attr.), lawn (attr.)* * *батѝстен,прил. batiste (attr.), lawn (attr.).* * *cambric* * *batiste (attr.), cambric (attr.), lawn (attr.) -
93 операционен
1. мед. operation, (attr.) operating, surgicalоперационна зала an operating roomоперационна сестра a theatre-nurse2. икон. operation (attr.)операционна бележка an operation slip3. воен. operational, operations (attr.)* * *операцио̀нен,прил., -на, -но, -ни 1. мед. operation, (attr.) operating, surgical; \операционенна зала an operating room; ( амфитеатрална) an (operating) theatre; \операционенна сестра a theatre-nurse;2. икон. operation (attr.); \операционенна бележка an operation slip;3. воен. operational, operations (attr.).* * *operating* * *1. (амфитеатрална) an (operating) theatre, операционна маса an operating-table 2. воен. operational, operations (attr.) 3. икон. operation (аttr.) 4. мед. operation, (attr.) operating, surgical 5. операционна бележка an operation slip 6. операционна зала an operating room 7. операционна сестра a theatre-nurse -
94 първокласен
1. first-rate/-class (attr.); of the first order(за купе, вагон и пр.) first-classпървокласен лъжец a champion liar2. (за първи клас в у-ще) first-grade/-year (attr.)първокласен учебник a textbook for the first grade/year/class* * *първокла̀сен,прил., -на, -но, -ни 1. first-rate/-class, разг. first-string (attr.); top class (attr.), top flight (attr.), top-rating, of the first water; of the first order; fit for a king; top-line; разг. first-chop, sl. top-notch; (за купе, вагон и пр.) first-class; \първокласенен лъжец champion liar;* * *first-class: първокласен ticket - първокласен билет; ace; banner; champion; corking{`kO;kiN}; first-rate; high-ranking* * *1. (за купе, вагон и пр.) first-class 2. (за първи клас в у-ще) first-grade/-year (attr.) 3. first-rate/-class (attr.);of the first order 4. ПЪРВОКЛАСЕН лъжец a champion liar 5. ПЪРВОКЛАСЕН учебник a textbook for the first grade/year/class -
95 der
I best. Art.1. m; (Nom. Sg.) the; der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy; der Tod death; der Mensch (alle Menschen) man(kind), humankind; der große Goethe the famous Goethe; der arme Peter poor Peter; der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know; der Hyde Park Hyde Park3. (Dat Sg. von die) to the; den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)rII Dem. Pron.1. m; (Nom. Sg.) that (one), this (one); (er) he, it; der Mann hier this man; der mit dem Bart the one with the beard; nur der kann das verstehen, der... only he ( oder that man) who... can understand it; der und baden gehen? you won’t catch him going swimming; der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)III Rel. Pron.1. m; (Nom. Sg.) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; der Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X; der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown; er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know; jeder, der... anyone who...; ich, der ich selbst dabei war I, who was there myself2. (Dat Sg. von die) bei Personen: who(m), who... to, to whom förm.; bei Sachen: that, which; die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * ** * *I [deːɐ]1. def artdas Miauen dér Katze — the miaowing of the cat, the cat's miaowing
2. dem pron dat sing von die1) (adjektivisch) to that; (mit Präpositionen) that2) (substantivisch) to her; her3. rel pron dat singto whom, that or who(m)... to; (mit Präposition) who(m); (von Sachen) to which, which... to; which II [deːɐ] pl die thedér/die Arme! — the poor man/woman or girl
die Engländer — the English pl
dér Engländer (dated inf: = die Engländer) — the Englishman
dér Faust — Faust
dér Hans (inf) — Hans
dér kleine Hans — little Hans
dér Rhein — the Rhine
dér Michigansee — Lake Michigan
die "Bismarck" — the "Bismarck"
dér Lehrer/die Frau (im Allgemeinen) — teachers pl/women pl
dér Tod/die Liebe/das Leben — death/love/life
dér Tod des Sokrates — the death of Socrates
in dem England, das ich kannte — in the England (that or which) I knew
er liebt den Jazz/die Oper/das Kino — he likes jazz/(the) opera/the cinema
das Herstellen von Waffen ist... — manufacturing weapons is..., the manufacturing of weapons is...
