-
81 Stellvertreter
Stellvertreter m 1. GEN (AE) alternate member, deputy; proxy (Stimmausübung); 2. PERS deputy; 3. RECHT agent (Bevollmächtigter); private attorney (Vertragsrecht)* * *Stellvertreter
(Aktienstimmrecht) proxy[holder], (Bevollmächtigter) agent, representative, attorney in fact, locum tenens (lat.), (Ersatzmann) substitute, supply, secondary, alternate (US), (Vertreter) deputy, delegate, surrogate;
• durch einen Stellvertreter ausgeführt proxy;
• seine Stimme durch einen Stellvertreter abgeben (Hauptversammlung) to vote by proxy;
• als Stellvertreter auftreten to act as deputy;
• als Stellvertreter fungieren to appear by proxy, to stand proxy for;
• zu jds. Stellvertreter bestimmt sein to be appointed s. one’s substitute;
• Stellvertreterebene number-two level. -
82 Vertreter
Vertreter m 1. GEN agent, agt; (AE) alternate member, alternate; delegate (Abgesandter); 2. PAT assignee, representative, rep.; 3. PERS, V&M agent, agt, representative, rep., sales representative, rep, sales rep, salesperson, salesman, door-to-door salesman; stand-in, deputy, substitute (des Chefs); 4. RECHT agent, agt (Vertragsrecht); 5. WIWI substitute (Ersatzmann, Ersatzfrau)* * *Vertreter
[authorized] agent, business agent, proxy, representative, attorney [in fact], (Abgesandter) delegate, deputy, (Befürworter) advocate, champion, (Erfüllungsgehilfe) vicarious agent, (Ersatzmann) deputy, substitute, (einer Firma) staff representative (US), selling agent, factor, (Händler) dealer, (Hausierer) door-to-door salesman, peddler, (Platzhalter) locum tenens (lat.), (Reisender) commercial travel(l)er, travelling salesman, drummer (US), runner (US coll.), sales (manufacturer’s) representative, commercial (Br.), road agent (US);
• als Vertreter in a representative capacity;
• über einen Vertreter through an agent;
• alleiniger Vertreter exclusive (sole) agent;
• amtlicher Vertreter official representative;
• anerkannter Vertreter recognized agent;
• auf Vorschussbasis arbeitender Vertreter advance agent;
• ausländischer Vertreter representative abroad;
• bestellter Vertreter nominated representative;
• ordnungsgemäß bestellter (bevollmächtigter) Vertreter duly (lawfully) appointed (authorized) agent, accredited (authorized, lawful) representative, proxy;
• diplomatischer Vertreter diplomatic agent (representative), mission, envoy;
• gemeinsamer Vertreter joint agent;
• geschäftlicher Vertreter business agent;
• gesetzlicher Vertreter legal representative (agent), statutory guardian (agent), attorney (US);
• hochwertiger Vertreter high-cost salesman;
• konsularischer Vertreter consular agent (representative));
• nebenberuflicher Vertreter part-time agent;
• nomineller Vertreter front (US);
• örtlicher Vertreter man on the spot;
• persönlicher Vertreter personal representative, private agent;
• rechtmäßiger Vertreter lawful (legal) representative;
• selbstständiger Vertreter free-lance agent;
• ständiger Vertreter regular (appointed, ordinary) agent, general deputy;
• typischer Vertreter type;
• unentgeltlicher Vertreter gratuitous agent;
• unseriöser Vertreter carpet-bagging salesman;
• zugelassener Vertreter recognized agent;
• Vertreter der Angestelltenschaft employees’ representative;
• Vertreter der Anteilseignerseite representative of ownership, ownership representative;
• Vertreter der Arbeitnehmerseite im Aufsichtsrat labo(u)r representative on the board;
• Vertreter mit begrenztem Aufgabenbereich agent for a particular duty;
• Vertreter im Außendienst field agent;
