Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

at+the+school

  • 1 school

    {sku:l}
    I. 1. училище
    to teach SCHOOL ост. учителствувам
    we were at SCHOOL together съученици сме, от училище се знаем
    2. институт, факултет, школа
    3. учебни занятия, училище
    4. муз., лит., изк. школа
    5. рl изпити (обик. за научна степен), сграда, където се провеждат тези изпити
    6. the SCHOOLs (доктрините на) средновековните университети
    SCHOOL doctors преподаватели в средновековните университети
    7. attr училищен, ученически
    SCHOOL doctor училищен лекар
    II. 1. уча, обучавам
    2. приучвам, тренирам, дисциплинирам, обуздавам
    to SCHOOL oneself to patience, etc. приучвам се на търпение и пр
    3. пращам на училище, давам образование на
    4. ост. мъмря
    III. n пасаж, ято, стадо (риба)
    * * *
    {sku:l} n 1. училище; to teach school ост. учителствувам; we were a(2) {sku:l} v 1. уча, обучавам; 2. приучвам; тренирам; дисципл{3} {sku:l} n пасаж, ято, стадо (риба).
    * * *
    факултет; ученически; учебен; уча; училище; училищен; школа; школувам; ято; обучавам; обуздавам; приучавам; дисциплинирам;
    * * *
    1. attr училищен, ученически 2. i. училище 3. ii. уча, обучавам 4. iii. n пасаж, ято, стадо (риба) 5. school doctor училищен лекар 6. school doctors преподаватели в средновековните университети 7. the schools (доктрините на) средновековните университети 8. to school oneself to patience, etc. приучвам се на търпение и пр 9. to teach school ост. учителствувам 10. we were at school together съученици сме, от училище се знаем 11. институт, факултет, школа 12. муз., лит., изк. школа 13. ост. мъмря 14. пращам на училище, давам образование на 15. приучвам, тренирам, дисциплинирам, обуздавам 16. рl изпити (обик. за научна степен), сграда, където се провеждат тези изпити 17. учебни занятия, училище
    * * *
    school [sku:l] I. n 1. училище, школо; board \school ист. безплатно основно училище, поддържано от настоятелство; boarding \school пансион; day ( evening, night) \school дневно (вечерно) училище; grammar \school класическа гимназия; high \school главно ам. гимназия, средно училище; primary \school първоначално (основно) училище; public \school училище фондация (главно за децата на заможни родители); secondary \school средно училище, гимназия; the \school of hard knocks превратностите на живота, житейските трудности; to be one of the old \school от старата школа съм; притежавам качества, които заслужават уважение; 2. институт; факултет; школа; medical \school медицински институт (факултет); the London S. of economics Икономическият институт в Лондон; dancing ( fencing) \school школа по танци (фехтовка); 3. учебни занятия; 4. прен. школа; 5. pl: the Schools сграда за изпити (в Оксфорд); 6. pl изпити (обикн. за научна степен); 7. pl: the \schools средновековните университети; доктрините им; \school doctors преподаватели в средновековните университети; 8. муз. курс, школа; to tell tales out of \school издрънквам нещо пред чужди хора; a \school of thought мнение, възглед, схващане, гледище; II. v уча, обучавам; обуздавам, дисциплинирам, дресирам; III. school n ято, стадо, пасаж (от риба); IV. v движа се на стада.

    English-Bulgarian dictionary > school

  • 2 cock

    {kak}
    I. 1. петел
    2. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар
    COCK of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач
    COCK of the north ярко оцветена сипка (Fringilla montifringilla)
    COCK of the rock оранжева юж. ам. птица (Rupicola rupicola)
    3. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.)
    4. ветропоказател
    5. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half COCK воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    to go off at half COCK гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано
    at full COCK воен. със запънат ударник
    6. вулг. пенис
    7. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек
    the COCK of the school най-големият побойник в училището
    COCK of the walk доминираща/влиятрлна личност
    8. (old) COCK вулг. обръщение към мъж
    9. si. глупости
    10. накривяване, килване, вирнатост
    to give one's hat a COCK килвам си шапката
    COCK of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер
    that COCK won't light разг. този номер няма да мине
    COCK-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица
    II. 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос)
    наострям (уши), to COCK one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому
    2. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.)
    3. килвам, накривявам (шапка и пр.)
    4. запъвам (ударник на пушка и пр.)
    5. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр)
    6. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка
    III. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.)
    IV. 1. трупам на купчини
    2. пластя/събирам (сено) на купа
    * * *
    {kak} n 1. петел; 2. в сьчет. с името на друга птица птица мъжка(2) v 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам; вирвам, навирва{3} n купчина; купа (сено и пр.), куп (тор и пр.).{4} v 1. трупам на купчини; 2. пластя/сьбирам (сено) на купа.
    * * *
    тартор; ударник; петел; пенис; глух; изкривеност; изправям; килвам; кран; накривявам; наострям; навирвам;
    * * *
    1. (old) cock вулг. обръщение към мъж 2. at full cock воен. със запънат ударник 3. cock of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер 4. cock of the north ярко оцветена сипка (fringilla montifringilla) 5. cock of the rock оранжева юж. ам. птица (rupicola rupicola) 6. cock of the walk доминираща/влиятрлна личност 7. cock of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач 8. cock-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица 9. i. петел 10. ii. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос) 11. iii. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.) 12. iv. трупам на купчини 13. si. глупости 14. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр) 15. that cock won't light разг. този номер няма да мине 16. the cock of the school най-големият побойник в училището 17. to give one's hat a cock килвам си шапката 18. to go off at half cock гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано 19. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар 20. ветропоказател 21. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек 22. вулг. пенис 23. запъвам (ударник на пушка и пр.) 24. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.) 25. килвам, накривявам (шапка и пр.) 26. накривяване, килване, вирнатост 27. наострям (уши), to cock one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому 28. пластя/събирам (сено) на купа 29. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка 30. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.) 31. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half cock воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов
    * * *
    cock[kɔk] I. n 1. петел; птица мъжкар; a \cock pheasant мъжки фазан; \cock lobster мъжки омар; \cock-of-the-north сипка ( птица); \cock of the rock яркочервена южноамериканска птица; 2. кукуригане, "петли" (първи, втори); прен. разсъмване, зазоряване; we sat till the second \cock стояхме до втори петли; 3. кран; затвор; blast \cock кран за изпускане на пара. 4. ветропоказател (и weather \cock); 5. ударник, курок, петле, чакмак; at full \cock със запънат ударник; to go off at half \cock, to go off half-\cocked 1) гръмвам случайно (за пушка); 2) действам (говоря) необмислено и прибързано; започвам преди завършване на приготовленията; 3) провалям се позорно; 6. англ. разг. приятел, пич, мъжки; 7. мор. най-долната палуба (етаж) на кораб; 8. ав. седалка на летеца (в самолет); 9. грубо пенис; 10. лидер, водач, инициатор, "тартор"; the \cock of the school най-големият побойник в училището; 11. вирнатост, изкривеност; to give o.'s hat a \cock накривявам си шапката; 12. sl глупости; he is talking \cock! той говори глупости! a \cock and bull story ( tale) невероятна (неправдоподобна) история, измислица; the \cock of the walk ( loft, roost) 1) важна личност (в малък кръг); 2) господар на положението; 3) пръв кавалер; fighting ( game) \cock боен петел (за състезания); that \cock won't fight това няма да мине, тези номера не минават; II. v 1. изправям, навирвам, вдигам; наострям ( уши); вирвам ( нос); to \cock o.'s eyes слушам, гледам внимателно; the horse \cocked up its ears at the noise конят наостри уши при шума; to \cock a snook at изразявам презрение, несъгласие; държа се предизвикателно; to \cock s.th. up развалям, провалям поради некомпетентност; trust him to \cock things up бъди сигурен, че ще оплеска работата; 2. килвам, накривявам ( шапка); the bird \cocked its head to one side птицата изви глава настрани; III. n купа ( сено); VI. v пластя, събирам ( сено) на копа.

    English-Bulgarian dictionary > cock

  • 3 conduct

    {'kɔndʌkt}
    I. 1. (ръко) водене, ръководство
    2. държане, поведение
    3. лит. трактовка
    4. ескорт, конвой, охрана
    II. 1. водя, завеждам, отвеждам, съпровождам, ескортирам
    CONDUCTed tour екскурзия с водач
    2. водя, ръководя
    3. дирижирам
    4. физ. провеждам, добър проводник съм на
    5. refl държа се, (добре, зле)
    * * *
    {'kъnd^kt} n 1. (ръко)водене, ръководство; 2. държане, поведе(2) {kъn'd^kt} v 1. водя, завеждам, отвеждам; съпровождам, ес
    * * *
    съпровождам; ръководство; ръководя; ръководене; водя; дирижирам; държане; ескортирам; ескорт;
    * * *
    1. conducted tour екскурзия с водач 2. i. (ръко) водене, ръководство 3. ii. водя, завеждам, отвеждам, съпровождам, ескортирам 4. refl държа се, (добре, зле) 5. водя, ръководя 6. дирижирам 7. държане, поведение 8. ескорт, конвой, охрана 9. лит. трактовка 10. физ. провеждам, добър проводник съм на
    * * *
    conduct[´kɔndʌkt] I. n 1. водене, ръководене, управление, ръководство; the \conduct of free and fair elections провеждането (организирането) на свободни и честни избори; those engaged in the \conduct of the school тези, които участват в управата на училището; 2. държание, поведение; laxity of \conduct разпуснато поведение (държание); to lay down a line of \conduct набелязвам линия на поведение; 3. ескорт, конвой, охрана; under \conduct под ескорт; II.[kən´dʌkt] v 1. водя, ръководя; to \conduct an experiment провеждам научен експеримент; to \conduct a service рел. водя църковна служба, служа; to \conduct o.'s own case сам защитавам делото си (без адвокат); to \conduct o.'s life according to живея в съответствие с; 2. refl държа се; he cannot \conduct himself properly не умее да се държи; 3. съпровождам, придружавам; ескортирам, конвоирам; 4. муз. дирижирам; 5. физ. провеждам, добър проводник съм на (топлина, електричество).