dér spätere Wittgenstein — the later Wittgenstein
er war nicht mehr dér Hans, dér... — he was no longer the Hans who...
er nimmt den Hut ab — he takes his hat off
ein Euro das Stück — one euro apiece or each
20 Euro die Stunde — 20 euros an or per hour
pl deren dat dem, der, dem, pl denen acc den, die, das, pl diedér und dér Wissenschaftler — such and such a scientist
zu dér und dér Zeit — at such and such a time
an dem und dem Ort — at such and such a place
dér/die war es — it was him/her
dér/die mit dér großen Nase — the one or him/her (inf) with the big nose
mit den roten Haaren — those or them (inf) with red hair
deine Schwester, die war nicht da (inf) — your sister, she wasn't there
dér und schwimmen? — him, swimming?, swimming, (what) him?
dér/die hier (von Menschen) — he/she, this man/woman etc; (von Gegenständen) this (one); (von mehreren) this one
dér/die da (von Menschen) — he/she, that man/woman etc; (von Gegenständen) that (one); (von mehreren) that one
die hier/da pl — they, these/those men/women etc, these/those, them (inf)
dér, den ich meine — the one I mean
dér und dér/die und die — so-and-so
3. rel pron decl as dem pron(Mensch) who, that; (Gegenstand, Tier) which, that4. rel + dem pron decl as dem prondér/die dafür verantwortlich war,... — the man/woman who was responsible for it
die so etwas tun,... — those or people who do that sort of thing...
* * *der1[de:ɐ̯]I. art def, nom sing m1. (allgemein) the\der Hund/Mann/Tisch the dog/man/table\der Mai [the month of] May\der Angeber! that show-off!2. (bei Körperteilen)mir tut \der Hals weh my throat hurts\der Hunger/Irrsinn/Tod hunger/madness/death\der Tod des Ikaros the death of Icarus\der Stahl wird auch mit anderen Elementen legiert steel is also alloyed with other elements; (bei spezifischen Stoffen) the\der Sauerstoff in der Luft the oxygen in the air5. (einmalig)\der Mann des Tages the man of the momentdas ist \der Augenblick, auf den wir gewartet haben that's [just] the moment we've been waiting for\der Irak/Iran Iraq/Iran\der Sudan The Sudan\der Kongo vor der Kolonialzeit pre-colonial Congo\der kleine Peter little Peter\der spätere Dickens the later Dickenser war nicht mehr \der Uli, der... he was no longer the Uli who...das ist \der Klaus that's Klaus\der Papa sagt,... [my] dad says...8. (verallgemeinernd)\der Mensch heute man today\der Franzose isst gern gut the French like to eat well9. (nach Angaben)5 Euro \der Liter €5 a [or per] litre10. (vor Angaben)\der 14. August 2003 14[th] August 2003, August 14[th], 2003; (gesprochen) the fourteenth of August 2003Heinrich \der Achte Henry the Eighth\der Kleine the little boy/one\der Älteste the oldest [one]II. pron dem, nom sing m1. attr, betont\der Mann war es! it was that man!\der Hut gefällt mir am besten I like that/this hat [or that/this hat I like] the most\der Stift da that pen [there]\der Stift hier this pen [here]\der und \der Experte such and such an expert2. (hinweisend)\der war es! it was him!\der hat es getan! it was him that [or who] did it!\der sagte mir,... he told me...welcher Stift? \der da? oder \der hier? which pen? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \der? (fam) who on earth is he [or that]?\der und joggen? him, jogging?\der und \der such and such3. (unterscheidend)\der mit der Brille the one [or fam him] with the glasseswelcher Ball? — \der mit den Punkten which ball? — the/this/that one with the spotsach \der! (pej) oh him!der Chef? \der ist nicht da the boss? he's not theredein Vater, \der ist nicht gekommen your father, he didn't comemein Schuh! \der ist weg! my shoe! it's gone!der Scheißkerl, \der! the bastard!der Grund ist \der, dass... the reason is that [or because]...