• Vertreter des Einzelhandels retailers' representative;
• Vertreter mehrerer Firmen general salesman;
• Vertreter des Fiskus fiscal agent;
• Vertreter der Geschäftsleitung managing man;
• Vertreter der Gewerkschaft trade-union delegate, union representative, business agent (US);
• Vertreter öffentlicher Interessen public representative;
• Vertreter der Massenmedien media person;
• Vertreter der Presse representative of the press;
• Vertreter auf Provisionsbasis traveller on commission;
• Vertreter mehrerer Spediteure joint agent;
• Vertreter von Spezialartikeln specialty salesman;
• Vertreter für die Tarifverhandlungen bargaining agent;
• Vertreter mit Untervertretern travel(l)ing representative;
• Vertreter der Verbraucherschaft consumerite;
• [europäische] Vertreter der Verbraucherverbände representatives [at European level] of consumer associations;
• Vertreter der Versicherungsbranche insurance investment salesman;
• Vertreter ohne Vertretungsmacht unauthorized agent, apparent (ostensible) agent;
• Vertreter mit beschränkten Vollmachten agent with limited powers;
• Vertreter der Wirtschaft commercial delegate;
• Vertreter abberufen to recall an agent;
• Stadt als Vertreter bearbeiten to canvass a town, to work a district;
• Vertreter beschäftigen to retain an agent;
• Vertreter bestellen (bestimmen) to appoint an agent (a representative);
• Waren durch einen Vertreter bestellen to order goods through an agent;
• Vertreter einsetzen to employ an agent;
• Vertreter entsenden to send a proxy;
• Vertreter ernennen to appoint an agent;
• als Vertreter fungieren to act as deputy, to appear by proxy, to deputize for s. o.;
• sich an einen Vertreter halten to hold an agent;
• als Vertreter handeln to act in the capacity of an agent;
• Vertreter sein to travel for a firm;
• jds. Vertreter sein to deputize for s. o.;
• freier Vertreter sein to be a free agent;
• Vertreterbefugnisse duties of an agent;
• Vertreterbereich sales territory, distributorship;
• Vertreterbericht sales (agent’s) report, call slip (report);
• Vertreterbestellung appointment of (appointing) an agent, (Aufträge) line, agent’s order.
hinschicken, Vertreter
to send a delegate. -
83 Vollmachtsausübung
Vollmachtsausübung
execution of an authority, exercise of power;
• Grenzen seiner Vollmachtsbefugnisse erreicht haben to have exhausted one’s mandate;
• Vollmachtsbeschränkung curtailment (restriction) of powers;
• Vollmachtsentzug revocation of power;
• Vollmachtserteilung granting (delegation) of power;
• Vollmachtsfehler defect of authority;
• Vollmachtsformular form of proxy, mandate (authorization, proxy) form;
• Vollmachtsindossament restrictive indorsement;
• Vollmachtsinhaber holder of a power of attorney;
• unwiderrufliche Vollmachtsklausel irrevocable power of attorney clause;
• Vollmachtsmissbrauch abuse of power;
• Vollmachtsnachweis warranty of authority;
• Vollmachtsprüfung certification of credentials;
• Vollmachtsrücknahme revocation of power;
• treuhänderische Vollmachtsstellung power in the nature of a trust;
• Vollmachtsstimmrecht proxy voting. -
84 Vollmachtsüberschreitung
Vollmachtsüberschreitung
excess of authority, excessive appointment, ultra vires action;
• Vollmachtsübertragung power to delegate, delegation of authority (powers);
• Vollmachtsumfang scope of authority, extent (extension) of power of attorney;
• Vollmachtsumfang in einer Weisung genau festlegen to outline a power in a mandate;
• Vollmachtsurkunde power (letter, US) of attorney, procuracy, proxy, certificate of authority;