    English-Bulgarian dictionary > conduct

  • 4 at

    {aet,ət}
    1. местоположение в, на, при, до
    AT home вкъщи, у дома
    AT the centre of в центъра на
    AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата
    AT the door/window на/до вратата/прозореца
    AT the corner на ъгъла
    2. място, през което се влиза, излиза през
    to go in AT the back door влизам през задната врата
    smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим
    to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца
    3. разстояние на
    AT some distance на известно разстояние
    he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен
    4. присъствие, занимание, действие в, на
    AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр.
    AT school на училище
    AT table на масата (при хранене)
    AT dinner/supper на обед/вечеря
    to be AT work работя
    to be AT play играя
    to play/win AT cards играя/печеля на карти
    to work AT a novel пиша/работя върху роман
    to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр.
    what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега
    to be busy AT занимавам се с
    to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по
    5. време в, по
    AT 5 o'clock в пет часа
    AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст
    AT lunch по обед
    AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ
    AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден
    AT the third attempt при третия опит
    AT times понякога
    AT all times винаги, постоянно
    6. състояние, положение в, на
    AT war във война
    AT peace в мир, на спокойствие
    AT rest в покой
    AT oneself ease удобно, спокойно
    7. опит да се стигне, извърши нещо по, за
    to strike AT замахвам по, замахвам да ударя
    to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана
    to guess AT опитвам се да отгатна
    8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху
    to aim AT прицелвам се в, стремя се към
    to rush/jump AT (на) хвърлям се върху
    AT them! дръжге ги
    9. степен, скорост, цена на, с, за, по
    AT least поне, най-малко
    AT best в най-добрия случай
    AT a speed of... със скорост...
    AT ten pounds (по) десет лири
    10. начин с, на
    AT a run тичешком
    AT a profit/loss с печалба/загуба
    AT a jump с един скок
    11. причина от, на, по, срещу
    to marvel AT чудя се на
    to be surprised AT учудвам се на
    to be indignant AT негодувам срещу
    AT the request/invitation of по искане/покана на
    12. случай при
    AT the mention/sight of при споменаването/вида на
    * * *
    {aet, ъt} рrер 1. местоположение в, на, при, до; at home вкъщи, у д
    * * *
    у; пред; през; при; в, във; до; към; на;
    * * *
    1. 1 причина от, на, по, срещу 2. 1 случай при 3. at 5 o'clock в пет часа 4. at a jump с един скок 5. at a profit/loss с печалба/загуба 6. at a run тичешком 7. at a speed of... със скорост.. 8. at all times винаги, постоянно 9. at best в най-добрия случай 10. at christmas/easter по/на Коледа/Великден 11. at dinner/supper на обед/вечеря 12. at home вкъщи, у дома 13. at least поне, най-малко 14. at lunch по обед 15. at noon по обед/пладне, at midnight в полунощ 16. at oneself ease удобно, спокойно 17. at peace в мир, на спокойствие 18. at rest в покой 19. at school на училище 20. at some distance на известно разстояние 21. at table на масата (при хранене) 22. at ten pounds (по) десет лири 23. at the age of forty на четиридесетгодишна възраст 24. at the centre of в центъра на 25. at the corner на ъгъла 26. at the door/window на/до вратата/прозореца 27. at the mention/sight of при споменаването/вида на 28. at the request/invitation of по искане/покана на 29. at the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр 30. at the third attempt при третия опит 31. at the top/bottom of the page горе/долу на страницата 32. at them! дръжге ги 33. at times понякога 34. at war във война 35. he followed me at ten paces той вървеше на десет крачки след мен 36. smoke came out at the chimney през/от комина излизаше дим 37. to aim at прицелвам се в, стремя се към 38. to be at play играя 39. to be at work работя 40. to be busy at занимавам се с 41. to be good/poor at бива ме/не ме бива в/по 42. to be indignant at негодувам срещу 43. to be surprised at учудвам се на 44. to catch/clutch at хващам се за, мъча се/посягам да хвана 45. to go in at the back door влизам през задната врата 46. to guess at опитвам се да отгатна 47. to marvel at чудя се на 48. to play at soldiers, etc. играя на войници и пр 49. to play/win at cards играя/печеля на карти 50. to put one's head out at the window показвам глава през прозореца 51. to rush/jump at (на) хвърлям се върху 52. to strike at замахвам по, замахвам да ударя 53. to work at a novel пиша/работя върху роман 54. what is he at now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is at it now с това/с него се занимава сега 55. време в, по 56. местоположение в, на, при, до 57. място, през което се влиза, излиза през 58. начин с, на 59. опит да се стигне, извърши нещо по, за 60. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху 61. присъствие, занимание, действие в, на 62. разстояние на 63. степен, скорост, цена на, с, за, по 64. състояние, положение в, на
    * * *
    at[æt - силна форма, ət - слаба форма] prep 1. за място: в, на, при, пред, до; \at home в къщи; to work \at an art gallery работя в художествена галерия; \at the centre of events в центъра на събитията; \at the football match на футболния мач; \at the top ( bottom) of the page горе (долу) на страницата; \at table на масата; 2. време: в, по; \at ten o' clock в десет часа́; \at the age of forty на четиридесет години; \at lunch по обед; \at noon по пладне; по обед; \at Christmas ( Easter) на Коледа, (Великден); 3. разстояние: на; \at some distance away на известно разстояние; 4. състояние, положение: в, на; \at a loss в недоумение; \at peace в мир; \at war във война; \at anchor на котва; \at rest в покой; \at liberty на свобода; 5. действие, занимание: на, върху; \at work на работа; to play, win \at cards играя, печеля на карти; \at dinner на обед; \at school на училище; 6. опит за извършване на нещо: he struck \at the dog with his stick той посегна (поиска, понечи) да удари кучето с бастуна си; they pulled hard \at the rope теглеха силно въжето; to catch \at a straw залавям се за сламка; 7. посока, движение, цел: към, по, по адрес на, до, върху; he gestured \at the shelves той посочи към рафтовете; he rushed \at me хвърли се отгоре ми (върху ми); to arrive \at a conclusion идвам до заключение; what are you driving \at? накъде биеш? какво искаш да кажеш? 8. място, през което се влиза или излиза: през; in \at one ear and out \at the other през едното ухо влиза, през другото излиза; 9. източник: от; to buy several articles \at a shop купувам разни неща от магазин; 10. степен, цена: на, с, за по; \at regular intervals на равни интервали; \at a breakneck speed с главоломна скорост; they are sold \at ten for a dollar продават се по десет за долар; 11. начин: с, на; \at a loss със загуба; \at random напосоки; \at one go с един замах, наведнъж; \at one blow с един удар; 12. причина: от, срещу, по; to be surprised, frightened, indignant \at изненадан съм, уплашен съм от, негодувам срещу; \at the request of по молба на; \at the invitation of по покана на; 13. случай: при; \at the mention of при споменаването на; \at leaving на заминаване; \at the sight of при вида на; 14. по отношение на, по; she excels \at sports тя е много добра в спорта; \at all изобщо; not \at all съвсем не; \at best в най-добрия случай; \at first най-напред, отначало; \at last най-после; \at least най-малко, поне; \at the mercy of на произвола на; \at once веднага; изведнъж; \at that при това; \at times понякога, на места; \at three pounds each три лири всеки.

    English-Bulgarian dictionary > at

  • 5 boast

    {boust}
    I. 1. самохвалство, хвалба
    to make a BOAST of хваля се с
    2. (нещо, преставляващо) гордост
    he is the BOAST of his school той e гордостта на училището си
    it is Our BOAST that. ние сме горди, че
    II. 1. хваля се, надувам се (of, about с)
    he is always BOAST ing of his success той непрекъснато се хвали с успеха си
    you are clever but you needn't BOAST about it ти си умен, но не е нужно да се хвалиш с това
    2. гордея се. славя се (of с или без предлог), горд съм, че имам
    our town can BOAST of many historic buildings нашето градче се слави с множество исторически огради
    our school BOASTs the finest swimming pool нашето училище се слави с най-хубавия плувен басейн
    that's nothing to BOAST of това не е нещо, с което човек може да се гордее
    * * *
    {boust} n 1. самохвалство, хвалба; to make a boast of хваля се с: 2(2) v 1. хваля се, надувам се (of, about с): he is always boast
    * * *
    хваля; хвалба; славя; гордост; гордея се; надувам се;
    * * *
    1. (нещо, преставляващо) гордост 2. he is always boast ing of his success той непрекъснато се хвали с успеха си 3. he is the boast of his school той e гордостта на училището си 4. i. самохвалство, хвалба 5. ii. хваля се, надувам се (of, about с) 6. it is our boast that. ние сме горди, че 7. our school boasts the finest swimming pool нашето училище се слави с най-хубавия плувен басейн 8. our town can boast of many historic buildings нашето градче се слави с множество исторически огради 9. that's nothing to boast of това не е нещо, с което човек може да се гордее 10. to make a boast of хваля се с 11. you are clever but you needn't boast about it ти си умен, но не е нужно да се хвалиш с това 12. гордея се. славя се (of с или без предлог), горд съм, че имам
    * * *
    boast [boust] I. v 1. хваля се, надувам се, пъча се (of, about); he \boasted of being involved in the armed robbery хвалеше се, че е участвал във въоръжения грабеж; not much to \boast of не е нещо кой знае какво; долнокачествен; 2. гордея се, славя се (of с, или без предлог); the country \boasts a healthy economy страната се гордее (слави) със стабилна икономика; 3. изк. изработвам грубо ( статуя); II. n 1. самохвалство, хвалба, разг. големи приказки, надутост; to make a \boast of хваля се с; 2. гордост, честолюбие, достойнство; it is their \boast that... те се гордеят с това, че ...; 3. сп. страничен удар (в тениса).