\der, den ich meinte the one I meantwo ist dein Bruder? — \der ist oben where's your brother? — he's upstairsdas ist ein neuer Drucker! warum druckt \der nicht? that's a new printer! why isn't it working?beißt \der? does it/he/she bite?III. pron rel, nom sing mich hörte/sah einen Wagen, \der um die Ecke fuhr I heard/saw a car driving around the cornerein Film, \der gut ankommt a much-acclaimed filmein Roman, \der von Millionen gelesen wurde a novel [that has been] read by millionsder König, \der vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the king who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the king, who reigned for forty years,...der Mantel, \der zum Trocknen aufgehängt war,... (einschränkend) the coat that [or which] was hung up to dry...; (nicht einschränkend) the coat, which was hung up to dry,...der Mörder, \der von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderer [who [or that]] the police are searching for..., the murderer for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderer, who the police are searching for,..., the murderer, for whom the police are searching,... formder Fall, \der von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the case [that [or which]] the investigators have to look into..., the case into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the case, which the investigators have to look into,..., the case, into which the investigators have to look,... form2. (derjenige)\der diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/man who wrote this letter knows good Germander2[ˈde:ɐ̯]art def, gen sing f1. (allgemein)der Hund \der alten Frau the old woman's dogdie Hitze \der Sonne the heat of the sun, the sun's heatdas Schnurren \der fetten Katze the fat cat's purring, the purring of the fat catdie Lösung \der Formel hier the solution to this formula, this formula's solutionder Einspruch \der Frau da that woman's objection, the objection from that womandie Farbe \der Zunge deutete auf seine Krankheit the colour of his tongue indicated his illnessein Opfer \der Liebe a victim of loveein Zeichen \der Hoffnung a sign of hopedas Kämmen \der Wolle the combing of wooldie Berge \der Schweiz the mountains of Switzerlanddie Puppe \der kleinen Sabine little Sabine's dollich ruf an wegen \der Anna I'm calling to talk to you about Annadie Arien \der Callas Callas' ariasein Antrag \der Ute Kley a petition from Ute Kleydie Rolle \der Frau in Management women's role [or the role of women] in managementdie Trinkfestigkeit \der Engländerin the ability of the Englishwoman to hold her drink10 Meter \der kostbarsten Seide 10 metres of the most precious silkdas Spielzeug \der Kleinen the little one's [or girl's] toysder3I. art def, dat sing fsie redeten mit/von \der Nachbarin they were talking with/about the neighbourich klopfte an \der Tür I knocked at the doordas Bild hängt an \der Wand the picture is hanging on the wallsie folgte \der Frau/Menge she followed the woman/crowder gab \der Großmutter den Brief he gave his grandmother the letter, he gave the letter to his grandmotheres gehört \der Frau da it belongs to that womanes entspricht \der Textstelle hier it corresponds to this passage in the texter schlug den Tisch mit \der Faust he thumped the table with his fister widmete \der Liebe ein Gedicht he dedicated a poem to lovemit \der Hoffnung eines Verzweifelten with the hope of a desperate man\der Bronze wird auch Phosphor beigemischt phosphorus is also added to bronze; (bei spezifischen Stoffen)mit \der Wolle dieses Schafs with the wool from this sheep, with this sheep's woolwir segelten mit \der ‚Nordwind‘ we sailed on the [yacht] ‘Nordwind’in \der Schweiz [der Zwischenkriegsjahre] in [interwar] Switzerland\der kleinen Jenny geht's nicht gut little Jenny isn't feeling wellsie ist bei \der Kati she's at Kati's placeer hat \der Callas mal die Hand geküsst he once kissed Callas' handvon \der Frau in der Industrie of women in industryals