Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

attendrir

  • 1 attendrir

    v.tr. (de a- et tendre) 1. правя по-крехък; 2. прен. смекчавам; трогвам, омилостивявам; разнежвам; s'attendrir ставам по-нежен, по-крехък; смекчавам се; изнежвам се; трогвам се, смилявам се, разчувствам се. Ќ Ant. durcir, endurcir.

    Dictionnaire français-bulgare > attendrir

  • 2 attendrissant,

    e adj. (de attendrir) трогателен.

    Dictionnaire français-bulgare > attendrissant,

  • 3 attendrissement

    m. (de attendrir) 1. правене по-крехък, омекотяване; 2. прен. трогване, разнежване, умиление. Ќ Ant. durcissement, endurcissement.

    Dictionnaire français-bulgare > attendrissement

  • 4 dessécher

    v.tr. (de dés- et sécher) 1. пресушавам, изсушавам; 2. изтънявам; правя по-тънък; 3. прен. закоравявам; se dessécher съхна, вехна, линея, чезна. Ќ Ant. mouiller, humidifier; attendrir, émouvoir.

    Dictionnaire français-bulgare > dessécher

  • 5 durcir

    v. (de dur) I. v.tr. 1. втвърдявам, затвърдявам; 2. правя твърд, груб; закоравявам; 3. калявам; II. v.intr. ставам твърд; se durcir втвърдявам се, калявам се. Ќ Ant. amollir, attendrir, mollir.

    Dictionnaire français-bulgare > durcir

  • 6 endurcir

    v.tr. (de en- et durcir) 1. правя да загрубее, вкоравявам, втвърдявам, правя по-твърд; 2. привиквам, правя издържлив; 3. прен. правя безчувствен, коравосърдечен; s'endurcir закоравявам; привиквам; калявам се; ставам безчувствен към; s'endurcir а la douleur привиквам към страданието. Ќ Ant. amollir, attendrir.

    Dictionnaire français-bulgare > endurcir

  • 7 irriter

    v.tr. (lat. irritare) 1. ядосвам, дразня, сърдя, гневя; 2. ост., лит. възбуждам, дразня, увеличавам; irriter la passion възбуждам страстта; 3. физиол. възпалявам; la fumée irrite les yeux димът дразни, възпалява очите; s'irriter сърдя се, ядосвам се; действам под влияние на възбуда; вълнувам се; разгневявам се (за море и под.). Ќ Ant. calmer, apaiser, attendrir; adoucir, diminuer.

    Dictionnaire français-bulgare > irriter

См. также в других словарях:

  • attendrir — [ atɑ̃drir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1778; atenroier v. 1180; de 1. a et tendre 1 ♦ Rendre plus tendre, moins dur. Attendrir une viande (⇒ attendrisseur) . 2 ♦ (XVIe) Rendre sensible aux autres, faire naître l émotion chez. ⇒ émouvoir, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • attendrir — Attendrir, Emollire. S attendrir, Tenerescere …   Thresor de la langue françoyse

  • attendrir — ATTENDRIR. v. a. Rendre tendre et facile à manger. La gelée attendrit les choux. Cela attendrit la viande. f♛/b] Il signifie figurément, Rendre sens sible à la compassion, à l amitié, etc. Ses larmes m ont attendri le coeur. Il m a attendri par… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • attendrir — Attendrir. v. act. Rendre tendre & facile à manger. La gelée attendrit les choux. cela attendrit la viande. Il signifie fig. Rendre sensible à la compassion, à l amitié &c. Ses larmes m ont attendri le coeur. il m a attendri par ses larmes. Il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • attendrir — (a tan drir) v. a. 1°   Rendre tendre, non dur. La gelée attendrit les choux.    Par extension. •   Avant d avoir attendri sa vue en se tenant en un lieu obscur, DESC. Diopt. 9. 2°   Fig. Émouvoir, rendre sensible. •   Heureuse, si mes pleurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ATTENDRIR — v. a. Rendre tendre et facile à manger. La gelée attendrit les choux. Il faut battre ce gigot pour l attendrir.   Il signifie figurément, Émouvoir de compassion, de tendresse, toucher. Il m avait attendri par ses larmes. Ses larmes m ont attendri …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ATTENDRIR — v. tr. Rendre tendre et facile à manger. Il faut battre ce gigot pour l’attendrir. Les choux s’attendrissent à la gelée. Il signifie figurément émouvoir de compassion, de tendresse. Il m’avait attendri par ses larmes. Ses larmes m’ont attendri le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • attendrir — vt. ; calmer : atandri (Saxel.002, Taninges.027), atêdri (Albanais.001b, Table), atindri (001a, Annecy, Arvillard.228, Gruffy, Thônes, Villards Thônes) ; amolyé (228). E. : Adoucir. A1) s attendrir ; se calmer ; s émouvoir, s apitoyer, fléchir :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • attendrir — (v. 2) Présent : attendris, attendris, attendrit, attendrissons, attendrissez, attendrissent ; Futur : attendrirai, attendriras, attendrira, attendrirons, attendrirez, attendriront ; Passé : attendris, attendris, attendrit, attendrîmes,… …   French Morphology and Phonetics

  • s'attendrir — ● s attendrir verbe pronominal être attendri verbe passif Éprouver ou témoigner de l émotion, de la tendresse : S attendrir en pensant au passé. Poser un regard attendri sur ses enfants. ● s attendrir verbe pronominal Avoir à l égard de quelque… …   Encyclopédie Universelle

  • S'attendrir sur soi-même — ● S attendrir sur soi même gémir avec complaisance sur son propre sort, sur ses malheurs …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»