Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(jaleo)

  • 1 халео

    Новый русско-английский словарь > халео

  • 2 огород

    огоро́д
    legomĝardeno.
    * * *
    м.
    1) huerta f, huerto m
    2) обл. ( изгородь) cerca f, cercado m
    ••

    броса́ть (кида́ть) ка́мешки в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    огоро́д городи́ть разг. неодобр. — armar jaleo (lío); meterse en un jaleo (enredo)

    не сто́ило огоро́д городи́ть — no valía la pena armar tanto jaleo, no valía la pena complicarse la vida

    * * *
    м.
    1) huerta f, huerto m
    2) обл. ( изгородь) cerca f, cercado m
    ••

    броса́ть (кида́ть) ка́мешки в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    огоро́д городи́ть разг. неодобр. — armar jaleo (lío); meterse en un jaleo (enredo)

    не сто́ило огоро́д городи́ть — no valía la pena armar tanto jaleo, no valía la pena complicarse la vida

    * * *
    n
    1) gener. huerto, huerta, tablero
    2) mexic. chinampa
    3) region.usage. (èçãîðîäü) cerca, cercado

    Diccionario universal ruso-español > огород

  • 3 тревога

    трево́га
    1. (беспокойство) maltrankvilo;
    2. (сигнал) alarmo;
    возду́шная \тревога aviadila alarmo.
    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    n
    1) gener. (âîëñåñèå) alarma, (ïåðåïîëîõ) bulla, angustia, ansia, basca, combate, congoja (смятение), conturbación, desapacibilidad, desasosiego, desatiento, estado de alarma (военная), inmutación, inquietud, jaleo, rebato, zozobra, preocupacion, priesa, prisa, traspasación, traspasamiento, traspaso, trastorno
    2) milit. alarma, generala

    Diccionario universal ruso-español > тревога

  • 4 безобразничать

    несов. разг.
    conducirse indecentemente, comportarse indecorosamente; armar un escándalo (jaleo, camorra) ( бесчинствовать)
    * * *
    несов. разг.
    conducirse indecentemente, comportarse indecorosamente; armar un escándalo (jaleo, camorra) ( бесчинствовать)
    * * *
    v
    colloq. armar un escándalo (áåñ÷èññáâîâàáü; jaleo, camorra), comportarse indecorosamente, conducirse indecentemente

    Diccionario universal ruso-español > безобразничать

  • 5 возиться

    вози́ться
    1. (с кем-л., с чем-л.) sin okupi pri iu, pri io, manipuli iun, ion;
    2. (играть, резвиться) ludi, sin distri, petoli;
    3. (мешкать) разг. malrapidi, malfrui, prokrasti.
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    v
    1) gener. (медленно делать что-л.) diferir, (î äåáàõ) retozar (резвиться), armar alboroto (jaleo), demorar, hacer ruido (шуметь), retardar, rodearse
    2) colloq. (заниматься чем-л. кропотливым) ocuparse (de), atarearse (en), fuñicar (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возиться

  • 6 хай

    м. груб., прост.
    escándalo m, jaleo m

    подня́ть хай — armar escándalo (jaleo), armarla

    * * *
    n
    1) colloq. ((большой)) follón
    2) simpl. escándalo, jaleo

    Diccionario universal ruso-español > хай

  • 7 шуметь

    шум||е́ть
    brui;
    \шуметьли́вый bruema;
    \шуметьный brua.
    * * *
    несов.
    1) hacer ruido; alborotar vi ( галдеть); embullar vi; susurrar vi (о волнах, листве и т.п.)
    2) разг. (браниться, скандалить) meter ruido, armar un jaleo
    3) разг. (суетиться, поднимать шум по поводу чего-либо) hacer ruido
    ••

    у него́ шуми́т в голове́ — tiene la cabeza pesada, le duele la cabeza

    у меня́ шуми́т в уша́х — me zumban los oídos

    * * *
    несов.
    1) hacer ruido; alborotar vi ( галдеть); embullar vi; susurrar vi (о волнах, листве и т.п.)
    2) разг. (браниться, скандалить) meter ruido, armar un jaleo
    3) разг. (суетиться, поднимать шум по поводу чего-либо) hacer ruido
    ••

    у него́ шуми́т в голове́ — tiene la cabeza pesada, le duele la cabeza

    у меня́ шуми́т в уша́х — me zumban los oídos

    * * *
    v
    1) gener. alborotar (галдеть), embullar, hacer ruido, hundir la casa a voces, ir (salir) de jàcara, meter bulla, runrunear, susurrar (о волнах, листве и т. п.), tumultuar, roncar, triscar
    2) colloq. (браниться, скандалить) meter ruido, (суетиться, поднимать шум по поводу чего-л.) hacer ruido, armar un jaleo, jaranear

    Diccionario universal ruso-español > шуметь

  • 8 шухер

    м. жарг.
    1) alarma f; peligro m
    2) (ссора, скандал) bulla f, jaleo m

    подня́ть шу́хер — armar jaleo

    ••

    стоя́ть на шу́хере — vigilar vi, hacer centinela

    * * *
    n
    sl. (ссора, скандал) bulla, alarma, jaleo, peligro

    Diccionario universal ruso-español > шухер

  • 9 базар

    база́р
    bazaro, foiro;
    \базарный bazara, foira.
    * * *
    м.