das Pferd \der Maschine wich when the horse gave way to the enginemit 20 Flaschen \der Kiste with 20 bottles a [or per] crategib \der Kleinen einen Kuss give the little one a kisswir gingen zu \der Ältesten we went to the elderII. pron dem, dat sing f1. attr, betont\der Pflanze muss man Dünger geben that plant must be given fertilizer\der Frau hast du es erzählt? you told it to that woman?zu \der und \der Zeit at such and such a timeglaub \der bloß nicht! don't believe her [of all people]!III. pron rel, dat sing f, siehe auch vbmeine Kollegin, \der die Aufgabe zugeteilt wurde,... (einschränkend) my colleague who [or that] was assigned the task...; (nicht einschränkend) my colleague, who was assigned the task,...die Lösung, \der der Alkohol entzogen war,... (einschränkend) the solution that [or which] had its alcohol extracted...; (nicht einschränkend) the solution, which had its alcohol extracted,...die Abgeordnete, \der ich oft schrieb,... (einschränkend) the MP [who [or that]] I often wrote to..., the MP to whom I often wrote... form; (nicht einschränkend) the MP, who I often wrote to,..., the MP, to whom I often wrote,... formdie Grippe, unter \der sie leiden,... (einschränkend) the flu [that [or which]] they're suffering from..., the flu from which they're suffering... form; (nicht einschränkend) the flu, which they're suffering from,..., the flu, from which they're suffering,... form; s.a. das, dieder4art def, gen pldie Anstrengungen \der Schüler the pupils' efforts, the efforts of the pupilsdie Zeichnungen \der beiden Schwestern the two sisters' drawings, the drawings by the two sistersdas Gezwitscher \der Vögel the twittering of the birdsdas Gewicht \der Platten the weight of the slabsdie Wohnung \der Eltern my/his/her etc. parents' flatdie Lösungen \der Formeln hier the solutions to these formulaeder Einspruch \der Frauen da those women's objection, the objection from those womendie Farbe \der Haare gefiel ihr nicht she didn't like the colour of her hairdie Sprachen \der Niederlande the languages of [or spoken in] the Netherlandsdas Haus \der Müllers the Millers' houseein Antrag \der Heinz und Ute Kley a petition from Heinz and Ute Kleydie Rolle \der Pflanzen in der Medizin the role of plants in medicine10 Kisten \der feinsten Äpfel 10 crates of the finest applesdas Spielzeug \der Kleinen the little ones' toys* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2) Dat. Sg. v. die I 1.: to the; (nach Präp.) the3) Gen. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of that2) Dat. Sg. v. die I 2. attrder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
Relativpronomen; Dat. Sg. v. die I 3. (Person) whomdie Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *A. best art1. m; (nom sg) the;der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy;der Tod death;der große Goethe the famous Goethe;der arme Peter poor Peter;der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know;der Hyde Park Hyde Park2. (gen sg von die) of the;die Mauern der Stadt auch the city walls3. (dat sg von die) to the;den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)r4. (gen pl von der, die, das) of the;die Ankunft der Kinder auch the children’s arrivalB. dem prder Mann hier this man;der mit dem Bart the one with the beard;nur der kann das verstehen, der … only he ( oder that man) who … can understand it;der und baden gehen? you won’t catch him going swimming;der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)2. (dat sg von die)zu der und der Zeit umg at such and such a timeC. rel prder Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X;der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown;er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know;jeder, der … anyone who …;ich, der ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of thatder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
die Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *the state of the art n. art.m.the art. pron.which pron.who pron. -
96 staatlich
I Adj. attr. state...; Maßnahmen, Vorschriften, Subventionen etc.: government...; (staatseigen) Industrie etc.: nationalized, state-owned; Unternehmen: public; staatliche Mittel government funds, public money; das Unternehmen ist rein staatlich this enterprise is fully state-ownedII Adv.: staatlich anerkannt officially recognized ( oder approved); staatlich gefördert state-sponsored; staatlich gelenkt oder geleitet state-control(l)ed, state-run; staatlich geprüft (abgek. staatl. gepr.) state-certified* * *political; public; national; governmental* * *staat|lich ['ʃtaːtlɪç]1. adjstate attr; Gelder, Unterstützung etc auch government attr; (= staatseigen) Betrieb, Güter auch state-owned; (= staatlich geführt) state-run2. advby the statestáátlich subventioniert — subsidized by the state, state-subsidized
stáátlich anerkannt — state-approved
stáátlich geprüft — state-certified
* * *staat·lichI. adj\staatliche Einrichtungen state [or government] facilities\staatliche Schuldenverwaltung management of the national debt\staatliche Schuldtitel/Stellen government bonds/agencies\staatliche Anreize POL government incentives\staatliche Förderung government promotion\staatliche Mittel public funds; (Stipendium) grant\staatliche Unterstützung ÖKON government supportII. adv\staatlich anerkannt state- [or government-] approved\staatlich gefördert FIN government-sponsored\staatlich geprüft [state-]certified\staatlich subventioniert state-subsidized, subsidized by the state pred* * *1.Adjektiv state attrib. <sovereignty, institutions, authorities, control, etc.>; <power, unity, etc.> of the state; state-owned <factory etc.>2.staatliche Mittel — government or public money sing
adverbial by the statestaatlich anerkannt/geprüft/finanziert — state-approved/-certified/-financed
* * *A. adj attr state…; Maßnahmen, Vorschriften, Subventionen etc: government …; (staatseigen) Industrie etc: nationalized, state-owned; Unternehmen: public;staatliche Mittel government funds, public money;das Unternehmen ist rein staatlich this enterprise is fully state-ownedB. adv:staatlich anerkannt officially recognized ( oder approved);staatlich gefördert state-sponsored;geleitet state-control(l)ed, state-run;staatlich geprüft (abk staatl. gepr.) state-certified* * *1.Adjektiv state attrib. <sovereignty, institutions, authorities, control, etc.>; <power, unity, etc.> of the state; state-owned <factory etc.>2.staatliche Mittel — government or public money sing
adverbial by the statestaatlich anerkannt/geprüft/finanziert — state-approved/-certified/-financed
* * *(Unternehmen) adj.nationalized adj.state-owned adj. adj.state- prefix -
97 tierisch
I Adj. attr.1. von einem Tier: attr. animal...; fig. Gefühl etc.: primitive; tierische Fette animal fats; tierische Instinkte animal instincts2. pej. brutish, animal-like, mindless; (roh, grausam) brutal, savage; tierische Roheit (heartless) brutality; stärker: bestial savagery; tierische Grausamkeit savage ( oder bestial) cruelty3. fig. (ungeheuer) terrific, terrible, incredible; eine tierische Angst (blind) panic, (an) irrational fear; tierische Schmerzen umg. terrible pain Sg. ( oder pains); tierische Schmerzen haben umg. be in agony ( oder terrible pain)4. Jugendspr. (toll) great, fab, fantastic; tierische Stimmung umg. terrific ( oder great) atmosphereII Adv. umg., fig.: tierisch ernst deadly serious, präd. auch too deadly serious; tierisch schwer Gewicht: bloody Sl. heavy, incredibly heavy; (schwierig) bloody Sl. difficult ( oder hard); tierisch schuften müssen have to work one’s butt off, (have to) sweat blood; sich tierisch freuen / langweilen be over the moon / be bored out of one’s mind* * *bestial* * *tie|risch ['tiːrɪʃ]1. adjanimal attr; (fig) Rohheit, Grausamkeit bestial; (= unzivilisiert) Benehmen, Sitten animal attr; (fig inf = unerträglich) deadly (inf), terribletíérischer Ernst (inf) — deadly seriousness