• Vollmachtsverhältnis begründen to create an agency relationship;
• Vollmachtswiderruf revocation of proxy.Business german-english dictionary > Vollmachtsüberschreitung
-
85 Prozessvollmacht
2) ( Formular) letter of attorneyDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Prozessvollmacht
-
86 Anwalt
m1. advocate2. attorney at law Am.3. attorney Am.4. counsel5. counselor-at-law Am.6. lawyer7. procuratorm[vor niederen Gerichten]solicitor Br. -
87 Bevollmächtigte
m, f1. assignee2. attorney3. commissionermattorney in factf, m1. authoriser Br.2. authorizer3. plenipotentiary -
88 Prozessvollmacht
f1. letter of attorney2. power of attorney -
89 Rechtsanwalt
m1. attorney at law Am.2. barrister3. counselor-at-law Am.4. lawyerm[der nicht vor höheren Gerichten auftritt]solicitor [Br.: lawyer]attorney (att. / atty.) -
90 Staatsanwalt
m1. Crown prosecutor Br.2. district attorney Am.3. prosecuting attorney4. prosecutor5. public prosecutor Br. -
91 P/A
сущ.бизн. power of attorney -
92 Abrechnung
Abrechnung f 1. BANK clearing, settlement; 2. FIN make-up, clearance; 3. GEN billing; 4. RW invoicing • Abrechnung vorlegen RW render an account for sth* * *f 1. < Bank> clearing, settlement; 2. < Finanz> make-up, clearance; 3. < Geschäft> billing; 4. < Rechnung> invoicing ■ Abrechnung vorlegen < Rechnung> render an account for sth* * *Abrechnung
(Abzug) deduction, discount, allowance, (Bank) clearance, (über verkaufte Effekten) contract (Br.) (sold, US) note, (Kommissionär) ringing up, (Liquidierung) liquidation, (Rechnung) note, account, bill, (Rechnungswesen) accounting, reckoning, (Scheckverkehr) bank clearing, clearance, (Schlussrechnung) settlement (Br.), settling (balancing) of accounts;
• auf Abrechnung von on account;
• laut Abrechnung per account rendered;
• nach Abrechnung der inflationsbedingten Erhöhung after inflation retention;
• nach Abrechnung der Spesen after deducting expenses (charges);
• nach Abrechnung der Steuern after taxes;
• endgültige Abrechnung final settlement;
• gegenseitige Abrechnung compensation, offset;
• geschminkte Abrechnungen cooked accounts;
• innerbetriebliche Abrechnung intercompany squaring;
• jährliche Abrechnung annual balance;
• laufende Abrechnung (Börse) current account;
• monatliche Abrechnung monthly tally;
• nächste Abrechnung next account;
• periodische Abrechnung periodical settlement;
• buchhalterisch richtige Abrechnung proper accounts;
• tägliche Abrechnung (Giroausgleich) daily settlement;
• wertmäßige Abrechnung deliveries accounting;
• wöchentliche Abrechnung weekly settlement;
• Abrechnung in regelmäßigen Abständen periodic accounting;
• interne Abrechnung der Banken settlement of interbank debits and credits, clearing;
• Abrechnung über den Kauf (Verkauf) von Effekten contract (Br.) (bought, US) note;
• Abrechnung des Liquidators liquidator’s account;
• Abrechnung der Regionalbanken country clearing (Br.);
• Abrechnung über getätigte Verkäufe account sales;
• Abrechnung zu landesdurchschnittlichen Verleihsätzen (Filmverleih) formula deal;
• Abrechnung über Verluste allowance for losses;
• in Abrechnung bringen to deduct;
• im Voraus bezahlte Beträge in Abrechnung bringen to allow for sums paid in advance;
• Rabatt von 5% in Abrechnung bringen to take off five per cent;
• Abrechnung erteilen to render account;
• seine Abrechnung machen to settle one’s accounts;
• seine Abrechnung zur Revision vorlegen to send one’s accounts for credit;
• bei der Abrechnung zurückgeben (unverkaufte Karten) to account.