    кни́жный база́р — feria del libro

    база́р игру́шек — bazar de juguetes

    2) перен. разг. barahunda f, bulla f

    устро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)

    ••

    пти́чий база́р — bazar de las aves

    * * *
    м.

    кни́жный база́р — feria del libro

    база́р игру́шек — bazar de juguetes

    2) перен. разг. barahunda f, bulla f

    устро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)

    ••

    пти́чий база́р — bazar de las aves

    * * *
    n
    1) gener. feria (праздничный), mercado, vendeja, vendija, bazar (в странах Востока), vendimia
    2) liter. barahunda, bulla
    3) econ. mercado rural
    4) Peru. gato
    5) Philipp. tiangue

    Diccionario universal ruso-español > базар

  • 10 базарить

    несов. разг.
    * * *
    v
    colloq. armar jaleo

    Diccionario universal ruso-español > базарить

  • 11 бедлам

    м. разг.
    jaleo m, bulla f, casa de tócame Roque
    * * *
    n
    colloq. belén, bulla, casa de tócame Roque, jaleo

    Diccionario universal ruso-español > бедлам

  • 12 бенефис

    бенефи́с
    benefico.
    * * *
    м. театр.
    ••

    устро́ить бенефи́с ( кому-либо) разг.armar un escándalo (un jaleo) a

    * * *
    м. театр.
    ••

    устро́ить бенефи́с ( кому-либо) разг.armar un escándalo (un jaleo) a

    * * *
    n
    theatre. beneficio

    Diccionario universal ruso-español > бенефис

  • 13 бузить

    несов. груб.
    escandalizar vi, armar escándalo (jaleo)
    * * *
    v
    rude.expr. armar escándalo (jaleo), escandalizar

    Diccionario universal ruso-español > бузить

  • 14 возня

    возня́
    1. (хлопоты) klopodo(j);
    2. (шум) bru(ad)o, baraktado.
    * * *
    ж. разг.
    1) alboroto m, bulla f; ruido m ( шум)

    де́ти по́дняли возню́ — los niños empezaron a armar jaleo

    2) разг. ( хлопоты) gestiones f pl, tráfago m

    мно́го возни́ с огоро́дом — hay que darle muchas vueltas al huerto, el huerto hace sudar mucho

    3) перен. разг. intrigas f pl, enredos m pl; dimes y diretes

    подозри́тельная возня́ — tinglado sospechoso

    недосто́йная возня́ вокру́г чего́-либо — negocio sucio en torno (a)

    мыши́ная возня́ — ruido de ratones

    * * *
    ж. разг.
    1) alboroto m, bulla f; ruido m ( шум)

    де́ти по́дняли возню́ — los niños empezaron a armar jaleo

    2) разг. ( хлопоты) gestiones f pl, tráfago m

    мно́го возни́ с огоро́дом — hay que darle muchas vueltas al huerto, el huerto hace sudar mucho

    3) перен. разг. intrigas f pl, enredos m pl; dimes y diretes

    подозри́тельная возня́ — tinglado sospechoso

    недосто́йная возня́ вокру́г чего́-либо — negocio sucio en torno (a)

    мыши́ная возня́ — ruido de ratones

    * * *
    n
    1) gener. trulla
    2) colloq. (õëîïîáú) gestiones, alboroto, bulla, dimes y diretes, enredos pl, intrigas, ruido (øóì), tráfago
    3) Col. rochela

    Diccionario universal ruso-español > возня

  • 15 наколобродить

    сов. разг.
    armar (meter, provocar) un jaleo, armar una jarana
    * * *
    v
    colloq. armar (meter, provocar) un jaleo, armar una jarana

    Diccionario universal ruso-español > наколобродить

  • 16 огород городить

    n
    2) deprecat. armar jaleo (lìo), meterse en un jaleo (enredo)

    Diccionario universal ruso-español > огород городить

  • 17 потеха

    поте́ха
    amuzo, amuzaĵo.
    * * *
    ж. разг.
    diversión f, regocijo m, jolgorio m

    вот поте́ха! — ¡vaya (que) chiste!, ¡qué risa!