    English-Bulgarian dictionary > boast

  • 6 when

    {wen}
    I. 1. inter кога? WHEN did it happen? кога се случи това? since WHEN? откога? till WHEN? докога
    I wonder WHEN it was питам се кога беше това
    2. rel когато
    at the very time WHEN в момента/точно, когато, и тогава, след което
    he stayed till ten WHEN he said he must go той стоя до десет часа и тогава каза, че трябва да си ходи
    II. 1. когато, след като
    WHEN he entered когато той влезе
    come WHEN you like ела, когато искаш
    WHEN I had finished когато/след като свърших
    say WHEN кажи кога/докъде да спра, кажи колко да сипвам (при наливане на напитки)
    2. тогава/времето, когато
    do you remember WHEN we were young? помниш ли времето, когато бяхме млади
    3. елиптично като, докато, в същото време, когато, въпреки че, макар че, като се има предвид, че и пр.
    WHEN at school когато съм/бях на училище
    he walks WHEN he might take a taxi той върви пеша, въпреки че би могъл да вземе такси
    why use it WHEN it is no good защо го употребяваш, като (знаеш, че) не струва
    how can he buy it WHEN he has no money? как да го купи, щом като няма пари? WHEN asking/speaking питайки, говорейки
    III. n време, дата
    tell me the WHEN and the how кажи ми кога и как
    have you fixed the where and WHEN? уточнихте ли къде и кога/мястото и времето? the hows and WHENs of life начинът, по който се случват/стават нещата в живота
    * * *
    {wen} adv 1. inter кога? when did it happen? кога се случи това? si(2) {wen} cj 1. когато; след като; when he entered когато той влезе{3} {wen} n време, дата; tell me the when and the how кажи ми кога
    * * *
    при; кога;
    * * *
    1. at the very time when в момента/точно, когато, и тогава, след което 2. come when you like ела, когато искаш 3. do you remember when we were young? помниш ли времето, когато бяхме млади 4. have you fixed the where and when? уточнихте ли къде и кога/мястото и времето? the hows and whens of life начинът, по който се случват/стават нещата в живота 5. he stayed till ten when he said he must go той стоя до десет часа и тогава каза, че трябва да си ходи 6. he walks when he might take a taxi той върви пеша, въпреки че би могъл да вземе такси 7. how can he buy it when he has no money? как да го купи, щом като няма пари? when asking/speaking питайки, говорейки 8. i wonder when it was питам се кога беше това 9. i. inter кога? when did it happen? кога се случи това? since when? откога? till when? докога 10. ii. когато, след като 11. iii. n време, дата 12. rel когато 13. say when кажи кога/докъде да спра, кажи колко да сипвам (при наливане на напитки) 14. tell me the when and the how кажи ми кога и как 15. when at school когато съм/бях на училище 16. when he entered когато той влезе 17. when i had finished когато/след като свърших 18. why use it when it is no good защо го употребяваш, като (знаеш, че) не струва 19. елиптично като, докато, в същото време, когато, въпреки че, макар че, като се има предвид, че и пр 20. тогава/времето, когато
    * * *
    when [wen] I. adv 1. inter кога; \when did you leave? кога тръгнахте? since \when? откога? till \when? докога? 2. rel 1) когато; the day \when денят, в който; 2) и тогава; he stayed till late \when he said he must go стоя до късно и тогава каза, че трябва да си ходи; II. cj 1. когато; след като; come \when you like ела, когато искаш; \when I had done когато (след като) свърших; say \when кажи кога (ти стига), колко да ти сипя (при наливане на напитки); 2. тогава ( времето), когато; I remember \when I met Gill помня времето, когато срещнах Джил; 3. в елипт. обрати в същото време; когато, докогато; he looked in \when passing той погледна, минавайки; \when at school когато съм (бях) на училище; \when asking ( speaking) питайки (говорейки); 4. като, докато; въпреки че, макар че; като се има предвид; като се има предвид, че; how did you pass the exam \when you didn' t study? как си взe изпита, като (се има предвид) че не учи? III. n рядко време, дата; the \when and the how кога и как; have you fixed the where and \when? уговорихте ли (уточнихте ли) къде и кога (времето и мястото)?

    English-Bulgarian dictionary > when

  • 7 art

    {a:t}
    I. 1. изкуство, художество
    fine ARTs изящни изкуства
    industrial/mechanical/useful ARTs занаяти
    ARTs and crafts приложни изкуства, художествени занаяти
    2. изкуство, умение, сръчност
    3. хитрост, хитрина
    4. рl хуманитарни науки
    5. attr художествен, художествено изработен
    ART exhibition/gallery художествена изложба/галерия
    ART school, school ef ART xyдожествена академия/училище
    to have ART and part in съучастник съм/участвувам дейно в
    II. вж. be
    * * *
    {a:t} n 1. изкуство; художество; fine arts изящни изкуства; industr (2) вж. be.
    * * *
    художествен; художество; умение; изкуство;
    * * *
    1. art exhibition/gallery художествена изложба/галерия 2. art school, school ef art xyдожествена академия/училище 3. arts and crafts приложни изкуства, художествени занаяти 4. attr художествен, художествено изработен 5. fine arts изящни изкуства 6. i. изкуство, художество 7. ii. вж. be 8. industrial/mechanical/useful arts занаяти 9. pl хуманитарни науки 10. to have art and part in съучастник съм/участвувам дейно в 11. изкуство, умение, сръчност 12. хитрост, хитрина
    * * *
    art [a:t] I n 1. изкуство; художество; the \art of healing лечебното изкуство; black \art магия; work of \art художествено произведение, произведение на изкуството; applied \arts приложни изкуства; fine \arts изящни изкуства; industrial ( mechanical, useful) \arts занаяти; \art and crafts приложни изкуства, обикн. битови; 2. умение, сръчност; the \art of shipbuilding умението да се строят кораби; 3. хитрост, хитрина; 4. pl хуманитарни науки; Faculty of A.s историко-филологически факултет; free ( liberal) \arts седемте небогословски предмета, изучавани през средните векове; 5. attr художествен, художествено изработен; \art critic познавач на изкуството, художествен критик; \art exhibition художествена изложба; \art gallery художествена галерия; A. School, School of A. художествена академия (училище). II ост. 2 л., ед., сег. вр. от глагола to be.