erteilen, Abrechnung
to render an account;
• Anweisungen erteilen to give instructions;
• jem. Arbeitserlaubnis auf Zeit erteilen to lay a workman (US);
• Auftrag erteilen to [place an] order, (Behörde) to confer (award) a contract;
• Auskunft erteilen to give information;
• Belastung erteilen to debit;
• Bescheinigung erteilen to issue a certificate;
• dem Vorstand Entlastung erteilen to approve the acts of directors;
• Faktura erteilen to [make out an] invoice;
• der Geschäftsleitung eines Unternehmens Entlastung erteilen to endorse management’s stewardship of a company;
• Gutschrift erteilen to credit;
• Lizenz erteilen to [grant a] licence;
• Patent erteilen to grant a patent;
• Prokura erteilen to authorize to sign, to confer procuration;
• Quittung erteilen to [give a] receipt;
• Rechnung erteilen to render account;
• Richtigbefund erteilen to verify an account;
• jem. Vollmacht erteilen to authorize s. o., to bestow (grant) power of attorney;
• Zuschlag erteilen to allocate, to adjudicate;
• dem Meistbietenden den Zuschlag erteilen to allot to the highest bidder. -
93 Auftrag
Auftrag m 1. BÖRSE order; 2. COMP job; 3. GEN task, order (Aufgabe); sales order, purchase order (Bestellung); brief, contract (Anweisung); 4. RW purchase order; 5. RECHT mandate, instruction; 6. V&M order, mission, assignment • an jmdn. einen Auftrag vergeben GEN let out a contract to sb • Auftrag ausführen oder stornieren BÖRSE (AE) carry out or cancel order, (AE) fill-or-kill, FOK, (AE) fill or cancel order (Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag) • Aufträge ausführen BÖRSE execute orders • Aufträge beschaffen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • Aufträge hereinholen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • bei Aufträgen GEN for orders, fo • einen Auftrag bearbeiten ADMIN process an order • für Aufträge GEN for orders, fo • im Auftrag Dritter handeln RECHT represent a third party, act on the instructions of a third party • im Auftrag und für Rechnung von GEN, RECHT by order and for account of • im Auftrag von, i. A. GEN order of, O/o; on behalf of • im Auftrag von jmdm. handeln RECHT act on sb’s behalf • in Auftrag geben WIWI commission* * *m 1. < Börse> order; 2. < Comp> job; 3. < Geschäft> Aufgabe task, order, Bestellung sales order, purchase order, Anweisung brief, contract; 4. < Rechnung> purchase order; 5. < Recht> mandate, instruction; 6. <V&M> order, mission, assignment ■ an jmdn. einen Auftrag vergeben < Geschäft> let out a contract to sb ■ Auftrag ausführen oder stornieren < Börse> Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag carry out or cancel order (AE), fill-or-kill (FOK) (AE), fill or cancel order (AE) ■ Aufträge ausführen < Börse> execute orders ■ Aufträge beschaffen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ Aufträge hereinholen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ bei Aufträgen < Geschäft> for orders (fo) ■ einen Auftrag bearbeiten < Verwalt> process an order ■ für Aufträge < Geschäft> for orders (fo) ■ im Auftrag Dritter handeln < Recht> represent a third party, act on the instructions of a third party ■ im Auftrag von (i.A.) < Geschäft> order of (O/o) ■ im Auftrag von jmdm. handeln < Recht> act on sb's behalf ■ in Auftrag geben <Vw> commission* * *Auftrag
(Anwalt) brief, (Anweisung) direction, order, line, instruction, mandate, indent, assignment, (Aufgabe) task, job, (Bestellung) [sales] order, (Botengang) errand, (Geschäftsbesorgung) commission, commitment, appointment, (Mandat) mandate, (Pflicht) charge, duty, (Verdingung) contract;
• entsprechend (gemäß) ihrem Auftrag subject to your order, in conformity with your instructions;
• Ihr Auftrag vom your favo(u)r of;
• im Auftrag [von] by order (attorney), in charge, on (by way of) commission, on the authority of;
• im Auftrag eines Dritten by order of a third party;
• im Auftrag und für Rechnung by order and for account of;
• im Auftrag der Regierung by order of the government;
• in amtlichem Auftrag in an official capacity, in discharge of official duty;
• in besonderem Auftrag on special mission;
• laut Auftrag by (according to) order, as directed;
• ohne Auftrag uncommissioned;