    ••

    пошла́ поте́ха! — ¡y se armó un jaleo!, ¡y se armó la de San Quintín!

    * * *
    ж. разг.
    diversión f, regocijo m, jolgorio m

    вот поте́ха! — ¡vaya (que) chiste!, ¡qué risa!

    ••

    пошла́ поте́ха! — ¡y se armó un jaleo!, ¡y se armó la de San Quintín!

    * * *
    n
    colloq. diversión, jolgorio, regocijo, tararira

    Diccionario universal ruso-español > потеха

  • 18 сумятица

    ж.
    barahunda f, jaleo m, batahola f; embullo m (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. barahunda, batahola, jaleo
    2) colloq. tiberio
    3) amer. embullo
    4) Venezuel. zaperoco

    Diccionario universal ruso-español > сумятица

  • 19 тарарам

    м. разг.
    bulla f, alboroto m, jaleo m, trapisonda f

    подня́ть тарара́м — armar una trapisonda

    * * *
    adv
    colloq. alboroto, bulla, jaleo, trapisonda

    Diccionario universal ruso-español > тарарам

  • 20 шуровка

    ж.
    1) спец. atizaje m, alimentación del fuego
    2) перен. прост. ajetreo m, trajín m, jaleo m
    * * *
    n
    1) liter. ajetreo, jaleo, trajìn
    2) eng. atizaje, hurgonada

    Diccionario universal ruso-español > шуровка

См. также в других словарях:

  • Jaleo!!! — Saltar a navegación, búsqueda Jaleo ! …   Wikipedia Español

  • Jaleo — puede referirse a: Diversión, bullicio; Acción y efecto de jalear: animar con palmadas, ademanes y expresiones a los que bailan y cantan; Jaleo (cante), cante flamenco; Jaleo (baile), danza correspondiente a ese cante; Jaleo de Menorca, fiesta… …   Wikipedia Español

  • jaleo — ⇒JALEO, (JALEO, JALÉO)subst. masc. Danse populaire de l Espagne du Sud. Une danse qui était aussi supérieure à la cachucha et au Jaléo espagnol (BALZAC, Œuvres div., t. 3, 1842, p. 469). Prononc. et Orth. : [ ]. leo (Nouv. Lar. ill. Lar. Lang. fr …   Encyclopédie Universelle

  • jaleo — jaléo s n. [ja pron. sp. ha ] Trimis de siveco, 11.05.2005. Sursa: Dicţionar ortografic  JALÉO s.n. Dans popular din Spania; melodia acestui dans. [pron. ha le o. / < sp. jaleo]. Trimis de LauraGellner, 11.05.2005. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • jaleo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Asunto o situación en la que hay mucho movimiento, ruido, complicación, desorden o dificultad: Había mucho jaleo en el hotel por la llegada de la reina. Ana tiene mucho jaleo en el trabajo y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • jaleo — (izg. halèo) m DEFINICIJA glazb. španjolski narodni ples; izvodi ga jedan plesač ili plesačica uz pratnju kastanjeta ETIMOLOGIJA šp …   Hrvatski jezični portal

  • jaleo — 1. m. Acción y efecto de jalear. 2. Cierto baile popular andaluz. 3. Tonada y coplas de este baile. 4. coloq. Diversión bulliciosa. 5. coloq. Alboroto, tumulto, pendencia. 6. coloq. Confusión, desorden. 7. And. Ojeo de la caza …   Diccionario de la lengua española

  • jaleo — ► sustantivo masculino 1 Situación o asunto en que hay mucho movimiento, ruido o desorden: ■ no encuentro el documento entre tanto jaleo de papeles; en la fiesta se formó un jaleo tremendo. SINÓNIMO enredo tumulto ANTÓNIMO calma 2 Acción y… …   Enciclopedia Universal

  • jaleo — s. lío, escándalo, alboroto. ❙ «No les va mal un poco de jaleo para que aprendan.» Elena Quiroga, Escribo tu nomjambre, 1965, RAE CREA. ❙ «Pues ha habido jaleo en algunos sitios.» Elena Quiroga, Escribo tu nombre, 1965, RAE CREA. ❙ «...danza de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • jaleo — {{#}}{{LM J22827}}{{〓}} {{SynJ23386}} {{[}}jaleo{{]}} ‹ja·le·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Situación confusa, agitada o embarazosa, especialmente si va acompañada de gran alboroto o tumulto: • Armó tal jaleo en la calle que todos …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Jaleo — Ja|leo [x...], der; [s], s [span. jaleo, zu: jalear = (durch Händeklatschen) anfeuern, eigtl. = hetzen]: lebhafter andalusischer Volkstanz im 3/8 od. 3/4 Takt …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»