    English-Bulgarian dictionary > art

  • 8 leave

    {li:v}
    I. 1. позволение, разрешение
    by your LEAVE с ваше разрешение, ако разрешите
    without a by your LEAVE без дори да пита, най-безцеремонно
    2. отпуска
    ваканция (и LEAVE of absence)
    on LEAVE в отпуск
    to go on/have LEAVE отивам/излизам в отпуск
    3. прощаване, сбогуване
    to take of сбогувам се с
    to take's LEAVE тръгвам (си)
    to take French LEAVE отивам си, без да се сбогувам, измъквам се
    II. 1. оставям
    to be left an orphan, etc. оставам сирак и пр
    2. оставям, завещавам
    to be well left осигурен съм вследствие на получено наследство
    3. напускам, тръгвам, отивам си, заминавам
    to LEAVE the table ставам от масата
    to LEAVE school завършвам училище, напускам училище
    4. оставям, изоставям, зарязвам
    5. оставям, предоставям
    to LEAVE nothing to accident предвиждам всички възможности
    6. с определение оставям (в дадено състояние, положение)
    to LEAVE open прен. оставям неразрешен/открит
    it LEAVEs me cool/cold прен. не се трогвам/вълнувам от нещо
    the book, etc. left me cold книгата и пр. не ме заинтересува
    to LEAVE someone for dead оставям някого, смятайки го за умрял
    to LEAVE someone to himself/to his own devices оставям някого да прави каквото си ще
    left to myself ако можех да действувам свободно
    to LEAVE it at that повече не се занимавам с даден въпрос, оставям нещата така, както са
    LEAVE it at that достатъчно по този въпрос
    7. pass оставам (след частично изразходване)
    there are no seats left няма вече места
    nothing was left to me but to не ми оставаше нищо друго, освен да, нямах друг избор, освен да
    8. мат. равен съм на, правя (при изваждане)
    leave about/around оставям (нещо) не на място/неприбрано, разхвърлям, не прибирам
    leave behind оставям, забравям, оставям след себе си, задминавам, надминавам, изпреварвам
    leave in не махам/отстранявам
    leave off преставам, спирам (и с ger), напускам, отказвам се от, (из) оставям
    to LEAVE off work прекратявам работа, преставам да нося (дрехи)
    leave on не загасвам (светлина, огън и пр.), не махвам (капак, покривка и пр.)
    leave out оставям навън/на открито, изпускам, пропускам, изключвам, не включвам, не вземам предвид
    leave over отлагам
    pass оставам (след употреба)
    keep what is left over задръжте остатъкa
    III. v разлиствам се
    * * *
    {li:v} n 1. позволение, разрешение; by your leave с ваше разрешение(2) {li:v} v (left {left}) 1. оставям; to be left an orphan, {3} {li:v} v разлиствам се.
    * * *
    тръгвам; сбогуване; оставам; оставям; отпътувам; предоставям; прощаване; разрешение; завещавам; зарязвам; заминавам; напущам;
    * * *
    1. by your leave с ваше разрешение, ако разрешите 2. i. позволение, разрешение 3. ii. оставям 4. iii. v разлиствам се 5. it leaves me cool/cold прен. не се трогвам/вълнувам от нещо 6. keep what is left over задръжте остатъкa 7. leave about/around оставям (нещо) не на място/неприбрано, разхвърлям, не прибирам 8. leave behind оставям, забравям, оставям след себе си, задминавам, надминавам, изпреварвам 9. leave in не махам/отстранявам 10. leave it at that достатъчно по този въпрос 11. leave off преставам, спирам (и с ger), напускам, отказвам се от, (из) оставям 12. leave on не загасвам (светлина, огън и пр.), не махвам (капак, покривка и пр.) 13. leave out оставям навън/на открито, изпускам, пропускам, изключвам, не включвам, не вземам предвид 14. leave over отлагам 15. left to myself ако можех да действувам свободно 16. nothing was left to me but to не ми оставаше нищо друго, освен да, нямах друг избор, освен да 17. on leave в отпуск 18. pass оставам (след употреба) 19. pass оставам (след частично изразходване) 20. the book, etc. left me cold книгата и пр. не ме заинтересува 21. there are no seats left няма вече места 22. to be left an orphan, etc. оставам сирак и пр 23. to be well left осигурен съм вследствие на получено наследство 24. to go on/have leave отивам/излизам в отпуск 25. to leave it at that повече не се занимавам с даден въпрос, оставям нещата така, както са 26. to leave nothing to accident предвиждам всички възможности 27. to leave off work прекратявам работа, преставам да нося (дрехи) 28. to leave open прен. оставям неразрешен/открит 29. to leave school завършвам училище, напускам училище 30. to leave someone for dead оставям някого, смятайки го за умрял 31. to leave someone to himself/to his own devices оставям някого да прави каквото си ще 32. to leave the table ставам от масата 33. to take french leave отивам си, без да се сбогувам, измъквам се 34. to take of сбогувам се с 35. to take's leave тръгвам (си) 36. without a by your leave без дори да пита, най-безцеремонно 37. ваканция (и leave of absence) 38. мат. равен съм на, правя (при изваждане) 39. напускам, тръгвам, отивам си, заминавам 40. оставям, завещавам 41. оставям, изоставям, зарязвам 42. оставям, предоставям 43. отпуска 44. прощаване, сбогуване 45. с определение оставям (в дадено състояние, положение)
    * * *
    leave [li:v] I. v ( left [left]) 1. напускам, тръгвам; отивам си; when does the train \leave? кога тръгва влакът? to \leave school свършвам училище; he has just left той току-що излезе; to \leave the rails дерайлирам; 2. оставям, изоставям, зарязвам; he left his wife той напусна (заряза) жена си; \leave it at that разг. повече не се занимавам с даден въпрос; оставам нещата така, както са; 3. оставям; to \leave hold of пускам; to be left an orphan оставам сирак; 4. оставям, завещавам; 5. давам, оставям (на гардероб); 6. оставям, предоставям; \leave it to me остави тази работа на мен; we left him in charge оставихме го той да отговаря; 7. с определение оставам (в дадено състояние, положение); to \leave the door open оставям вратата отворена; to \leave open прен. оставам отворен, оставам неразрешен (за въпрос, проблем); to \leave o.s. wide open ам. оставам беззащитен, уязвим съм; it \leaves me cold не се трогвам (вълнувам) от това; left to myself ако можех да действам свободно; to \leave ( well) alone не закачам; \leave it at that достатъчно по този въпрос; 8. pass оставам (след изразходване); there are no seats left няма вече места; nothing was left to me but to не ми оставаше друго, освен да; нямах друг избор, освен да; be/ get ( nicely) left "изгарям", изигран съм; 9. мат. е равно на, прави; three from seven \leaves four седем минус три е равно на четири; II. n 1. позволение, разрешение; \leave to defend юрид. разрешение за защита; to take \leave позволявам си; to beg \leave моля за разрешение; by your \leave с ваше разрешение, ако разрешите; 2. (и \leave of absence) отпуск; ваканция; on \leave в отпуск; have ( go on) \leave отивам в отпуск; sick \leave отпуск по болест; \leave off разрешение за отсъствие; \leave out разрешение за излизане; 3. прощаване, сбогуване; to take \leave of сбогувам се с; to take o.'s \leave тръгвам; to take French \leave отивам си, без да се сбогувам; чупя се, бягам; III. leave v разлиствам се.

    English-Bulgarian dictionary > leave

  • 9 junior

    {'dʒu:njə}
    I. 1. по-млад, младши
    five years JUNIOR to me пет години по-млад от мен
    John Smith, JUNIOR (съкр. Jun., Jr.) Джон Смит-син/младши
    the JUNIOR school уч. малките, по-малките ученици
    2. младежки, юношески, за младежи
    JUNIOR events сп. Младежки състезания
    3. от/в предпоследен курс (за студент)
    II. 1. човек, по-млад от някой друг
    he is five years my JUNIOR/my JUNIOR by five years той e пет години по-млад от мен
    2. човек с по-низш чин/ранг
    3. ам. Студент трета година (при четиригодишен курс)
    4. ам. син
    5. размер (дрехи) за момичета и дребни жени
    * * *
    {'ju:njъ} I. a 1. по-млад; младши; five years junior to me пет г
    * * *
    a n младши, по-млад;he is my JUNIOR той е по-малък от мене;junior high school; n ам. прогимназия.
    * * *
    1. five years junior to me пет години по-млад от мен 2. he is five years my junior/my junior by five years той e пет години по-млад от мен 3. i. по-млад, младши 4. ii. човек, по-млад от някой друг 5. john smith, junior (съкр. jun., jr.) Джон Смит-син/младши 6. junior events сп. Младежки състезания 7. the junior school уч. малките, по-малките ученици 8. ам. Студент трета година (при четиригодишен курс) 9. ам. син 10. младежки, юношески, за младежи 11. от/в предпоследен курс (за студент) 12. размер (дрехи) за момичета и дребни жени 13. човек с по-низш чин/ранг
    * * *
    junior[´dʒu:niə] I. adj по-млад, младши; five years my \junior пет години по-млад от мен; John Smith, J. Джон Смит младши; \junior house physician младши ординатор; \junior student ученик (студент) трета година (при четиригодишен курс); \junior school начално училище, училище за деца на възраст между 7 и 11 години (в Англия, Уелс); \junior college ам. колеж с двегодишен курс на обучение; \junior events сп. младежки състезания (срещи); \junior partner младши съдружник; \junior debt дълг от по-нисък разряд; II. n 1. човек, по-млад от някой друг; 2. човек с по-низш чин; 3. ам. студент трета година (при 4-годишен курс на обучение).

    English-Bulgarian dictionary > junior

  • 10 fresh

    {freʃ}
    I. 1. пресен, свеж (и за цвят)
    2. нов, допълнителен, добавъчен, скорошен, неотдавнашен
    3. неопитен, зелен, млад
    4. бодър, свеж, отпочинал
    5. ободрителен, свеж, прохладен, силен (за вятър)
    6. чист, необличан (за белъо и пр.)
    7. сладък, несолен (за вода)
    8. разг. нахакан, нахален, дързък, агресивен (към обратния пол)
    9. разг. пийнал
    II. adv не (от) давна, (на) скоро, току-що
    news FRESH from the press последни новини
    FRESH from London току-що пристигнал от Лондон
    FRESH from school току-що завършил
    III. прохлада, свежест
    IV. вж. freshen
    * * *
    {fresh} а 1. пресен; свеж (и за цвят); 2. нов; допълнителен, доб(2) {fresh} adv не(от)давна, (на)скоро, току-що; news fresh from the{3} {fresh} n 1. прохлада; свежест; 2. = freshet I.{4} {fresh} = freshen 1.
    * * *
    скорошен; свежест; свеж; ободрителен; пресен; бодър; прохлада; прохладен; жизнен; нов; неопитен;
    * * *
    1. fresh from london току-що пристигнал от Лондон 2. fresh from school току-що завършил 3. i. пресен, свеж (и за цвят) 4. ii. adv не (от) давна, (на) скоро, току-що 5. iii. прохлада, свежест 6. iv. вж. freshen 7. news fresh from the press последни новини 8. бодър, свеж, отпочинал 9. неопитен, зелен, млад 10. нов, допълнителен, добавъчен, скорошен, неотдавнашен 11. ободрителен, свеж, прохладен, силен (за вятър) 12. разг. нахакан, нахален, дързък, агресивен (към обратния пол) 13. разг. пийнал 14. сладък, несолен (за вода) 15. чист, необличан (за белъо и пр.)
    * * *
    fresh[freʃ] I. adj 1. пресен; свеж; \fresh sprouts млади филизи; 2. нов; скорошен, недавнашен; допълнителен, добавъчен; \fresh news последни новини; \fresh ideas нови (оригинални, свежи) идеи; to make a \fresh start започвам отново (наново); \fresh from Heathrow току-що пристигнал от Хийтроу; \fresh from school току-що завършил; \fresh out of cassettes останал без касети; 3. неопитен, зелен; млад; a \fresh hand новак; 4. бодър, свеж; жизнен; отпочинал; as \fresh as a daisy ( as paint) разг. свеж като репичка; 5. ободрителен, свеж; студен; силен (за вятър); \fresh gale вятър със сила осем бала; 6. нахакан, дързък, самонадеян; 7. несолен, сладък; 8. sl попийнал, сръбнал, "развеселен"; II. adv неотдавна, скоро, току-що; III. n 1. прохлада; свежест; 2. = freshet.

    English-Bulgarian dictionary > fresh

  • 11 high

    {hai}
    I. 1. висок, издигнат, възвишен
    2. висш, главен, върховен
    the Most HIGH библ. бог
    HIGH court върховен съд
    HIGHer court по-горна съдебна инстанция
    HIGHer animals висши животни
    HIGHer institute of... висш институт по
    3. голям, главен, важен
    HIGH Festival голям (църковен) празник
    HIGH altar главен олтар
    HIGH street главна улица
    HIGH spot sl. най-забележително място, най-важна черта
    HIGH light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.)
    to hit the HIGH spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам
    4. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина)
    HIGH in iron с високо съдържание на желязо
    HIGH velocity/speed голяма скорост
    HIGH wind силен вятър
    HIGH sea бурно море
    HIGH polish силна лъскавина, лустро
    HIGH area метеор. област с високо барометрично налягане
    5. Който е в най-високата си точка/в разгара си
    the HIGH point of the novel кулминационната точка на романа
    HIGH Renaissance разцвет на Ренесанса
    6. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон)
    7. фон. затворен. (за гласна)
    8. висок, превъзходен, отличен
    HIGH art голямо изкуство
    to speak of someone in HIGH terms изказвам се отлично за някого
    9. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.)
    HIGH thinking нравствена издигнатост
    HIGH calling високо призвание
    10. богат, разкошен
    HIGH living охолен живот
    11. весел, развеселен, разг. пийнал
    to have a HIGH (old) time прекарвам чудесно/много весело
    12. надменен, арогантен
    with a HIGH hand надменно, арогантно, произволно, своеволно
    HIGH and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин
    13. сърдит
    HIGH words/language ядни думи
    14. пол. краен
    15. sl. леко вмирисан (за месо, дивеч)
    to get HIGH вмирисвам се
    16. sl. под влияние на наркотик
    17. сериозен, тежък (за престъпление)
    HIGH treason държавна измяна
    HIGH and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек)
    HIGH colour/complexion изчервяване, руменина
    HIGH farming интензивно земеделие
    HIGH table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости)
    II. 1. (на) високо
    to aim/fly HIGH прен. хвърча нависоко
    2. силно
    to blow HIGH духам силно (за вятър)
    3. високо, пискливо, тънко
    4. високо, много
    to stand HIGH високо съм ценен
    на почит съм (with)
    to play/stake HIGH карти залагам много
    HIGH and low навсякъде
    to search/hunt HIGH and low търся навсякъде/под дърво и камък
    to live HIGH живея в разкош/нашироко
    III. 1. (най-) високо ниво/число
    2. метеор. антициклон
    3. карти най-голяма карта
    4. най-висока точка, рекорд, максимум
    all-time HIGH рекорд
    5. ам. разг. high school
    6. ам. разг. авт. трета скорост
    7. еуфория под влияние на наркотик
    from (on) HIGH от небето
    on HIGH горе в Небесата
    HIGH and low всички (обществени класи), бедни и богати
    HIGH and mighties големци
    how's that for HIGH? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the HIGH разг. главната улица (особ. в Оксфорд)
    * * *
    {hai} а 1. висок; издигнат; възвишен; 2. висш, главен, върховен;(2) {hai} adv 1. (на)високо; to aim/fly high прен. хвърча нависоко;{3} {hai} n 1. (най-)високо ниво/число; 2. метеор. антициклон; 3
    * * *
    тънък; писклив; пискливо; приповдигнат; aнтициклон; главен; висш; високо; възвишен; висок; върховен;
    * * *
    1. 1 sl. леко вмирисан (за месо, дивеч) 2. 1 sl. под влияние на наркотик 3. 1 весел, развеселен, разг. пийнал 4. 1 надменен, арогантен 5. 1 пол. краен 6. 1 сериозен, тежък (за престъпление) 7. 1 сърдит 8. all-time high рекорд 9. from (on) high от небето 10. high altar главен олтар 11. high and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек) 12. high and low всички (обществени класи), бедни и богати 13. high and low навсякъде 14. high and mighties големци 15. high and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин 16. high area метеор. област с високо барометрично налягане 17. high art голямо изкуство 18. high calling високо призвание 19. high colour/complexion изчервяване, руменина 20. high court върховен съд 21. high farming интензивно земеделие 22. high festival голям (църковен) празник 23. high in iron с високо съдържание на желязо 24. high light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.) 25. high living охолен живот 26. high polish силна лъскавина, лустро 27. high renaissance разцвет на Ренесанса 28. high sea бурно море 29. high spot sl. най-забележително място, най-важна черта 30. high street главна улица 31. high table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости) 32. high thinking нравствена издигнатост 33. high treason държавна измяна 34. high velocity/speed голяма скорост 35. high wind силен вятър 36. high words/language ядни думи 37. higher animals висши животни 38. higher court по-горна съдебна инстанция 39. higher institute of... висш институт по 40. how's that for high? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the high разг. главната улица (особ. в Оксфорд) 41. i. висок, издигнат, възвишен 42. ii. (на) високо 43. iii. (най-) високо ниво/число 44. on high горе в Небесата 45. the high point of the novel кулминационната точка на романа 46. the most high библ. бог 47. to aim/fly high прен. хвърча нависоко 48. to blow high духам силно (за вятър) 49. to get high вмирисвам се 50. to have a high (old) time прекарвам чудесно/много весело 51. to hit the high spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам 52. to live high живея в разкош/нашироко 53. to play/stake high карти залагам много 54. to search/hunt high and low търся навсякъде/под дърво и камък 55. to speak of someone in high terms изказвам се отлично за някого 56. to stand high високо съм ценен 57. with a high hand надменно, арогантно, произволно, своеволно 58. Който е в най-високата си точка/в разгара си 59. ам. разг. high school 60. ам. разг. авт. трета скорост 61. богат, разкошен 62. висок, превъзходен, отличен 63. високо, много 64. високо, пискливо, тънко 65. висш, главен, върховен 66. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.) 67. голям, главен, важен 68. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина) 69. еуфория под влияние на наркотик 70. карти най-голяма карта 71. метеор. антициклон 72. на почит съм (with) 73. най-висока точка, рекорд, максимум 74. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон) 75. силно 76. фон. затворен. (за гласна)
    * * *
    high [hai] I. adj 1. висок, издигнат, възвисе́н; the river is \high реката е придошла; 2. голям; силен; висок; \high velocity ( speed) голяма скорост; \high price ( cost) висока цена; \high tension ( temperature) високо напрежение (температура); \high wind силен вятър; \high polish силна лъскавина, лустро; \high fever силна треска, висока температура; a \high area метеор. област с високо атмосферно налягане; 3. висш, главен, върховен; H. Command върховно командване; \high official висш служител; H. Commissioner върховен комисар; the Most H. ( highest) библ. Бог; 4. в най-високата си точка, в разгара (за време, сезон и пр.); \high noon точно по пладне; it is \high time you were gone крайно време е да си отидеш; 5. главен, важен (и за последица и пр.); \high treason държавна измяна; a \high priority основен приоритет; 6. остър, писклив, тънък (за глас, тон); 7. превъзходен, отличен; \high art голямо изкуство; to have a \high opinion of s.o. (to speak of s.o. in \high terms) имам отлично мнение за някого; 8. възвѝшен, благороден; \high thinking нравствена извисеност; \high calling високо призвание; \high mind великодушие, благородство; 9. богат, разкошен; 10. весел, развеселен; разг. развеселен (и от пиене); in \high feather ( spirits) в добро (отлично) настроение; весел, радостен; \high kicker лекомислено момиче, което обича развлечения; 11. надменен, горд; \high stomach високомерие; \high looks важен вид; with a \high hand надменно, арогантно; \high and mighty високомерен, надменен; \high as a kite превъзбуден; to be on o.'s \high horse възгордявам се, правя се на много важен, с мен не може да се говори; 12. леко вмирисан (за месо от дивеч); \high and dry на сухо, изхвърлен на сухо (за кораб, лодка); прен. изолиран, изоставен (за човек); \high antiquity дълбока древност; \high colour ( complexion) изчервяване, руменина; \high latitudes географски ширини при полюсите; \high spot sl най-важен момент, център на внимание; примамка; to hit the \high spots ( lights) отличавам се, блесвам (за артист, изпълнение); to have a \high old time веселя се, прекарвам чудесно; to be for the \high jump sl сгазил съм лука, сгафил съм и трябва да бъда наказан; II. adv 1. високо; to aim ( fly) \high меря, целя се (летя, хвърча) високо; 2. силно; to run \high вълнувам се силно (за море); разгарям се, разгорещявам се, разпалвам се, раста (за чувство, страсти, думи); увеличавам се, повишавам се (за цена); passions run \high страстите се разгорещяват; 3. високо; пискливо, тънко; \high and low навсякъде; to search ( hunt) \high and low търся навсякъде, под дърво и камък; to live \high живея в разкош, нашироко; to play ( stake) \high залагам много пари на карти; III. n 1. високо ниво; мет. антициклон; 2. карти най-силната карта; 3. висша точка, максимум; an all-time \high рекорд; the \highs and lows ( of o.' s career, life) превратностите, възхода и падението; 4. разг. възбуда, голямо вълнение; \high and low всички, бедни и богати; from \high (from on \high) от горе, от небето; on \high горе; на небето, в небесата, в отвъдното; \high and mighties знаменитости.

