-
41 δοκέω
δοκέω impf. ἐδόκουν, 3 pl. ἐδοκοῦσαν Hs 9, 9, 5 (s. B-D-F §84, 3); fut. δόξω; 1 aor. ἔδοξα; pf. pass. 3 sg. δέδοκται 1 Esdr 8:11; ptc. δεδογμένον LXX (s. δόγμα; Hom.+).① to consider as probable, think, believe, suppose, consider, trans., of subjective opinion (Hom.+; pap; rare LXX).ⓐ w. inf. foll., when its subj. is identical w. that of the inf. (X., An. 2, 2, 14; Diod S 17, 27, 2 τοὺς δοκοῦντας νενικηκέναι; Pr 28:24; 4 Macc 13:14; Just., D. 2, 4 δοκεῖς κατόψεσθαι): μὴ δόξητε λέγειν do not suppose that you are to say Mt 3:9. ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν they thought they saw a ghost Lk 24:37. ὸ̔ δοκεῖ ἔχειν what he thinks he has 8:18 (cp. Jos., Bell. 3, 319). ὁ δοκῶν πνεῦμα ἔχειν the one who thinks he has the Spirit Hm 11:12; cp. J 5:39; 16:2; Ac 27:13; 1 Cor 7:40; Phil 3:4; Js 1:26; 2 Cl 17:3; Dg 3:5; 8:10; Hm 10, 2, 4.ⓑ foll. by the inf. w. a nom. ὅσῳ δοκεῖ μᾶλλον μείζων εἶναι the greater he thinks he is (or seems to be, s. 2 below) 1 Cl 48:6. εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι if anyone thinks that he is wise 1 Cor 3:18. εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι 14:37. εἴ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι if anyone is disposed to be contentious 11:16.—Gal 6:3.ⓒ foll. by acc. and inf. w. subj. not identical (X., An. 1, 7, 1; PTebt 413, 6 μὴ δόξῃς με, κυρία, ἠμεληκέναι σου τῶν ἐντολῶν; Gen 38:15; 2 Macc 7:16; 3 Macc 5:5; Demetr.: 722 Fgm. 1, 1 Jac.; Jos., Ant. 2, 340; Just. A I, 3, 1; D. 118, 2) μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι no one is to consider me foolish 2 Cor 11:16. ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι (the bodily members) which we consider less worthy of special attention 1 Cor 12:23.ⓓ w. ὅτι foll. (Arrian, Alex. An. 4, 28, 2) Mt 6:7; 26:53; Mk 6:49; Lk 12:51; 13:2, 4; J 5:45; 11:13, 31; 1 Cor 4:9 v.l.; 2 Cor 12:19; Js 4:5; Hv 4, 3, 7; 5:3.ⓔ used parenthetically (B-D-F §465, 2; Rob. 434; cp. Anacreontea 35, 15 Preis. πόσον δοκεῖς πονοῦσιν; Aristoph., Acharn. 12; Epict. 2, 19, 7; POxy 1218, 6f ἡ μήτηρ μου Θαῆσις εἰς Ἀντινόου, δοκῶ, ἐπὶ κηδίαν ἀπῆλθεν) πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας; how much more severely, do you think, will he be punished? Hb 10:29. τί δοκεῖτε ποιήσει; what, do you think, will he do? Hs 9, 28, 8; cp. 1 Cor 4:9. οὔ, δοκῶ I suppose not Lk 17:9 v.l.ⓕ elliptically (2 Macc 2:29) ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τ. ἀνθρώπου ἔρχεται the Human One / Son of Man is coming at an hour when you do not think (he will come) Mt 24:44; cp. Lk 12:40. τί δοκεῖτε; what do you think? 1 Cl 43:6; 2 Cl 7:5. τί δοκεῖς τοὺς κεκλημένους; what do you think about those who have been called? Hs 9, 14, 5 (cp. X., An. 5, 7, 26 τούτους τί δοκεῖτε;).