-
1 atacar
[ata`ka(x)]Verbo transitivo attaquer* * *verboeles foram atacados durante a noiteils ont été attaqués durant la nuit2 (reputação, pessoa) attaquercritiquer4 (dificuldade, obstáculo) attaquera peste atacou os habitantes da aldeiala peste a attaqué les habitants du village -
2 assaltar
as.sal.tar[asawt‘ar] vt assailler, attaquer.* * *[asaw`ta(x)]Verbo transitivo (pessoa, banco) attaquer(casa) cambrioler* * *verbo1 (pessoa, banco, casa) cambrioler; voler -
3 contra-atacar
-
4 abordar
a.bor.dar[abord‘ar] vt aborder. abordar um assunto aborder un sujet.* * *[abox`da(x)]Verbo transitivo aborder* * *verbo1 (problema, assunto) aborderabordar uma questãoaborder une questionabordar um polícia na ruaaborder un policier dans la rueattaqueraccoster -
5 acometer
verboser acometido por uma doençaêtre assailli par la maladie -
6 agredir
a.gre.dir[agred‘ir] vt agresser.* * *[agre`dʒi(x)]Verbo transitivo agresser* * *verbobattreele agrediu-a verbalmenteil l'a agressée verbalementser agredido pelo barulhoêtre agressé par le bruit -
7 apedrejar
-
8 atacar-se
-
9 caluniar
-
10 enristar
verbo1 mettre en arrêtenristar a lançamettre la lance en arrêt2 se préparer pour attaquer -
11 frente
fren.te[fr‘ẽti] sf 1 front, face. 2 devant. atacar de frente o inimigo attaquer de front l’ennemi. de frente de face, de front. em frente en face, devant. em frente! en avant! enfrentar um problema aborder un problème de front. fazer frente a faire face à.* * *[`frẽntʃi]Substantivo feminino (parte dianteira) devant masculin(de veículo) avant masculin(em meteorologia) front masculindar de frente com tomber surfazer frente (a um problema) faire face(a uma pessoa) tenir têteir para a frente com faire avancerfrente fria/quente front froid/chaudà frente en têteà frente de (no espaço) devant(no tempo) avant(foto) de face(encontro) nez à nezem frente en faceem frente de en face defrente a en face defrente a frente face à face* * *nome femininoa casa em frentela maison en faceà frente dedevantele está à minha frenteil est devant moiestar de frente (para)être face àpara a frentedevant; en avantsair da frentes'ôter de devantsempre em frentetoujours droit devantestar à frenteêtre devantir à frenteêtre devantfrente friafront froidfrente quentefront chaudfaire face àface à face -
12 improviso
im.pro.vi.so[ĩprov‘izu] loc adv de improviso à l’improviste, subitement. atacar de improviso attaquer à l’improviste. chegar de improviso arriver, survenir à l’improviste. de improviso à l’improviste, subitement. fazer um discurso de improviso faire un discours à l’improviste.* * *[ĩmpro`vizu]Substantivo masculino improvisation fémininde improviso à l'improviste* * *nome masculinoimprovisation f.à l'improviste -
13 opugnar
-
14 raiz
ra.iz[r̄a‘is] sf 1 racine. 2 pivot, souche. 3 source. 4 base, naissance. atacar o mal pela raiz attaquer le mal à la racine. raiz quadrada racine carrée.* * *[xa`iʃ]Substantivo feminino(plural: -es)cortar o mal pela raiz ( figurado) couper le mal à la racinecriar raízes ( figurado) prendre racine, s'enracinerraiz quadrada racine carrée féminin* * *nome femininoganhar raizprendre racinetirar uma raiz (de dente)arracher une racineextrair a raizextraire la racineraiz cúbicaracine cubiqueraiz quadradaracine carréebaseprincipesaber de raizconnaître à fondcouper le mal dans sa racineprospérer -
15 riste
-
16 sobressaltar
so.bres.sal.tar[sobresawt‘ar] vt 1 assailler, attaquer. 2 épouvanter, effrayer. vpr 3 s’alarmer, se troubler.* * *[sobresaw`ta(x)]Verbo transitivo faire peurVerbo Pronominal sursauter* * *verbo -
17 surpreender