    English-Bulgarian dictionary > high

  • 12 new

    {nju:}
    I. 1. нов
    NEW soil целина
    as good as NEW като нов
    2. нов, моден, модерен, съвременен, последен
    the NEW poor/rich наскоро обеднелите/забогателите
    NEW deal нова социално-икономическа политика
    the NEW Deal икономическата политика на Франклин Рузвелт
    3. нов, друг, още един
    4. нов, непознат, непривикнал, отскорошен
    I was NEW to the job не бях още запознат с работата
    I am NEW to this town не познавам още града, отскоро съм в града
    NEW from school току-що свършил училище
    the horse is NEW to the plough конят още не е свикнал с плуга
    5. пресен (за хляб, мляко), млад (за зеленчук, вино), неотлежал (за сирене и пр.)
    to turn over a NEW leaf започвам друг/нов живот
    this is a NEW one on me! и това не бях чувал
    II. n the NEW новост
    III. 1. adv само в съчет. с глаголи наново
    to NEW-build построявам наново
    2. с прил. и прич. ново-
    NEW-blown току-що разцъфнал
    NEW-coined word новоизкована дума
    * * *
    {nju:} I. a 1. нов; new soil целина; as good as new като нов; 2. нов,(2) {nju:} adv само в съчет.: 1. с глаголи наново; to new-build пос
    * * *
    последен; пресен; друг; непознат; неотлежал; непривикнал; незапознат;
    * * *
    1. as good as new като нов 2. i am new to this town не познавам още града, отскоро съм в града 3. i was new to the job не бях още запознат с работата 4. i. нов 5. ii. n the new новост 6. iii. adv само в съчет. с глаголи наново 7. new deal нова социално-икономическа политика 8. new from school току-що свършил училище 9. new soil целина 10. new-blown току-що разцъфнал 11. new-coined word новоизкована дума 12. the horse is new to the plough конят още не е свикнал с плуга 13. the new deal икономическата политика на Франклин Рузвелт 14. the new poor/rich наскоро обеднелите/забогателите 15. this is a new one on me! и това не бях чувал 16. to new-build построявам наново 17. to turn over a new leaf започвам друг/нов живот 18. нов, друг, още един 19. нов, моден, модерен, съвременен, последен 20. нов, непознат, непривикнал, отскорошен 21. пресен (за хляб, мляко), млад (за зеленчук, вино), неотлежал (за сирене и пр.) 22. с прил. и прич. ново-
    * * *
    new [nju:] I. adj 1. нов;
    ew issue
    нова емисия;
    ew moon
    нова луна; новолуние;
    ew soil
    целина;
    ew trial
    ново (повторно) разглеждане на делото; 2. нов, моден, модерен, съвременен, последен; 3. нов, друг; още един; to lead a
    ew life
    , to turn over a
    ew leaf
    започвам друг (нов) живот; 4. нов, непознат; незапознат, непривикнал; отскорошен;
    ew from college
    току-що завършил колеж; I am
    ew to this town
    не познавам този град; a
    ew one on me
    нещо ново (непознато) за мен; ново двайсет; 5. пресен (за хляб, мляко, зеленчук); млад (за вино); неотлежал (за сирене и пр.); II. adv само в съчет.: 1. с глаголи наново;
    ew-build
    построявам наново; 2. с прил. и прич. ново-
    ew-blown
    току-що разцъфнал;
    ew-built
    новопостроен;
    ew-coined word
    новоизкована дума;
    ew-come
    новодошъл;
    ew-drawn
    прясно наточен (за вино и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > new

  • 13 year

    {jiə}
    1. година
    astronomical/solar/common/calendar YEAR астрономическа/слънчева/невисокосна/календарна година
    YEAR of Grace/of our Lord лето господне
    all the YEAR round през цялата година
    YEAR in, YEAR out година след година
    in the YEAR dot/one рaзг. много отдавна
    academic/school YEAR учебна година
    financial/fiscal/tax YEAR отчетна/бюджетна година (зaпочвaща в Англия от 1 април)
    to see the new YEAR in the old YEAR out посрещам новата/изпращам старата година
    a YEAR (from) today точно преди/след една година
    a student in his second YEAR, a second-YEAR student студент втора година/курс, второкурсник
    2. pl възраст
    he is 30 YEARs of age/30 YEARs old той e тридесетгодишен
    to be in one's tenth YEAR деветгодишен съм, карам десетата
    from one's earliest YEARs от най-ранна възраст
    young for his YEARs не му личат годините, младее
    (getting on) in YEARs стар
    to show one's YEARs личат ми годините, старея, състарявам се
    to take off/to put on YEARs on someone подмладявам/състарявам някого
    a man of YEARs възрастен/стар човек
    3. годишнина на периодично издание
    * * *
    {jiъ} n 1. година; astronomical/solar/ common/calendar year астроно
    * * *
    n година;year; n 1. година; astronomical/solar/ common/calendar year астрономическа/слънчева/невисокосна
    * * *
    1. (getting on) in years стар 2. a man of years възрастен/стар човек 3. a student in his second year, a second-year student студент втора година/курс, второкурсник 4. a year (from) today точно преди/след една година 5. academic/school year учебна година 6. all the year round през цялата година 7. astronomical/solar/common/calendar year астрономическа/слънчева/невисокосна/календарна година 8. financial/fiscal/tax year отчетна/бюджетна година (зaпочвaща в Англия от 1 април) 9. from one's earliest years от най-ранна възраст 10. he is 30 years of age/30 years old той e тридесетгодишен 11. in the year dot/one рaзг. много отдавна 12. pl възраст 13. to be in one's tenth year деветгодишен съм, карам десетата 14. to see the new year in the old year out посрещам новата/изпращам старата година 15. to show one's years личат ми годините, старея, състарявам се 16. to take off/to put on years on someone подмладявам/състарявам някого 17. year in, year out година след година 18. year of grace/of our lord лето господне 19. young for his years не му личат годините, младее 20. година 21. годишнина на периодично издание
    * * *
    year[jə:, jiə] n 1. година; astronomical ( solar, leap, common, calendar) \year астрономическа (слънчева, високосна, невисокосна, календарна) година; \year of Grace ( of our Lord) лето Господне; in this \year of grace ирон. в нашите блажени времена; New Y.'s Day Нова година, първи януари; to see the new \year in посрещам новата година; to see the old \year out изпращам старата година; for donkey's \years, since ( from) the \year dot от памтивека; 500 a \year 500 лири на година (годишно); once a \year (по) веднъж в годината; from \year to \year, \year by \year с всяка измината година, от година на година; \year in \year out през цялата година, непрекъснато, целогодишно; by the \year за една година (за наемане и пр.); he is in his twentieth \year той кара двадесет години; a student in his third \year студент трети курс; a five-\year plan петгодишен план; twelve \years' labour дванадесетгодишен труд; small \years детски години; tender \years млади години, младини; \years of discretion възрастта, от която човек се смята отговорен за своите постъпки (в Англия - 14 години); for \years от години; beyond o.'s \years не за годините си; \years (and \years) цяла вечност; to advance ( get on) in \years влизам в години, остарявам; to show o.'s \years личат ми годините, старея; to wear o.'s \years well не ми личат годините, младея; to put \years on s.o. карам (правя) някого да изглежда по-стар, състарявам; to take \years off s.o. карам (правя) да изглежда по-млад, подмладявам; 2. годишнина (на периодично издание); a \year and a day цяла година.