② to appear to one’s understanding, seem, be recognized asⓐ intr. (Hom. et al.; so mostly LXX)α. have the appearance w. dat. of pers. τίς τούτων … πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι; who of these, do you think, proved to be a neighbor? Lk 10:36 (on τίνα … δοκεῖς … γεγονέναι; v.l. cp. 1c). δ. καταγγελεὺς εἶναι he seems to be a preacher Ac 17:18; cp. 1 Cor 12:22; 2 Cor 10:9; Hb 12:11; Dg 8:10 (παρὰ πᾶσι σπέρματα ἀληθείας δοκεῖ εἶναι Just., A I, 44, 10). εἴ τινι μὴ δοκοίη κἂν ταῦτα ἱκανά if that should seem to anybody to be insufficient Dg 2:10 (cp. Just., D. 42, 4). οὐδέν μοι δοκοῦσι διαφέρειν they seem to me to differ in no way 3:5 (παράδοξον λέγειν μοι δοκεῖς Just., D. 49, 6). ἔδοξα ἐμαυτῷ δεῖν πρᾶξαι=Lat. mihi videbar I was convinced that it was necessary to do Ac 26:9 (cp. Aristoph., Vesp. 177, 1265; Aeschin. 3, 53 [Schwyzer II 193]). GMary 463, 9. τὸ δοκεῖν in appearance (only) (Sextus 64; Sb 7696, 55 [250 A.D.]; Jos., Vi. 75, Ant. 14, 291 v.l. for τῷ δοκεῖν; s. Hdb. on ITr 10) ITr 10; ISm 2; 4:2. ὁ δοκῶν ἐνθάδε θάνατος what seems to be death in this world Dg 10:7 (τὰ δοκούντα καλά Just., A II, 1, 6; τῶν ἐν βαρβάροις … δοξάντων σοφῶν A I, 7, 3). As an expression serving to moderate a statement Hb 4:1.β. be influential, be recognized as being someth., have a reputation (cp. Sus 5; 2 Macc 1:13). οἱ δοκοῦντες (Eur., Hec. 295; Petosiris, Fgm. 6 ln. 58 οἱ δ.=the prominent dignitaries; Herodian 6, 1, 2; Jos., C. Ap. 1, 67) the influential men Gal 2:2, 6b. A fuller expr. w. the same mng., w. inf. added (X., Cyr. 7, 1, 41; Pla., Gorg. 472a, Euthd. 303c οἱ δοκοῦντες εἶναί τι; Plut. Mor. 212b δοκοῦντας εἶναί τινας; Epict., Ench. 33, 12; Herodian 4, 2, 5; Philo, Mos. 2, 241) vss. 6a, 9 (Pla., Apol. 6, 21b οἱ δοκοῦντες σοφοὶ εἶναι). WFoerster, D. δοκοῦντες in Gal 2: ZNW 36, ’38, 286–92 (against him, HGreeven, ZNW 44, ’52, 41 n. 100).—οἱ δοκοῦντες ἄρχειν those who are reputed to be rulers Mk 10:42 (cp. Plut., Arat. 1047 [43, 2] ᾧ δουλεύουσιν οἱ δοκοῦντες ἄρχειν).ⓑ impers. δοκεῖ μοι it seems to me (Ael. Aristid. 47 p. 427 D.: ἔμοιγε δοκεῖ; Jos., Ant. 6, 227 δοκεῖ σοι; Just., D. 5, 2 οὕτως δοκεῖ ὀρθῶς ἔχειν).α. I think, believe (cp. 1 above): τί σοι δοκεῖ; what do you think? Mt 17:25; 22:17. τί ὑμῖν δοκεῖ; 18:12; 21:28; 26:66; J 11:56. W. περί τινος foll. (Lucian, Dial. Deor. 6, 4) Mt 22:42; GMary 463, 6 (PRyl 3, 463). W. acc. and inf. foll. (Ael. Aristid. 46 p. 344 D.) οὐ δοκεῖ σοι τὸ μετανοῆσαι σύνεσιν εἶναι; do you not think that repentance is understanding? Hm 4, 2, 2; cp. m 8:6; 11; 10, 1, 2. τὸ δοκοῦν τινι someone’s discretion (Diod S 19, 91, 1 αὐτῷ τὸ δοκοῦν=his discretion; Just., A II, 14, 1 τὸ ὑμῖν δοκοῦν) κατὰ τὸ δ. αὐτοῖς at their discretion (Lucian, Tim. 25; cp. Thu. 1, 84, 2 παρὰ τὸ δοκοῦν ἡμῖν) Hb 12:10.β. it seems best to me, I decide, I resolve w. inf. foll. (X., An. 1, 10, 17; Diod S 18, 55, 2; Appian, Iber. 63 §265; SIG 1169, 77 [IV B.C.]; Jos., Ant. 6, 321) Lk 1:3 (decretal style; cp. the foll. pass.); as administrative t.t. (freq. ins, e.g. IPriene 105, 20 [9 B.C.]) Ac 15:22, 25, 28 (cp. Jos., Ant. 16, 163 ἔδοξέ μοι κ. τῷ ἐμῷ συμβουλίῳ … χρῆσθαι; Dio Chrys. 80 [30], 8 ἔδοξε τῷ θεῷ; s. Ferguson, Legal Terms 50–53 on the socio-cultural implications of these Ac pass.; Danker, Benefactor 310–13; s. also MSimon, BJRL 52, ’69/70, 437–60; CPerrot, RSR 69, ’81, 195–208); ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ I decided that is was unreasonable 25:27. Cp. MPol 12:3. ὡς ἄν σοι δόξῃ as it may seem best to you D 13:7 (Arrian, Cyneg. 3. 4 ὥς μοι δοκεῖ).—Cp. the contrast of the two mngs.: τὰ ἀεὶ δοκοῦντα … τῷ δοκοῦντι εἶναι ἀληθῆ=‘that which seems true is true to one who thinks it’ Pla., Tht. 158e (s. L-S-J-M δ. end).—EHamp, ClPh 63, ’68, 285–87.—B. 1121. DELG. Schmidt, Syn. I 321–28 s. δόξα. M-M. EDNT. TW. Sv. -
