-
1 attendrir
attendrir [atɑ̃dʀiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb[+ viande] to tenderize ; [+ personne] to move2. reflexive verb* * *atɑ̃dʀiʀ
1.
1) ( émouvoir) to touch, to move [personne]; to touch [cœur]2) Culinaire to tenderize [viande]
2.
s'attendrir verbe pronominal ( s'émouvoir) [personne] to feel movedson regard s'attendrit — his/her eyes softened
s'attendrir sur quelqu'un/soi-même — to feel sorry for somebody/oneself
* * *atɑ̃dʀiʀ vt1) [personne] to move, to touch2) [viande] to tenderize* * *attendrir verb table: finirA vtr1 ( émouvoir) to touch, to move [personne]; to touch [cœur]; se laisser attendrir to soften; tu ne vas pas te laisser attendrir par lui! you're not going to let him soften you up!;2 Culin to tenderize [viande].B s'attendrir vpr1 ( s'émouvoir) [personne] to feel moved; son regard s'attendrit his/her eyes softened; s'attendrir sur qn/soi-même to feel sorry for sb/oneself; s'attendrir sur ses malheurs to lament one's misfortunes;2 Culin [viande] to become tender.[atɑ̃drir] verbe transitif1. [émouvoir] to move to tears ou pity2. [apitoyer]3. [viande] to tenderize————————s'attendrir verbe pronominal intransitif1. [être ému] to be moved ou toucheds'attendrir sur quelqu'un/quelque chose to be moved by somebody/something, to be touched by somebody/something2. [être apitoyé] to feel compassions'attendrir sur le sort de quelqu'un to feel pity ou sorry for somebodys'attendrir sur soi-même to indulge in self-pity, to feel sorry for oneself -
2 attendrir
[atɑ̃dʀiʀ]Verbe transitif enternecer* * *I.attendrir atɑ̃dʀiʀ]verbose laisser attendrirdeixar-se comoverII.enternecer-se (pour/sur, de); comover-ses'attendrir sur soi-mêmeautocompadecer-sese laisser attendrircomover-se -
3 attendrir
[atɑ̃dʀiʀ]Verbe transitif enternecer* * *[atɑ̃dʀiʀ]Verbe transitif enternecer -
4 attendrir
attendrir [aatãdrier]1 vertederen ⇒ (ont)roeren, medelijden opwekken bij2 〈 vlees〉zacht, mals maken♦voorbeelden:1 d'un air attendri • geroerd, vertederd1 vertederd, geroerd worden (door) ⇒ medelijden hebben (met)2 zacht, mals worden 〈 van vlees〉 -
5 attendrir
attendrirdojmoutčinit měkkýmčinit křehkýmzměkčitobměkčit -
6 attendrir
atɑ̃dʀiʀv(fig) bewegenattendrirattendrir [atãdʀiʀ] <8>1 (émouvoir) rühren3 gastronomie weich machen1 (s'émouvoir) Beispiel: se laisser attendrir sich erweichen lassen; Beispiel: il s'attendrir sur [le sort de] sa voisine das Schicksal seiner Nachbarin rührt ihn2 (s'apitoyer) Beispiel: s'attendrir sur soi-même sich selbst bemitleiden; Beispiel: il s'attendrir sur sa voisine er hat Mitleid mit seiner Nachbarin -
7 attendrir
vt.1. (émouvoir) тро́гать/тро́нуть;il s'est laissé attendrir — он растро́гался <смягчи́лся, расчу́вствовался, умили́лся>ses larmes m'ont attendri — его́ слёзы тро́нули меня́;
2. (rendre plus tendre) размягча́ть/размягчи́ть, де́лать/с= мя́гче;un appareil à attendrir la viande — аппара́т для тендериза́ции мя́саattendrir de la viande — де́лать мя́гким мя́со;
■ vpr.- s'attendrir -
8 attendrir
I vt.1. yumshatmoq, muloyim qilmoq; attendrir de la viande go‘shtni yumshatmoq2. fig. iydirmoq, rahmini keltirmoq, yumshatmoq; ko‘nglini eritmoq; mehrini qo‘zg‘atmoq; ses larmes m'attendrissent uning ko‘z yoshlari mening ko‘nglimni buzib yubordiII s'attendrir vpr. iymoq, erimoq, yumshamoq; ta'sirlanmoq, mehri toblanmoq, ko‘ngli buzilmoq; elle s'est attendrie sur son sort uning taqdiridan ko‘ngli buzildi; s'attendrir sur les malheurs d'autrui boshqalarning baxtsizligiga rahmi kelmoq. -
9 attendrir
vt. ; calmer: atandri (Saxel.002, Taninges.027), atêdri (Albanais.001b, Table), atindri (001a, Annecy, Arvillard.228, Gruffy, Thônes, Villards-Thônes) ; amolyé (228). - E.: Adoucir.A1) s'attendrir ; se calmer ; s'émouvoir, s'apitoyer, fléchir: s'atandri (002,027), s'atêdri (001b), S'ATINDRI (001a,228).A2) se laisser attendrir, s'émouvoir, s'apitoyer, fléchir: fondre < fondre> (001). -
10 attendrir
v tأثار العاطفة [ʔa'θaːra l'ʔʼaːtʼifa]◊Son histoire nous a attendris. — أثارت قصته عاطفتنا