    English-Bulgarian dictionary > year

  • 14 enter

    {'entə}
    1. влизам (в), навлизам в (рядко с into)
    ENTER Hamlet влиза Хамлет (ремарка)
    2. влизам/прониквам в, пронизвам
    it never ENTERed my mind никак не ми дойде наум/не ми хрумна/не се сетих
    3. постъпвам в (университет и пр.), включвам се в (състезание и пр.), залавям се за, започвам (професия), ставам член на (дружество и пр.)
    4. записвам (в списък), вписвам, регистрирам, търг. вписвам (в книгите)
    to ENTER an act/a judgment тр. зарегистрирам. /вписвам акт/съдебио решение
    to ENTER an action against юр. завеждам дело срещу
    to ENTER evidence before the court тр. представям доказатслства пред съда
    to ENTER goods търг. декларирам стоки пред митническите 'власти
    D to ENTER an appearance явявам се за малко. мяркам се (1Ш прием, събрчнш'), enter for записвам (се) за участие в
    to ENTER someone for a school (предварително) записвам някого в училище, запазвам на някого място в училище
    enter into започвам (разговор, преговори), вземам участие в, занимавам се с, разглеждам
    to ENTER into details разглеждам подробно, влизам/впускам се в подробности
    to ENTER into explanations давам/впускам се в обяснения, поемам (задължение), сключвам (договор), влизам в (съдружие с), влизам в, съставна част съм на, споделям (чувства и пр.), съчувствувам на, участвувам в
    to ENTER into the spirit of the game вживявам се в играта, юр. встъпвам в (права и пр.)
    enter on/upon започвам (кариера, преговори), предприемам
    to ENTER upon one's duties встъпвам в длъжност
    to ENTER upon a new phase навлизам в нова фаза
    юр. встъпвам във (владение), enter up записвам в счетоводна книга
    * * *
    {'entъ} г 1. влизам (в), навлизам в (рядко с into); enter Hamlet вл
    * * *
    постъпвам; влизам; встъпвам; втиквам; вписвам; вмъквам; прониквам; навлизам;
    * * *
    1. d to enter an appearance явявам се за малко. мяркам се (1Ш прием, събрчнш'), enter for записвам (се) за участие в 2. enter hamlet влиза Хамлет (ремарка) 3. enter into започвам (разговор, преговори), вземам участие в, занимавам се с, разглеждам 4. enter on/upon започвам (кариера, преговори), предприемам 5. it never entered my mind никак не ми дойде наум/не ми хрумна/не се сетих 6. to enter an act/a judgment тр. зарегистрирам. /вписвам акт/съдебио решение 7. to enter an action against юр. завеждам дело срещу 8. to enter evidence before the court тр. представям доказатслства пред съда 9. to enter goods търг. декларирам стоки пред митническите 'власти 10. to enter into details разглеждам подробно, влизам/впускам се в подробности 11. to enter into explanations давам/впускам се в обяснения, поемам (задължение), сключвам (договор), влизам в (съдружие с), влизам в, съставна част съм на, споделям (чувства и пр.), съчувствувам на, участвувам в 12. to enter into the spirit of the game вживявам се в играта, юр. встъпвам в (права и пр.) 13. to enter someone for a school (предварително) записвам някого в училище, запазвам на някого място в училище 14. to enter upon a new phase навлизам в нова фаза 15. to enter upon one's duties встъпвам в длъжност 16. влизам (в), навлизам в (рядко с into) 17. влизам/прониквам в, пронизвам 18. записвам (в списък), вписвам, регистрирам, търг. вписвам (в книгите) 19. постъпвам в (университет и пр.), включвам се в (състезание и пр.), залавям се за, започвам (професия), ставам член на (дружество и пр.) 20. юр. встъпвам във (владение), enter up записвам в счетоводна книга
    * * *
    enter[´entə] v 1. влизам (в), навлизам в; to \enter a shop влизам в магазин; \enter Macbeth (театр. ремарка) влиза Макбет; a note of resolution \entered his voice изведнъж в гласа му се появи нотка на решителност; 2. прониквам, влизам в; пронизвам (за куршум); to \enter o.'s mind минава ми през ума, идва ми на ум, хрумва ми; става ми ясно; 3. постъпвам в (университет, войската и пр.); залавям се за, започвам ( професия); ставам член на (дружество, клуб); to \enter religion ( the Church) ставам свещеник, запопвам се; 4. записвам (в списък); вписвам, записвам, регистрирам; търг. минавам (по книгите); to \enter a competition участвам в състезание; to \enter s.o. for an examination записвам някого за (явяване на) изпит; \enter your name in the book впишете името си в книгата; to \enter a deed ( judgement) юрид. регистрирам, вписвам акт (съдебно решение); to \enter (up) a sum ( an item) in a ledger минавам сума (перо) по търговска книга; 5. започвам да дресирам (кон, куче); 6. комп. въвеждам ( данни); to \enter an action against s.o. юрид. завеждам дело против някого; to \enter a protest книж. протестирам; оставам на особено мнение; to \enter goods търг. декларирам стоки пред митническите власти; to \enter evidence before a court юрид. представям доказателства пред съд; to \enter an appearance юрид. явявам се в съда като адвокат;

    English-Bulgarian dictionary > enter

  • 15 report

    {ri'pɔ:t}
    I. 1. съобщавам, давам сведения (за), докладвам
    правя доклад (to someone on something на някого за нещо), разказвам, описвам
    it is REPORTed that съобщава се, че, говори се, че
    2. парл. докладвам, че комисията се е занимала със законопроект
    3. предавам (чужди думи)
    REPORTed speech грам. непряка реч
    4. правя/пиша репортаж/дописка (за)
    репортер съм (for на)
    5. донасям, съобщавам, обаждам (за) (престъпление и пр.), оплаквам се, правя оплакване (от)
    6. представям се, явявам се (to) (и refl)
    to REPORT to the police явявам се в полицията (за регистриране)
    to REPORT for duty воен. явявам се на служба (след отсъствие)
    to REPORT sick съобщавам, че съм болен
    to REPORT out ам. връщам (законопроект) след обсъждане
    II. 1. съобщение, сведения, бюлетин, доклад, отчет
    отзив (on), дописка, репортаж
    рl известия
    law REPORTs юр. съдебни решения, които се използуват като прецеденти
    the bill has reached the REPORT stage парл. законопроектът е готов за разглеждане
    parliamentary REPORTs сборник с парламентарни дебати
    2. воен. рапорт
    3. слух, мълва
    as REPORT has it/goes както се говори
    mere/idle REPORTs само/празни слухове
    to know something by REPORT знам нещо от слухове
    it's a matter of current REPORT всички говорят за това
    4. ученически бележник
    бележки на ученик (и school REPORT)
    5. репутация, име, слава
    man of good/evil REPORT човек с добро/лошо име
    6. изстрел, взрив, детонация, изгърмяване, гръмване
    to be on REPORT подлежа на дисциплинарно наказание
    * * *
    {ri'pъ:t} v 1. съобщавам, давам сведения (за); докладвам; прав(2) {ri'pъ:t} n 1. съобщение; сведения; бюлетин; доклад; отчет
    * * *
    съобщение; съобщавам; репортаж; слух; сводка; сведения; реферирам; описвам; отчет; отчитам; предавам; представям; разказвам; протокол; доклад; докладвам; донасям; дописка; експозе; записка;
    * * *
    1. as report has it/goes както се говори 2. i. съобщавам, давам сведения (за), докладвам 3. ii. съобщение, сведения, бюлетин, доклад, отчет 4. it is reported that съобщава се, че, говори се, че 5. it's a matter of current report всички говорят за това 6. law reports юр. съдебни решения, които се използуват като прецеденти 7. man of good/evil report човек с добро/лошо име 8. mere/idle reports само/празни слухове 9. parliamentary reports сборник с парламентарни дебати 10. reported speech грам. непряка реч 11. the bill has reached the report stage парл. законопроектът е готов за разглеждане 12. to be on report подлежа на дисциплинарно наказание 13. to know something by report знам нещо от слухове 14. to report for duty воен. явявам се на служба (след отсъствие) 15. to report out ам. връщам (законопроект) след обсъждане 16. to report sick съобщавам, че съм болен 17. to report to the police явявам се в полицията (за регистриране) 18. бележки на ученик (и school report) 19. воен. рапорт 20. донасям, съобщавам, обаждам (за) (престъпление и пр.), оплаквам се, правя оплакване (от) 21. изстрел, взрив, детонация, изгърмяване, гръмване 22. отзив (on), дописка, репортаж 23. парл. докладвам, че комисията се е занимала със законопроект 24. правя доклад (to someone on something на някого за нещо), разказвам, описвам 25. правя/пиша репортаж/дописка (за) 26. предавам (чужди думи) 27. представям се, явявам се (to) (и refl) 28. рl известия 29. репортер съм (for на) 30. репутация, име, слава 31. слух, мълва 32. ученически бележник
    * * *
    report[ri´pɔ:t] I. v 1. съобщавам, давам сведения (за); докладвам; разказвам; описвам; it is \reported that съобщава се, че; носи се слух, че; говори се, че; to \report to s.o. докладвам на някого, явявам се на доклад пред някого; правя доклад (on, upon); to \report progress to s.o. държа някого в течение на работите; to \report progress прекратявам дебатите; 2. препредавам, предавам (чужди думи); \reported speech ез. косвена (непряка) реч; 3. правя (пиша) репортаж (дописка) (за); 4. донасям, съобщавам, обаждам (за престъпление и пр.); оплаквам се от, правя оплакване; 5. представям се, явявам се (to); to \report to the police явявам се в полицията, за да се регистрирам; to \report for duty воен. явявам се на служба (след отсъствие); 6. работя като репортер; репортер съм; II. n 1. слух, мълва; as \report has it ( goes) както се говори; mere ( idle) \reports само (празни) слухове; to know s.th. by mere \report знам нещо само от слухове; 2. съобщение; доклад; отчет; отзив (on); дописка, репортаж; pl известия; Parliamentary R.s сборник от парламентарни дебати; weather \report метеорологичен бюлетин; 3. воен. рапорт; 4. репутация, име, слава; he is of good \report here тук се ползва с добро име; 5. гръм, изстрел; взрив, детонация; 6.: \report card ученически бележник.

    English-Bulgarian dictionary > report

  • 16 tale

    {teil}
    1. приказка, разказ, история
    a TALE of a tub измислица, измишлъотина
    his TALE is told песента му е изпята, неговата свърши
    to tell a TALE разказвам приказка
    this tells a TALE това е много показателно/говори много
    it tells its own TALE това не се нуждае от обяснение/коментар, положението е съвсем ясно
    to tell one's own TALE сам разказвам как е станало нещо
    to tell the TALE sl. разказвам жалостива история
    2. измислица, клюка, слух
    to tell TALEs out of school издавам (чужди) тайни, клюкарствувам, доноснича, издайнича
    3. ост., поет. общ брой, сбор, число, категория
    * * *
    {teil} n 1. приказка, разказ, история; a tale of a tub измислица, и
    * * *
    приказка; разказ;
    * * *
    1. a tale of a tub измислица, измишлъотина 2. his tale is told песента му е изпята, неговата свърши 3. it tells its own tale това не се нуждае от обяснение/коментар, положението е съвсем ясно 4. this tells a tale това е много показателно/говори много 5. to tell a tale разказвам приказка 6. to tell one's own tale сам разказвам как е станало нещо 7. to tell tales out of school издавам (чужди) тайни, клюкарствувам, доноснича, издайнича 8. to tell the tale sl. разказвам жалостива история 9. измислица, клюка, слух 10. ост., поет. общ брой, сбор, число, категория 11. приказка, разказ, история
    * * *
    tale [teil] n 1. приказка, разказ; \tales out of school издаване на чужди тайни; old wife's \tales бабини деветини; неправдоподобна история; \tale of a tub измислица; his \tale is told песента му е изпята, разг. вижда му се краят; 2. слух, клюка; сплетня, клевета; to tell \tales издайнича, сплетнича, доноснича, клеветя; 3. ост., поет. брой, число, количество.