2. advinf = ungeheuer) horribly (inf); wehtun, nerven like hell (inf); ernst deadly; gut incrediblyich habe mich tíérisch geärgert — I got really furious
tíérisch schaffen — to work like a dog/like dogs
tíérisch schwitzen — to sweat like a pig/like pigs (inf)
tíérisch wenig verdienen — to earn practically nothing
* * *tie·risch[ˈti:rɪʃ]I. adjeinen \tierischen Durst/Hunger haben to be thirsty/hungry as hell sl3. (grässlich) bestial, brutish\tierisch schuften/schwitzen to work/sweat like hell sl\tierisch wehtun to hurt like hell sl* * *1.1) animal attrib.; bestial, savage <cruelty, crime>2.2) (ugs.): (unerträglich) terribly (coll.); deadly < serious>; baking < hot>; perishing (coll.) < cold>* * *A. adj attr1. von einem Tier: attr animal …; fig Gefühl etc: primitive;tierische Fette animal fats;tierische Instinkte animal instincts2. pej brutish, animal-like, mindless; (roh, grausam) brutal, savage;tierische Roheit (heartless) brutality; stärker: bestial savagery;tierische Grausamkeit savage ( oder bestial) cruelty3. fig (ungeheuer) terrific, terrible, incredible;eine tierische Angst (blind) panic, (an) irrational fear;4. jugendspr (toll) great, fab, fantastic;B. adv umg, fig:tierisch ernst deadly serious, präd auch too deadly serious;tierisch schwer Gewicht: bloody sl heavy, incredibly heavy; (schwierig) bloody sl difficult ( oder hard);tierisch schuften müssen have to work one’s butt off, (have to) sweat blood;sich tierisch freuen/langweilen be over the moon/be bored out of one’s mind* * *1.1) animal attrib.; bestial, savage <cruelty, crime>2.2) (ugs.): (unerträglich) terribly (coll.); deadly < serious>; baking < hot>; perishing (coll.) < cold>* * *adj.beastly adj.bestial adj. adv.animally adv.bestially adv. -
98 еснафски
1. guild (aftr.), craft (attr.), craftsman's, of a tradesman2. прен. philistine, low-brow, suburbanпренебр. middle-class (attr.); commonplace, narrow-mindedеснафско благополучие Philistinism* * *есна̀фски,прил., -а, -о, -и 1. guild (attr.), craft (attr.), craftsman’s, of a tradesman;2. прен. philistine, low-brow, suburban; пренебр. middle-class (attr.); commonplace, narrow-minded; \еснафскио благополучие philistinism.* * *Philistine ; banausic ; materialistic (прен.)* * *1. guild (aftr.), craft (attr.), craftsman's, of a tradesman 2. еснафско благополучие Philistinism 3. прен. philistine, low-brow, suburban 4. пренебр. middle-class (attr.);commonplace, narrow-minded -
99 изходен
1. (начален) starting, initialизходен пункт, изходна точка a point of departure, a starting pointизходно положение an initial/a starting positionсп. first position, position of attentionизходна позиция воен. a forming-up place/ground; an initial positionизходна база за агресия a springboard of aggression2. outlet (attr.), exit (attr.)изходна врата a street doorизходна виза an exit visa* * *ѝзходен,прил., -на, -но, -ни 1. ( начален) starting, initial; \изходенен материал source material; \изходенен пункт, \изходенна точка point of departure, starting point; \изходенна база за агресия springboard of aggression; \изходенна позиция воен. forming-up place/ground; initial position; \изходенно положение спорт. first position, position of attention;2. outlet (attr.), output (attr.), exit (attr.); зоол. excurrent; \изходенен продукт output; \изходенна виза exit visa; \изходенна врата street door; \изходенно устройство output device.* * *1. (начален) starting, initial 2. outlet (attr.), exit (attr.) 3. ИЗХОДЕН пункт, изходна точка a point of departure, a starting point 4. изходна база за агресия а springboard of aggression 5. изходна виза an exit visa 6. изходна врата a street door 7. изходна позиция воен. a forming-up place/ground;an initial position 8. изходно положение an initial/a starting position 9. сn. first position, position of attention -