sur.pre.en.der[surpreẽd‘er] vt 1 surprendre, étonner. 2 attaquer par surprise. 3 déconcerter, étonner, stupéfier.* * *[surpriẽn`de(x)]Verbo transitivo surprendreVerbo Pronominal être surpris(e)* * *verboétonner -
18 tourear
verbo -
19 atacar de frente o inimigo
attaquer de front l’ennemi. -
20 atacar de improviso
attaquer à l’improviste.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
attaquer — [ atake ] v. tr. <conjug. : 1> • 1549; it. attaccare « assaillir », de tacca « entaille », du got. taikn « signe », ou de staccare « détacher », de ° stakka;→ attacher I ♦ 1 ♦ Porter les premiers coups à (l adversaire), absolt Commencer le… … Encyclopédie Universelle
attaquer — ATTAQUER. v. a. Assaillir, être agresseur. Attaquer l ennemi, l attaquer dans ses retranchemens. Attaquer une Place. Attaquer rudement, vigoureusement. C est lui qui m a attaqué le premier. S il m attaque, je me défendrai.Attaquer, signifie aussi … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
attaquer — ATTAQUER. v. a. Estre le premier à deffier, à quereller, à battre. Attaquer l ennemy, l attaquer dans ses retranchemens, dans son camp. attaquer une place. attaquer rudement, vigoureusement. il m a attaqué le premier. s il m attaque, je me… … Dictionnaire de l'Académie française
attaquer — (a ta ké) v. a. 1° Diriger un acte de violence sur, engager un combat, une lutte. Attaquer l ennemi. Attaquer une place. Des voleurs l attaquèrent sur la grande route. • Croyez moi, plus j y pense, et moins je dois douter... Que de Jésabel la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ATTAQUER — v. a. Assaillir, être agresseur. Attaquer l ennemi, l attaquer dans ses retranchements. Attaquer une place. Attaquer une nation, un empire. Attaquer rudement, vigoureusement. C est lui qui m a attaqué, je n ai fait que me défendre. Attaquer de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ATTAQUER — v. tr. Assaillir par agression. Attaquer l’ennemi, l’attaquer dans ses retranchements. Attaquer une place. Attaquer une nation, un empire. Attaquer rudement, vigoureusement. C’est lui qui m’a attaqué, je n’ai fait que me défendre. Attaquer de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
attaquer — vt. , agresser, assaillir ; commencer qc. : ATAKÂ (Albanais.001, Annecy, Chambéry.025, Giettaz, Macôt Plagne, Table, Thônes, Villards Thônes). A1) s attaquer (à), se battre (contre) : s atakâ (à / kontro) vp. (001,025). A2) agresser, menacer,… … Dictionnaire Français-Savoyard
attaquer — ● 1. vt. ►BASDON Syn. d interroger ou consulter, quand on parle d une base de données. Ceci n a rien d agressif, et n a rien à voir avec un quelconque piratage. ● 2. vt. ►SECU Ce terme est aussi utilisé dans un sens classique. Voir piratage … Dictionnaire d'informatique francophone
contre-attaquer — [ kɔ̃tratake ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XIXe; de contre attaque ♦ Faire une contre attaque. ⇒ se rebiffer, riposter. ● contre attaquer verbe transitif Lancer une contre attaque ; riposter. contre attaquer v. tr. Effectuer une contre… … Encyclopédie Universelle
s'attaquer — ● s attaquer verbe pronominal Ne pas craindre d affronter quelqu un, quelque chose, s en prendre à eux : S attaquer à plus fort que soi. Essayer de venir à bout de quelque chose : Ces mesures ne s attaquent pas aux racines du mal. Entreprendre… … Encyclopédie Universelle
s'entr'attaquer — entr attaquer (s ) (an tra ta ké) v. réfl. S attaquer l un l autre. HISTORIQUE XVIe s. • On ne doit point desirer que si puissans monarques s entr attaquent, LANOUE 395. ÉTYMOLOGIE Entre, et attaquer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré