Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

atender

  • 1 принимать во внимание

    Русско-испанский юридический словарь > принимать во внимание

  • 2 понянчиться

    atender (непр.) vt ( un tiempo)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > понянчиться

  • 3 выплатить по векселю

    Русско-испанский юридический словарь > выплатить по векселю

  • 4 выполнить обязательство

    Русско-испанский юридический словарь > выполнить обязательство

  • 5 отвечать потребностям

    atender as necessidades

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > отвечать потребностям

  • 6 соблюдать согласованные сроки

    atender os prazos pactuados (contr.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > соблюдать согласованные сроки

  • 7 внять

    сов., дат. п., высок.
    1) см. внимать 1)
    2) ( внимательно отнестись) atender (непр.) vt

    внять про́сьбе — atender la petición

    * * *
    сов., дат. п., высок.
    1) см. внимать 1)
    2) ( внимательно отнестись) atender (непр.) vt

    внять про́сьбе — atender la petición

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > внять

  • 8 откликаться

    откл||ика́ться, \откликатьсяи́кнуться
    resoni, revoki, eĥi;
    respondi (ответить);
    recenzi (отзываться о чём-л.).
    * * *
    несов.
    1) responder vi

    отклика́ться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    отклика́ться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    отклика́ться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    несов.
    1) responder vi

    отклика́ться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    отклика́ться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    отклика́ться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    v
    gener. (высказать отношение) comentar, (отнестись сочувственно) atender, acoger favorablemente, hacer un comentario a (comentarios sobre), responder

    Diccionario universal ruso-español > откликаться

  • 9 откликнуться

    откл||ика́ться, \откликнутьсяи́кнуться
    resoni, revoki, eĥi;
    respondi (ответить);
    recenzi (отзываться о чём-л.).
    * * *
    сов.
    1) responder vi

    откли́кнуться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    откли́кнуться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    откли́кнуться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    сов.
    1) responder vi

    откли́кнуться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    откли́кнуться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    откли́кнуться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    v
    gener. (высказать отношение) comentar, (отнестись сочувственно) atender, acoger favorablemente, hacer un comentario a (comentarios sobre), responder, responder, contestar

    Diccionario universal ruso-español > откликнуться

  • 10 внимать

    несов., дат. п., высок.
    1) уст. тж. без доп. escuchar vt, hacer caso (a)
    2) ( сосредоточить внимание) atender (непр.) vt
    * * *
    несов., дат. п., высок.
    1) уст. тж. без доп. escuchar vt, hacer caso (a)
    2) ( сосредоточить внимание) atender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. escuchar, oir
    2) pompous. (сосредоточить внимание) atender, hacer caso (a)

    Diccionario universal ruso-español > внимать

  • 11 заботиться

    1) preocuparse (por); inquietarse (por) ( беспокоиться)

    забо́тясь о... — preocupado por..., inquieto por...

    2) ( проявлять заботу) preocuparse (de), atender (непр.) vt (a); cuidar vt (a) (о больном и т.п.); velar por, interesarse por

    забо́титься о своём здоро́вье — preocuparse de (por) su salud, cuidarse

    * * *
    1) preocuparse (por); inquietarse (por) ( беспокоиться)

    забо́тясь о... — preocupado por..., inquieto por...

    2) ( проявлять заботу) preocuparse (de), atender (непр.) vt (a); cuidar vt (a) (о больном и т.п.); velar por, interesarse por

    забо́титься о своём здоро́вье — preocuparse de (por) su salud, cuidarse

    * * *
    v
    1) gener. atender (a), cuidar (о больном и т. п.; a), inquietarse (беспокоиться; por), interesarse por, invigilar, mirar por, preocuparse (por), preocuparse por (de) alguien (о ком-л.), velar por, afànar, afànarse, tratar
    2) colloq. echar un ojo
    3) mexic. (de) curar (о ком-л.)

    Diccionario universal ruso-español > заботиться

  • 12 обслуживать

    несов., вин. п.
    1) servir (непр.) vt

    обслу́живать покупа́телей, клие́нтов — atender a los compradores, a los clientes

    обслу́живающий персона́л — personal de servicio

    2) ( работать) trabajar vi (en)

    обслу́живать станки́ — trabajar en los tornos

    * * *
    несов., вин. п.
    1) servir (непр.) vt

    обслу́живать покупа́телей, клие́нтов — atender a los compradores, a los clientes

    обслу́живающий персона́л — personal de servicio

    2) ( работать) trabajar vi (en)

    обслу́живать станки́ — trabajar en los tornos

    * * *
    v
    1) gener. (ðàáîáàáü) trabajar (en), atender, ocuparse de, servir (кого-л.)
    2) eng. entretener, mantener
    3) econ. cumplir el servicio, tratar

    Diccionario universal ruso-español > обслуживать

  • 13 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 14 считать

    счита́ть
    1. nombri, kalkuli;
    2. (полагать) konsideri, trakti, kalkuli, rigardi, taksi, opinii;
    \считаться 1. (с кем-л., с чем-л.) kalkuli, konsideri kun iu, kun io;
    2. (слыть) havi reputacion, esti kalkulata;
    3. (иметь значение) esti enkalkulenda.
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîëàãàáü) considerar, (÷èáàà, ïðîâåðèáü) comprobar leyendo (con el original), apreciar, atender, calcuar, computar (подсчитывать, вычислять), conceptuar, confrontar (leyendo), contar (кем-либо), creer, echar cuentas, entender, enumerar, numerar, opinar, parecer, pensar, reconocer (кем-л.), tener para sì, tomar (признавать; por), sostener, adocenar, contar, estimar, poner, reputar (por), subordinar, tener (por) (кем-л., чем-л.)
    2) law. aprehender, enunciar, ver
    3) econ. calcular, contabilizar

    Diccionario universal ruso-español > считать

  • 15 возиться

    вози́ться
    1. (с кем-л., с чем-л.) sin okupi pri iu, pri io, manipuli iun, ion;
    2. (играть, резвиться) ludi, sin distri, petoli;
    3. (мешкать) разг. malrapidi, malfrui, prokrasti.
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    v
    1) gener. (медленно делать что-л.) diferir, (î äåáàõ) retozar (резвиться), armar alboroto (jaleo), demorar, hacer ruido (шуметь), retardar, rodearse
    2) colloq. (заниматься чем-л. кропотливым) ocuparse (de), atarearse (en), fuñicar (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возиться

  • 16 входить

    входи́ть
    см. войти́.
    * * *
    несов.

    входи́ть в подро́бности, в ме́лочи — entrar en detalles, en pequeñeces

    входи́ть во всё — pensar en todo, atender a todo

    входи́ть во вкус ( чего-либо) — tomar gusto (a)

    э́то не входи́ло в мои́ пла́ны — esto no entraba en mis planes

    * * *
    несов.

    входи́ть в подро́бности, в ме́лочи — entrar en detalles, en pequeñeces

    входи́ть во всё — pensar en todo, atender a todo

    входи́ть во вкус ( чего-либо) — tomar gusto (a)

    э́то не входи́ло в мои́ пла́ны — esto no entraba en mis planes

    * * *
    v
    1) gener. incorporarse, entrar (в состав)
    2) law. gestionar ante (в какой-л. орган), promover
    3) econ. ingresar
    4) Chil. aportar

    Diccionario universal ruso-español > входить

  • 17 выполнить

    вы́полн||ить, \выполнитья́ть
    plenumi;
    efektivigi (осуществить).
    * * *
    сов.
    cumplir vt, cumplimentar vt; ejecutar vt; realizar vt, poner (llevar) a la práctica, llevar a cabo ( осуществить)

    вы́полнить план — cumplir el plan

    вы́полнить прика́з — cumplir (ejecutar) la orden

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    вы́полнить рабо́ту, зада́ние — realizar el trabajo, la tarea

    вы́полнить гимнасти́ческое упражне́ние — realizar un ejercicio gimnástico

    вы́полнить обяза́тельства — desempeñar (satisfacer, atender) los compromisos

    * * *
    сов.
    cumplir vt, cumplimentar vt; ejecutar vt; realizar vt, poner (llevar) a la práctica, llevar a cabo ( осуществить)

    вы́полнить план — cumplir el plan

    вы́полнить прика́з — cumplir (ejecutar) la orden

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    вы́полнить рабо́ту, зада́ние — realizar el trabajo, la tarea

    вы́полнить гимнасти́ческое упражне́ние — realizar un ejercicio gimnástico

    вы́полнить обяза́тельства — desempeñar (satisfacer, atender) los compromisos

    * * *
    v
    gener. cumplimentar, cumplir, ejecutar, llevar a cabo (осуществить), poner (llevar) a la práctica, realizar

    Diccionario universal ruso-español > выполнить

  • 18 выполнять

    вы́полн||ить, \выполнятья́ть
    plenumi;
    efektivigi (осуществить).
    * * *
    несов., вин. п.
    cumplir vt, cumplimentar vt; ejecutar vt; realizar vt, poner (llevar) a la práctica, llevar a cabo ( осуществить)

    выполня́ть план — cumplir el plan

    выполня́ть прика́з — cumplir (ejecutar) la orden

    выполня́ть свой долг — cumplir con su deber

    выполня́ть рабо́ту, зада́ние — realizar el trabajo, la tarea

    выполня́ть гимнасти́ческое упражне́ние — realizar un ejercicio gimnástico

    выполня́ть обяза́тельства — desempeñar (satisfacer, atender) los compromisos

    * * *
    несов., вин. п.
    cumplir vt, cumplimentar vt; ejecutar vt; realizar vt, poner (llevar) a la práctica, llevar a cabo ( осуществить)