• ohne offiziellen Auftrag without any official status;
• eingehender Auftrag incoming order;
• darin enthaltener Auftrag order contained therein;
• noch nicht erledigter Auftrag back order;
• fester Auftrag definite (binding, firm) order;
• freibleibender Auftrag conditional order;
• freier Auftrag (Exportgeschäft) open order (Br.);
• gekoppelter Auftrag contingent order;
• geschäftlicher Auftrag commercial order;
• großer Auftrag large (tall) order;
• bis zum Widerruf gültiger Auftrag open (good-until-cancelled) order;
• innerbetrieblicher Auftrag shop order;
• laufender Auftrag standing order;
• limitierter Auftrag (Börse) limited order, stop-loss order (US);
• öffentlicher Auftrag government (public) contract;
• schriftlicher Auftrag written order;
• stornierbarer Auftrag revocable order;
• umfangreicher Auftrag huge order;
• unbeschränkter (unlimitierter) Auftrag unlimited (discretionary) order;
• unerledigter Auftrag outstanding order;
• vordringlicher Auftrag rush order;
• zusätzlicher Auftrag additional order;
• Auftrag auf Abruf option order;
• Auftrag per Fernschreiben telex order;
• Auftrag zum regulären Festpreis straight-fixed price contract (US);
• Auftrag durch die Post mail order;
• Auftrag zur Überweisung der Dividende an die Bank dividend mandate (Br.);
• Auftrag zur Zahlungseinstellung stop-payment order;
• Auftrag ablehnen to decline an order;
• nach Auftrag anfertigen to make to order;
• Auftrag annehmen to book (accept) an order;
• Auftrag annullieren to cancel (countermand) an order;
• Auftrag aufgeben to order;
• Auftrag ausführen to deal with (execute, effect, act upon, attend to, fill, US) an order, to do (carry out, discharge) a commission;
• Auftrag bestens ausführen to execute an order to the best advantage;
• Auftrag buchstabengetreu ausführen to carry out an order to the letter;
• Auftrag Punkt für Punkt ausführen to execute an order in every detail;
• seinen Auftrag ausrichten to tell one’s errand;
• Auftrag ausschreiben to invite bids (US);
• Auftrag bearbeiten to put a matter in hand;
• Auftrag als vordringlich behandeln to deal with an order as one of special urgency;
• sich um einen Auftrag bemühen to be in the running for a contract;
• Auftrag für j. besorgen to do a commission for s. o.;
• Auftrag bestätigen to confirm an order;
• sich um einen im Submissionsweg vergebenen Auftrag bewerben to tender for a contract;
• jds. Auftrag buchen to book (enter, secure) s. one’s order;
• Auftrag durchführen to perform a mission;
• Auftrag einholen to call for an order;
• jds. Auftrag eintragen to enter up (book) s. one’s order;
• sich eines Auftrags entledigen to carry out an order, to execute a commission;
• einen Auftrag offline erfassen to take an order off-line;
• Auftrag erhalten to obtain an order;
• Auftrag erledigen to fill (US) (attend to) an order, to execute (carry out) a commission;
• Auftrag erteilen to give (place, release) an order, (Ausfuhr) to indent, (Behörde) to confer (award) a commission;
• jem. einen Auftrag erteilen to instruct s. o., to give s. o. instructions;
• einer Firma einen Auftrag erteilen to contract with a firm;
• postalisch Auftrag erteilen to mail in one’s order (US);
• Auftrag brieflich erteilen to send an order by letter;
• Auftrag unmittelbar (direkt) erteilen to place an order direct;
• in Auftrag geben to commission, to commit, to [place an] order;
• Artikel bei einer Firma in Auftrag geben to place an order for an article with a firm;
• Studie in Auftrag geben to contract out a study;
• den Auftrag haben to be commissioned to do;
• keinen Auftrag für etw. haben to have no business to do s. th.;
• im Auftrag von jem. handeln to act on behalf of s. o.;
• Auftrag rückgängig machen to cancel (revoke) an order;
• von einem Auftrag Vormerkung nehmen to note an order;
• an einem Auftrag hälftig beteiligt sein to share an order on a 50 - 50 basis;
• in Auftrag gegeben sein to be on order;
• sich einen Auftrag sichern to snag a contract;
• Auftrag stornieren to cancel (revoke, withdraw) an order;
• Auftrag übermitteln to transmit an order;
• Auftrag verbuchen to book an order;
• Auftrag vergeben to [place an] order, (Behörde) to let out s. th. on contract;
• Auftrag an seine Lieferanten weitergeben to job a contract;