42 Виноватому все кажется, что про него говорят
A guilty person thinks that everybody knows about his guiltCf: Conscience does make cowards of us all (Br.). Conscience makes cowards of us all (Am.). The faulty stands on his guard (Br.). Guilt makes the bravest man a coward (Am.). A guilty conscience feels continuous fear (Am.). The guilty flee when no man pursues (Am.). Не that commits a fault thinks everybody is speaking of it (Br.). Не that has a great nose thinks everybody is speaking of it (Am., Br.). Suspicion always haunts the guilty party (Am.). The truest jester sounds worst in guilty ears (Am.). The truest jests sound worst in guilty ears (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Виноватому все кажется, что про него говорят
-
43 wissen
vt/i; weiß, wusste, gewusst1. know ( von oder geh. um about); wissen lassen, dass... let on that...; jemanden etw. wissen lassen let s.o. know s.th.; ich weiß genau, dass... I know for a fact that...; weißt du noch? (do you) remember?; ich weiß seinen Namen nicht mehr I can’t remember his name; weißt du schon das Neueste? have you heard the latest?; woher weißt du das? how do you know?; sie weiß nicht, was sie will she doesn’t know what she wants; er weiß nicht, was er sagt he doesn’t know what he’s talking about; sie ist sehr hübsch, aber sie weiß es auch she’s very pretty and she knows it; er weiß immer alles besser iro. he always knows better; das musst du selber wissen that’s up to you; ich möchte wissen, wie etc. (ich frage mich) I wonder how etc.; ich möchte ( doch) gern wissen... I’d (really) like to know...; ich möchte nicht wissen, was... I wouldn’t like to know what...; wenn ich nur wüsste,... if I only knew...; das hätte ich ( früher) wissen sollen! I wish I’d known (earlier); woher soll ich denn das wissen? oder was ich immer alles wissen soll! umg. how am I supposed to know that!; woher will er denn das wissen? where’s he got ( oder where’d he learn) that from?; das weiß doch jedes Kind! any child knows that!; ich will von ihm / davon nichts wissen I don’t want anything to do with him / it; ich will von ihr nichts mehr wissen I’m through with her; von Geld wollte er nichts wissen he refused to ( oder he wouldn’t) accept any money; jetzt will ich’s aber wissen! umg. (beweisen, versuchen etc.) there’s only one way to find out!; Bescheid 3, Rat1 12. in Redefloskeln und Wendungen: weißt du was? umg. (do) you know what?; weißt du,... you know...; du musst ( nämlich) wissen, dass... you must know that...; erklärend: I have to tell you that...; nicht / wohl wissend, dass... not knowing / knowing very well that...; gewusst, wie! umg. it’s easy when you know how!; was weiß ich! umg. how