    выполня́ть план — cumplir el plan

    выполня́ть прика́з — cumplir (ejecutar) la orden

    выполня́ть свой долг — cumplir con su deber

    выполня́ть рабо́ту, зада́ние — realizar el trabajo, la tarea

    выполня́ть гимнасти́ческое упражне́ние — realizar un ejercicio gimnástico

    выполня́ть обяза́тельства — desempeñar (satisfacer, atender) los compromisos

    * * *
    v
    1) gener. auservar, efectuar, llevar a efecto, observar, realizar, ejecutar, facer, hacer
    2) law. desempecar, practicar, satisfacer (обязанность, соглашение, решение, закон), someterse
    3) commer. hacer efectivo
    4) econ. observar (предписания, законы), despachar (напр. таможенные формальности)

    Diccionario universal ruso-español > выполнять

  • 19 за

    за
    предлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);
    trans (по ту сторону, через);
    ekster (вне);
    за до́мом malantaŭ la domo;
    спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;
    за реко́й trans la rivero;
    за го́родом eksterurbe;
    2. (вслед, следом) post;
    оди́н за други́м unu post alia;
    день за днём tagon post tago;
    3. (около, вокруг) ĉe;
    сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;
    4. (для обозначения цели) por, pro;
    посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;
    5. (вследствие) pro, sekve de;
    за отсу́тствием pro manko de...;
    6. (больше, сверх) post;
    ему́ за 40 лет li estas post kvardek;
    за́ полночь post noktomezo;
    7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;
    8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;
    за оди́н раз per unu fojo;
    за весь пери́од dum la tuta periodo;
    отчёт за ме́сяц raporto por la monato;
    9. (раньше) antaŭ, antaŭe;
    за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;
    за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;
    10. (вместо) anstataŭ;
    я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;
    он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;
    11. (при указании цены) per;
    купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;
    12. (ради) por;
    боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;
    13. (в течение, в продолжение) dum, je;
    за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;
    ♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;
    за исключе́нием escepte;
    за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;
    ни за что pro nenio, neniel;
    о́чередь за ва́ми estas via vico;
    приня́ться за рабо́ту komenci laboron;
    за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;
    я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.
    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de
    2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de

    Diccionario universal ruso-español > за

  • 20 заняться

    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    v
    gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, prenderse fuego, (а) meterse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > заняться

См. также в других словарях:

  • atender — 1. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Puede construirse como transitivo, o como intransitivo seguido de un complemento introducido por a, cuando se usa con los significados siguientes: a) ‘Ocuparse una persona de …   Diccionario panhispánico de dudas

  • atender — verbo transitivo,intr. 1. Dar (una persona) una acogida favorable a [una petición]: Atendió ( a ) nuestras súplicas. Suele atender nuestras indicaciones con cuidado. verbo transitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • atender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: atender atendiendo Tiene doble p. p.: uno reg., atendido, y otro irreg., atento.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • atender — (a) atender as (às) súplicas de alguém …   Dicionario dos verbos portugueses

  • atender — |ê| v. tr. 1. Prestar atenção a. 2. Ter em consideração. 3. Cuidar de. 4. Deferir. • v. intr. 5. Estar com atenção.   ‣ Etimologia: latim attendo, ere, estender para, dirigir para, estar atento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • atender — (Del lat. attendĕre). 1. tr. Esperar o aguardar. 2. Acoger favorablemente, o satisfacer un deseo, ruego o mandato. U. t. c. intr.) 3. intr. Aplicar voluntariamente el entendimiento a un objeto espiritual o sensible. U. t. c. tr.) 4. Tener en… …   Diccionario de la lengua española

  • atender — (l. attendere) 1) tr. ant. aguardar, esperar. 2) intr. tr. aplicar el entendimiento (a un objeto) atender a la voz del maestro; atienden mi voz; es preciso atender. 3) cuidar (de una persona o cosa) atienda usted a su negocio; atender a un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • atender — (l. attendere) 1) tr. ant. aguardar, esperar. 2) intr. tr. aplicar el entendimiento (a un objeto) atender a la voz del maestro; atienden mi voz; es preciso atender. 3) cuidar (de una persona o cosa) atienda usted a su negocio; atender a un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • atender — (l. attendere) 1) tr. ant. aguardar, esperar. 2) intr. tr. aplicar el entendimiento (a un objeto) atender a la voz del maestro; atienden mi voz; es preciso atender. 3) cuidar (de una persona o cosa) atienda usted a su negocio; atender a un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • atender — (Del lat. attendere < ad, a + tendere, extender.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Prestar atención para comprender una cosa, escuchar: ■ atendieron mis explicaciones en silencio para poder justificar mi actitud. SE CONJUGA COMO tender IRREG …   Enciclopedia Universal

  • atender — v tr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Poner atención a alguien o algo: atender a la conversación 2 Tener consideración, cuidado o cortesía hacia alguien: atender a un invitado, atender a un enfermo 3 Recibir a un enfermo un médico o un hospital, y… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»