• Auftrag widerrufen to withdraw a contract;
• Auftrag zum Bau einer Fabrik an Land ziehen to land a contract for building a factory;
• Auftrag zurücknehmen to cancel (remand) an order, to countermand;
• Auftrag zusammenstellen to make up an order. -
94 bestellen
bestellen v 1. GEN order; book, reserve (Eintrittskarte, Platz); 2. RECHT appoint, nominate (Buchprüfer); create (Hypothek); 3. WIWI commission; 4. COMP, KOMM subscribe (Newsletter); 5. MEDIA subscribe (Zeitschrift abonnieren) • es ist schlecht um die Firma bestellt GEN, MGT things are looking bad for the firm • jmdn. zu sich bestellen GEN, PERS ask sb to come, send for sb* * *v 1. < Geschäft> order, Eintrittskarte, Platz book, reserve; 2. < Recht> Buchprüfer appoint, nominate, Hypothek create; 3. <Vw> commission; 4. <Comp, Komm> Newsletter subscribe; 5. < Medien> Zeitschrift abonnieren subscribe* * *bestellen
(Auftrag erteilen) to [give an] order, to commission, to send for, (anbauen) to cultivate, to crop, to farm, (ernennen) to appoint, to constitute;
• etw. bei jem. bestellen to place an order with s. o.;
• Anwalt bestellen to brief (retain) a lawyer;
• Artikel bei einer Firma bestellen to place an order with a firm;
• j. zu seinem Bevollmächtigten bestellen to give s. o. power of attorney;
• seinen Boden im Rahmen einer ordnungsgemäßen Bewirtschaftung bestellen to cultivate one’s land in a good and husbandlike manner;
• j. zu seinem Erben bestellen to appoint s. o. one’s heir;
• in Euro bestellen to book in euros;
• per Fingerdruck bestellen to order at one touch;
• Flugkarte (Flugticket) bestellen to book a flight;
• Hypothek bestellen to create (register) a mortgage;
• per Mausklick bestellen to order by mouse klick;
• laut Muster bestellen to order goods from sample;
• als Pfand bestellen to pledge;
• schriftlich bestellen to write for;
• Sicherheiten bestellen to surrender (register) securities;
• sofort bestellen to place an order at once;
• telefonisch bestellen to order, to book by telephone;
• telegrafisch bestellen to order by cable;
• Treuhänder bestellen to appoint a custodian;
• Vertreter bestellen to appoint a proxy;
• im Voraus bestellen to book in advance (beforehand);
• Vorräte bestellen to order in supplies;
• unter Vorzugsbedingungen bestellen to order on preferential terms;
• Waren bestellen to order goods, to put goods on order. -
95 Einzeltäter
Einzeltäter m RECHT individual offender* * *m < Recht> individual offender* * *Einzeltäter
isolated perpetrator;
• Einzelteil component [part], section, single part;
• Einzelteilfertigung manufacture of single parts;
• Einzelteillager parts inventory;
• Einzeltransport individual shipment (US);
• Einzeltreuhänder sole trustee;
• Einzelunternehmen single enterprise, one-man business (US), sole (single, individual) proprietorship (US);
• Einzelunternehmen in eine Gesellschaft umwandeln to turn the business of a sole proprietor into a partnership (US);
• Einzelunternehmer individual entrepreneur, sole (individual) proprietor (US);
• Einzelunterricht private lessons;
• Einzelunterschrift single signature;
• Einzelveranlagung separate assessment;
• Einzelverbraucher individual consumer;
• Einzelverkauf retail sale (trade), (Kiosk) newsstand sales, (Zeitung) boy sales;
• Einzelverkäufer individual vendor;
• Einzelverkaufspreis retail [selling] price;
• Einzelvermächtnis specific bequest (device), special (specific) legacy;
• Einzelverpackung unit (individual) packing;
• Einzelverpflichtung several covenant;
• Einzelversand single shipment;
• Einzelversicherer individual insurer, underwriting member (Br.);
• Einzelversicherung individual insurance;
• Einzelversicherungspolice specific policy;
• Einzelversicherungsunternehmen private underwriter (US);
• Einzelverträge selbstständig Erwerbstätiger individual employment contract for self-employed workers;
• Einzelverwahrung regular (special, US) deposit;
• Einzelvollmacht specific power of attorney;
• Einzelvorstand governing (sole, individual) director;
• Einzelwährung monometallism;
• Einzelwerbung direct advertising;
• Einzelwerbung durch die Post direct mail advertising (US);
• Einzelwertberichtigung adjustment of value, value adjustment;