————————s'attendrirv prشفق [ʃa׳fiqa]* * *v tأثار العاطفة [ʔa'θaːra l'ʔʼaːtʼifa]◊Son histoire nous a attendris. — أثارت قصته عاطفتنا
-
11 attendrir
-
12 attendrir
v.tr. (de a- et tendre) 1. правя по-крехък; 2. прен. смекчавам; трогвам, омилостивявам; разнежвам; s'attendrir ставам по-нежен, по-крехък; смекчавам се; изнежвам се; трогвам се, смилявам се, разчувствам се. Ќ Ant. durcir, endurcir. -
13 attendrir
размягчать; смягчать; разрыхлять -
14 attendrir
гл.1) общ. трогать, придавать нежную консистенцию (напр., мясу), разрыхлеть, смягчать, умилять, размягчать2) тех. разрыхлять -
15 attendrir
أثار الشفقةأرقرحرك العواطفطرىلين -
16 attendrir
-
17 attendrir
1. miękczyć2. rozczulać3. rozczulić4. roztkliwiać5. skruszać6. skruszeć7. skruszyć8. wzruszać9. zmiękczać -
18 attendrir
waich màcha, merb màcha, ärwaicha, riahra. -
19 attendrir
v tduygulandırmak◊Son histoire nous a attendris. — Hikâyesi bizi duygulandırdı.
-
20 attendrir
γλυκαίνω
См. также в других словарях:
attendrir — [ atɑ̃drir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1778; atenroier v. 1180; de 1. a et tendre 1 ♦ Rendre plus tendre, moins dur. Attendrir une viande (⇒ attendrisseur) . 2 ♦ (XVIe) Rendre sensible aux autres, faire naître l émotion chez. ⇒ émouvoir, 1.… … Encyclopédie Universelle
attendrir — Attendrir, Emollire. S attendrir, Tenerescere … Thresor de la langue françoyse
attendrir — ATTENDRIR. v. a. Rendre tendre et facile à manger. La gelée attendrit les choux. Cela attendrit la viande. f♛/b] Il signifie figurément, Rendre sens sible à la compassion, à l amitié, etc. Ses larmes m ont attendri le coeur. Il m a attendri par… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
attendrir — Attendrir. v. act. Rendre tendre & facile à manger. La gelée attendrit les choux. cela attendrit la viande. Il signifie fig. Rendre sensible à la compassion, à l amitié &c. Ses larmes m ont attendri le coeur. il m a attendri par ses larmes. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
attendrir — (a tan drir) v. a. 1° Rendre tendre, non dur. La gelée attendrit les choux. Par extension. • Avant d avoir attendri sa vue en se tenant en un lieu obscur, DESC. Diopt. 9. 2° Fig. Émouvoir, rendre sensible. • Heureuse, si mes pleurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ATTENDRIR — v. a. Rendre tendre et facile à manger. La gelée attendrit les choux. Il faut battre ce gigot pour l attendrir. Il signifie figurément, Émouvoir de compassion, de tendresse, toucher. Il m avait attendri par ses larmes. Ses larmes m ont attendri … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ATTENDRIR — v. tr. Rendre tendre et facile à manger. Il faut battre ce gigot pour l’attendrir. Les choux s’attendrissent à la gelée. Il signifie figurément émouvoir de compassion, de tendresse. Il m’avait attendri par ses larmes. Ses larmes m’ont attendri le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
attendrir — vt. ; calmer : atandri (Saxel.002, Taninges.027), atêdri (Albanais.001b, Table), atindri (001a, Annecy, Arvillard.228, Gruffy, Thônes, Villards Thônes) ; amolyé (228). E. : Adoucir. A1) s attendrir ; se calmer ; s émouvoir, s apitoyer, fléchir :… … Dictionnaire Français-Savoyard
attendrir — (v. 2) Présent : attendris, attendris, attendrit, attendrissons, attendrissez, attendrissent ; Futur : attendrirai, attendriras, attendrira, attendrirons, attendrirez, attendriront ; Passé : attendris, attendris, attendrit, attendrîmes,… … French Morphology and Phonetics
s'attendrir — ● s attendrir verbe pronominal être attendri verbe passif Éprouver ou témoigner de l émotion, de la tendresse : S attendrir en pensant au passé. Poser un regard attendri sur ses enfants. ● s attendrir verbe pronominal Avoir à l égard de quelque… … Encyclopédie Universelle
S'attendrir sur soi-même — ● S attendrir sur soi même gémir avec complaisance sur son propre sort, sur ses malheurs … Encyclopédie Universelle