100 подводен
submarine; under-water (attr.); submerged; sub-surface (attr.), subaquatic, subaqueousподводен кабел a submarine cableподводна лодка submarineподводна бомба мор. a depth bomb/chargeподводна скала reef, a sunken rockподводни растения/животни submarinesподводно течение undercurrent, ( обратно на повърхностното) undersetподводен пясъчен насип shelfподводно плуване (с маска и апарат за дишане) skin-divingподводен спорт subaquatics* * *подво̀ден,прил., -на, -но, -ни submarine; under-water (attr.); submerged; sub-surface (attr.), subaquatic, subaqueous; undersea (attr.); \подводенен кабел submarine cable; \подводенен пясъчен насип sandbank; \подводенен спорт subaquatics; \подводенна бомба воен. depth bomb/charge; \подводенна скала геогр. reef; \подводенни растения/животни submarines; \подводенно плуване (с маска и апарат за дишане) diving; \подводенно течение undercurrent.* * *1. submarine;under-water (attr.);submerged;sub-surface (attr.), subaquatic, subaqueous 2. ПОДВОДЕН кабел a submarine cable 3. ПОДВОДЕН пясъчен насип shelf 4. ПОДВОДЕН спорт subaquatics 5. подводна бомба мор. а depth bomb/charge 6. подводна лодка submarine 7. подводна скала reef, a sunken rock 8. подводни растения/ животни submarines 9. подводно плуване (с маска и апарат за дишане) skin-diving 10. подводно течение undercurrent, (обратно на повърхностното) underset
См. также в других словарях:
Þáttr — (Pl. Þættir) bezeichnet einen literarischen Terminus mit zwei verschiedenen Bedeutungen : einen Abschnitt einer längeren Saga; eine kurze, unabhängige Geschichte über Isländer (Íslendinga þættir). Literatur Rudolf Simek und Hermann Pálsson,… … Deutsch Wikipedia
Þáttr — Los þættir (nórdico antiguo singular þáttr), significa literalmente un hilo de cuerda [1] [2] y son relatos cortos escritos principalmente en Islandia durante los siglos XIII y XIV. La mayoría de þættir están agrupados en dos compendios en forma… … Wikipedia Español
Þáttr — Les þættir (du vieux norrois singulier þáttr) sont des histoires écrites le plus souvent en Islande aux XIIIe et XIVe siècles. La majorité des þættir se trouvent dans deux manuscrits, Morkinskinna et Flateyjarbók, et dans les sagas royales à … Wikipédia en Français
Þáttr — The þættir (singular þáttr ) were short stories written mostly in Iceland during the 13th and 14th centuries.Íslendinga þættirThe short tales of Icelanders or Íslendinga þættir are short prose narratives written in Iceland in the 13th and 14th… … Wikipedia
Attr. — 1) Attraktion EN attraction 2) Attrappe EN dummy, decoy (mil.) … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
ATTR amyloidosis — the most common form of hereditary amyloidosis, in which any of numerous mutations of the TTR gene (locus: 18q11.2 q12.1), which encodes transthyretin, cause systemic autosomal dominant disorders characterized by polyneuropathies,… … Medical dictionary
Völsa þáttr — Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion de la… … Wikipédia en Français
Volsa þattr — Völsa þáttr Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion … Wikipédia en Français
Rauðúlfs þáttr — is a short allegorical story preserved in Iceland in a number of medieval manuscripts. The author is unknown but was apparently a 12th 13th century ecclesiastical person. The story is about Saint Olav’s (Olav Haraldsson II king of Norway 995… … Wikipedia
Mana þattr Islendings — Mána þáttr Íslendings Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni,… … Wikipédia en Français
Mána Þáttr Íslendings — Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni, l un des poètes de… … Wikipédia en Français