• Einzelwirkungsgrad efficiency per unit;
• Einzelzeitverfahren repetitive timing, snapback method;
• Einzelzimmer separate room, (Hotel) single [bed]room, (Krankenhaus) private room;
• Einzelzimmerreservierung single-room accommodation. -
96 Erlöschen
Erlöschen n 1. GEN discharge, lapse; 2. RW lapse, extinction, defeasance • zum Erlöschen bringen BANK extinguish* * *n 1. < Geschäft> discharge, lapse; 2. < Rechnung> lapse, extinction, defeasance ■ zum Erlöschen bringen < Bank> extinguish* * *Erlöschen
expiration, expiry, (Firma) extinction, (Prokura) discontinuance, cessation, (Schuld) extinguishment, (Versicherung) expiration, termination, lapse;
• bei Erlöschen on expiry, at the time of expiration;
• Erlöschen eines Anspruchs (einer Forderung) extinction of a claim;
• Erlöschen einer Firma im Handelsregister extinction of a firm;
• Erlöschen der Mitgliedschaft termination of membership;
• Erlöschen eines Pachtvertrags expiry of a lease;
• Erlöschen eines Patents expiry (lapse, expiration date) of a patent;
• Erlöschen eines Schuldverhältnisses discharge of an obligation, cancellation of a debt;
• Erlöschen eines Urheberrechtes extinguishment (lapse) of a copyright;
• Erlöschen einer Versicherungspolice expiration (lapse) of policy;
• Erlöschen eines Vertrages lapse (expiry) of contract;
• Erlöschen der Vollmacht termination (superannuation) of authority, termination of a power of attorney;
• Erlöschen eines Warenzeichens lapse of a trademark;
• Erlöschen einer Wechselverbindlichkeit discharge of a bill. -
97 erlöschen
Erlöschen n 1. GEN discharge, lapse; 2. RW lapse, extinction, defeasance • zum Erlöschen bringen BANK extinguish* * *v 1. <Geschäft, Rechnung> lapse; 2. < Recht> discharge, expire, be cancelled, cease to exist, become extinct, die, die out* * *Erlöschen
expiration, expiry, (Firma) extinction, (Prokura) discontinuance, cessation, (Schuld) extinguishment, (Versicherung) expiration, termination, lapse;
• bei Erlöschen on expiry, at the time of expiration;
• Erlöschen eines Anspruchs (einer Forderung) extinction of a claim;
• Erlöschen einer Firma im Handelsregister extinction of a firm;
• Erlöschen der Mitgliedschaft termination of membership;
• Erlöschen eines Pachtvertrags expiry of a lease;
• Erlöschen eines Patents expiry (lapse, expiration date) of a patent;
• Erlöschen eines Schuldverhältnisses discharge of an obligation, cancellation of a debt;
• Erlöschen eines Urheberrechtes extinguishment (lapse) of a copyright;
• Erlöschen einer Versicherungspolice expiration (lapse) of policy;
• Erlöschen eines Vertrages lapse (expiry) of contract;
• Erlöschen der Vollmacht termination (superannuation) of authority, termination of a power of attorney;
• Erlöschen eines Warenzeichens lapse of a trademark;
• Erlöschen einer Wechselverbindlichkeit discharge of a bill. -
98 Ermächtigung
Ermächtigung f 1. BANK authorization; 2. GEN authorization, power* * ** * *Ermächtigung, Dokumententratten auf den Käufer zu ziehen
drawing authorization
Ermächtigung
faculty, delegated (enabling) power, authority, authorization, empowerment, fiat, (Urkunde) warrant[y], (Vollmacht) power [of attorney];
• ausdrückliche Ermächtigung special authorization;
• gesetzliche Ermächtigung statutory authority;
• schriftliche Ermächtigung written authorization;
• staatliche Ermächtigung authority from the state (US);
• übertragene Ermächtigung delegated authority;
• Ermächtigung zur Anwendung außerordentlicher Maßnahmen emergency power;
• Ermächtigung, Dokumententratten auf den Käufer zu ziehen drawing authorization;
• Ermächtigung der Einkaufsabteilung purchase requisition;
• Ermächtigung zum Einzug der Versicherungssumme (Hypothekengläubiger) open mortgage clause;
• Ermächtigung zur Kreditaufnahme borrowing authorization;
• Ermächtigung zur Tätigung von Ausgaben spending power;
• nur im Rahmen gesetzlicher Ermächtigung tätig werden to carry out functions only under statutory authority. -
99 erteilen
erteilen v 1. FIN grant (Kredit); 2. GEN award; place (Auftrag); 3. MGT delegate (Vollmacht); 4. PAT grant (Lizenz); 5. RECHT give, confer* * *v 1. < Finanz> Kredit grant; 2. < Geschäft> award, Auftrag place; 3. < Mgmnt> Vollmacht delegate; 4. < Patent> Lizenz grant; 5. < Recht> give, confer* * *erteilen, Abrechnung