    English-Bulgarian dictionary > tale

  • 17 build

    {bild}
    I. 1. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо)
    the house is BUILDing къщата се строи/е в строеж
    2. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам
    3. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на)
    4. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се
    opposition against the regime isBUILDing up опозицията срещу режима се засилва/расте
    5. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.)
    to BUILD a fire клада огън
    I am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си
    lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам
    a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап
    buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи
    our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам
    to BUILD up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет)
    II. 1. направа, конструкция, устройство
    2. форма, стил (на сграда)
    3. телосложение, ръст, размери
    * * *
    {bild} v (built {bilt}) 1. градя, изграждам, строя, построява(2) n 1. направа, конструкция, устройство; 2. форма; стил (н
    * * *
    строя; телосложение; построявам; прекарвам; прокарвам; градя; зидам; изграждам; конструкция; направа;
    * * *
    1. a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап 2. buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи 3. i am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си 4. i. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо) 5. ii. направа, конструкция, устройство 6. lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам 7. opposition against the regime isbuilding up опозицията срещу режима се засилва/расте 8. our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам 9. the house is building къщата се строи/е в строеж 10. to build a fire клада огън 11. to build up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет) 12. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на) 13. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.) 14. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам 15. телосложение, ръст, размери 16. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се 17. форма, стил (на сграда)
    * * *
    build [bild] I. v ( built [bilt]) 1. строя, построявам; градя, изграждам, издигам, зидам, иззиждам, съзиждам; свивам, вия ( гнездо); to \build over a piece of land застроявам дадено място; built on sand прен. построен върху пясък, несигурен, нестабилен; 2. прен. създавам, изграждам, правя (обикн. с up); формирам, оформям, изграждам ( характер); кроя ( планове); 3. възлагам; уповавам се, разчитам, надявам се, възползвам се, извличам дивиденти (on, upon); to \build vain hopes on s.th. напразно разчитам на нещо, надявам се напразно; to \build a fire клада, огън; I am built that way прен. такъв съм си;

    English-Bulgarian dictionary > build

  • 18 foundation

    {faun'deiʃn}
    1. основа (и прен.), тех. фундамент
    to lay the FOUNDATIONs of полагам основите на, слагам начало на
    2. основаване, създаване, учредяване
    FOUNDATION member член-основател
    3. основание, достоверност
    4. фондация, благотворителен фонд
    FOUNDATION school училище, издържано от фондация
    * * *
    {faun'deishn} n 1. основа (и прен.); тех. фундамент; to lay
    * * *
    фундамент; учредяване; фондация; създаване; основа; основание; основаване;
    * * *
    1. foundation member член-основател 2. foundation school училище, издържано от фондация 3. to lay the foundations of полагам основите на, слагам начало на 4. основа (и прен.), тех. фундамент 5. основаване, създаване, учредяване 6. основание, достоверност 7. фондация, благотворителен фонд
    * * *
    foundation[faun´deiʃən] n 1. основа; тех. фундамент; \foundation bolt анкърен болт (за машина и пр.); to lay the \foundations of полагам основите на; to shake the \foundations of разтърсвам, подривам основите на (прен.); 2. основаване, създаване; учредяване; 3. основание; достоверност; 4. фондация; благотворителен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > foundation

  • 19 teach

    {ti:tʃ}
    1. уча, обучавам, преподавам
    to TEACH someone English, to TEACH English to someone преподавам на/уча някого английски
    to TEACH children преподавам на/обучавам деца
    to TEACH someone (how) to swim/swimming уча някого да плува
    to teach the piano/the violin, etc. (препо) давам уроци по пиано/цигулка и пр.
    she TEACHes mathematics for a living тя си изкарва препитанието с уроци по математика
    she taught him bridge тя го научи да играе бридж
    2. научвам, приучвам, отучвам, давам някому да се разбере
    I will TEACH you to/not to lie etc. рaзг. кaто зaплахa ще те науча аз тебе да лъжеш/да не лъжеш/как се лъже и пр.
    I'll TEACH you a lesson! ще те науча аз тебе! ще ти дам да се разбереш
    3. учителствувам, преподавам в учебно заведение
    he TEACHes in a high school той e учител в едно средно училище
    she TEACHes in a higher institute тя преподава в един висш институт
    * * *
    {ti:tsh} v (taught {tъ:t}) 1. уча, обучавам; преподавам; to teach
    * * *
    уча; обучавам; преподавам; научавам;
    * * *
    1. he teaches in a high school той e учител в едно средно училище 2. i will teach you to/not to lie etc. рaзг. кaто зaплахa ще те науча аз тебе да лъжеш/да не лъжеш/как се лъже и пр 3. i'll teach you a lesson! ще те науча аз тебе! ще ти дам да се разбереш 4. she taught him bridge тя го научи да играе бридж 5. she teaches in a higher institute тя преподава в един висш институт 6. she teaches mathematics for a living тя си изкарва препитанието с уроци по математика 7. to teach children преподавам на/обучавам деца 8. to teach someone (how) to swim/swimming уча някого да плува 9. to teach someone english, to teach english to someone преподавам на/уча някого английски 10. to teach the piano/the violin, etc. (препо) давам уроци по пиано/цигулка и пр 11. научвам, приучвам, отучвам, давам някому да се разбере 12. уча, обучавам, преподавам 13. учителствувам, преподавам в учебно заведение
    * * *
    teach[ti:tʃ] v (pt, pp taught[tɔ:t]) уча, предавам знанията си, обучавам, давам уроци; научавам; преподавам; to \teach s.o. a lesson давам някому (добър) урок; that'll \teach you! това ще ти бъде урок! I'll \teach you to answer back! ще те науча аз тебе да отговаряш!

    English-Bulgarian dictionary > teach

  • 20 continuation

    {kən,tinju'eiʃn}
    1. продължаване, продължение
    CONTINUATION courses/school допълнителни курсове (за попълване на знанията)
    2. продължение, разширение, пристройка
    * * *
    {kъn,tinju'eishn} n 1. продължаване; продължение; continuation cours
    * * *
    разширение; отсрочване; продължаване; пристройка; продължителност; приемственост; продължение; времетраене;
    * * *
    1. continuation courses/school допълнителни курсове (за попълване на знанията) 2. продължаване, продължение 3. продължение, разширение, пристройка
    * * *
    continuation[kən¸tinju´eiʃən] n 1. продължаване, продължение; he argued for the \continuation of the campaign той настояваше за удължаване на кампанията; 2. продължение, разширение, пристройка; 3. възобновяване, възстановяване; \continuation of play after the interval възстановяване на играта след полувремето; 4. тази част на бричове, която се носи в ботуша.

    English-Bulgarian dictionary > continuation

См. также в других словарях:

  • The School for Scandal — Robert Baddeley as Moses (painting by Johann Zoffany, c.1781) Written b …   Wikipedia

  • The Burning of the School — (not an official title) is a parody of The Battle Hymn of the Republic , [cite news | url = http://pqasb.pqarchiver.com/washingtonpost/access/73644503.html?dids=73644503:73644503 FMT=ABS FMTS=ABS:FT date=NOV+06%2C+1988 author=Michael+Dirda… …   Wikipedia

  • The School of Night — is a modern name for a cabal of men centered on Sir Walter Raleigh that was once referred to in 1592 as the School of Atheism. The cabal supposedly included poets and scientists such as Christopher Marlowe, George Chapman, Thomas Harriot, Richard …   Wikipedia

  • The School of Toronto Dance Theatre — is a Canadian dance school located in the Cabbagetown neighbourhood of Toronto, Ontario. The School was founded in 1968 by Patricia Beatty, David Earle, and Peter Randazzo, cite web | title = Inventory of theToronto Dance Theatre fonds |… …   Wikipedia

  • The School Factory — is a non profit organization based in Milwaukee, Wisconsin. Its mission is to bring the entire community into its schools, and bring the entire school into its community. The School Factory is a voluntary think tank dedicated to emerging public… …   Wikipedia

  • The School for Wives — (French: L école des femmes ) is a theatrical comedy written by the 17th century French playwright Molière and considered by some critics to be one of his finest achievements. It was first staged at the Palais Royal theatre on December 26, 1662… …   Wikipedia

  • The School of Athens — Painting 150px| dim = 420px title=The School of Athens artist=Raphael year=1509 ndash;1510 type=Fresco height=500 width=770 city=Vatican City museum=Apostolic Palace The School of Athens , or it. Scuola di Atene in Italian, is one of the most… …   Wikipedia

  • The Wheel on the School — Infobox Book name = The Wheel on the School title orig = translator = image caption = author = Meindert DeJong illustrator = Maurice Sendak cover artist = country = United States language = English series = genre = Children s novel publisher =… …   Wikipedia

  • Rule The School — CBBC s Rule the School is a modern role reversal, reality TV show for teenagers. The basis of the show was to take five talented school pupils and 10 school teachers and swap roles. The pupils became the teachers and the teachers became the… …   Wikipedia

  • The School Motivation Analysis Test — Тест. Тест анализа школьной мотивации. Структура. Методика включает в себя 10 шкал (в том числе: суперэго, самоощущение). Источник. Multivar. Exp. Clin. Res. 1989, N 1 …   Психологический словарь

  • School shooting — School shooter redirects here. For the Half Life 2 mod, see School Shooter: North American Tour 2012. Terrorism Definitions · Counter terrorism Inter …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»