to render an account;
• Anweisungen erteilen to give instructions;
• jem. Arbeitserlaubnis auf Zeit erteilen to lay a workman (US);
• Auftrag erteilen to [place an] order, (Behörde) to confer (award) a contract;
• Auskunft erteilen to give information;
• Belastung erteilen to debit;
• Bescheinigung erteilen to issue a certificate;
• dem Vorstand Entlastung erteilen to approve the acts of directors;
• Faktura erteilen to [make out an] invoice;
• der Geschäftsleitung eines Unternehmens Entlastung erteilen to endorse management’s stewardship of a company;
• Gutschrift erteilen to credit;
• Lizenz erteilen to [grant a] licence;
• Patent erteilen to grant a patent;
• Prokura erteilen to authorize to sign, to confer procuration;
• Quittung erteilen to [give a] receipt;
• Rechnung erteilen to render account;
• Richtigbefund erteilen to verify an account;
• jem. Vollmacht erteilen to authorize s. o., to bestow (grant) power of attorney;
• Zuschlag erteilen to allocate, to adjudicate;
• dem Meistbietenden den Zuschlag erteilen to allot to the highest bidder. -
100 Gebühren (fpl) des Gegenanwalts
m < Recht> fees of the opposing attorneyBusiness german-english dictionary > Gebühren (fpl) des Gegenanwalts
См. также в других словарях:
ATTORNEY — ATTORNEY, justice américaine L’attorney at law , ou lawyer , est aux États Unis le correspondant de l’avocat français. Mais il n’est pas seulement un auxiliaire de la justice, intervenant moyennant un pourcentage qui peut atteindre 50 p. 100 des… … Encyclopédie Universelle
attorney — at·tor·ney /ə tər nē/ n pl neys [Anglo French atorné legal representative, from past participle of atorner to designate, appoint, from Old French, to prepare, arrange see attorn]: a person authorized to act on another s behalf; esp: lawyer see… … Law dictionary
attorney — at‧tor‧ney [əˈtɜːni ǁ ɜːr ] noun attorneys PLURALFORM [countable] LAW 1. a person who has the legal right to do things and make decisions on someone else s behalf: • He appointed her his attorney. see also power of attorney … Financial and business terms
ATTORNEY — ATTORNEY. Biblical law requires that the two parties to the dispute shall appear before the Lord, before the priests or magistrates (Deut. 19:17), i.e., in person and not by proxy. It was considered essential that the court should hear all… … Encyclopedia of Judaism
Attorney — At*tor ney, n.; pl. {Attorneys}. [OE. aturneye, OF. atorn[ e], p. p. of atorner: cf. LL. atturnatus, attornatus, fr. attornare. See {Attorn}.] 1. A substitute; a proxy; an agent. [Obs.] [1913 Webster] And will have no attorney but myself. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
Attorney — auch Attorney at law bezeichnet in zahlreichen Rechtsordnungen der Welt einen Rechtsanwalt. Begriffsgeschichte Historisch hat sich die Bezeichnung im mittelalterlichen England entwickelt: Das Recht und die Gerichte waren dort in Common Law mit… … Deutsch Wikipedia
attorney — early 14c. (mid 13c. in Anglo Latin), from O.Fr. atorné (one) appointed, pp. of aturner to decree, assign, appoint, from atorner (see ATTORN (Cf. attorn)). The legal Latin form attornare influenced the spelling in Anglo French. The sense is of… … Etymology dictionary
Attorney — [ət ɔːnɪ, englisch], Vertreter, Anwalt, in den USA Rechts (Attorney at law) oder Staatsanwalt (District Attorney). Der Attorney General ist in Großbritannien oberster Kronanwalt (Mitglied der Regierung und ihr Berater in Rechtsfragen), in den… … Universal-Lexikon
attorney — Under Title 11 U.S.C. Section 101: (4) The term attorney means attorney, professional law association, corporation, or partnership, authorized under applicable law to practice law. United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
Attorney — (engl., spr. ättöhrnĭ), früher die Bezeichnung der in den engl. gemeinrechtlichen Gerichtshöfen zugelassenen Anwälte (s. auch Barrister und Solicitor). – Attorney General (spr. dschénnĕräll), erster der beiden engl. Kronanwälte, Vertreter der… … Kleines Konversations-Lexikon
Attorney — At*tor ney, v. t. To perform by proxy; to employ as a proxy. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English