should I know?, how am I supposed to know?; ich weiß nicht recht I’m not (so) sure, I dunno umg.; man kann nie wissen umg. you never know; bei ihr kann man nie wissen with her you never know; soviel ich weiß as far as I know; ich wüsste nicht warum / wie! I’ve no idea why / how!; nicht, dass ich wüsste! not that I know of; (ja,) wenn ich das wüsste! (well) if I knew that!; weiß der Geier oder Henker oder das wissen die Götter! God knows!; was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß Sprichw. what you don’t know can’t hurt you, what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over; ich weiß, dass ich nichts weiß Sokrates: I know that I know nothing3. (+ Inf. mit zu): sich zu helfen / verteidigen / wehren wissen be able ( oder know how) to look after / defend o.s.; ich werde ihn schon zu finden wissen I’ll find him all right, I’ll find him, don’t you worry; sie weiß nichts mit sich / mit i-r Freiheit anzufangen she doesn’t know what to do with herself / her freedom4. geh.: jemanden / sich in Sicherheit wissen know that s.o. / one is safe; er wusste sie gesund und sicher zu Hause he knew that she was safe and well at home; ich möchte das so verstanden wissen I’d like to have that understood5. umg., verstärkend: und was weiß ich noch alles and what not; als ob es wer weiß was gekostet hätte as if it had cost goodness knows how much; er hält sich für wer weiß wie klug he thinks he’s ever so clever (Am. smart)* * *das Wissenknow-how; knowledge; learning* * *Wịs|sen ['vɪsn]nt -s, no plknowledge* * *1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) know2) (the fact of knowing: She was greatly encouraged by the knowledge that she had won first prize in the competition.) knowledge* * *Wis·sen<-s>[ˈvɪsn̩]nt kein pl knowledge no plnach bestem \Wissen und Gewissen (geh) to the best of one's knowledge\Wissen ist Macht knowledge is powerwider/gegen besseres \Wissen against one's better judgementohne jds \Wissen und Willen without sb's knowledge and consent* * *das; Wissens knowledgewider od. gegen besseres Wissen — against one's better judgement
* * *1. know (von oder gehum about);wissen lassen, dass … let on that …;jemanden etwas wissen lassen let sb know sth;ich weiß genau, dass … I know for a fact that …;weißt du noch? (do you) remember?;ich weiß seinen Namen nicht mehr I can’t remember his name;weißt du schon das Neueste? have you heard the latest?;woher weißt du das? how do you know?;sie weiß nicht, was sie will she doesn’t know what she wants;er weiß nicht, was er sagt he doesn’t know what he’s talking about;sie ist sehr hübsch, aber sie weiß es auch she’s very pretty and she knows it;er weiß immer alles besser iron he always knows better;das musst du selber wissen that’s up to you;ich möchte wissen, wie etc (ich frage mich) I wonder how etc;ich möchte (doch) gern wissen … I’d (really) like to know …;ich möchte nicht wissen, was … I wouldn’t like to know what …;wenn ich nur wüsste, … if I only knew …;das hätte ich (früher) wissen sollen! I wish I’d known (earlier);woher soll ich denn das wissen? oderwas ich immer alles wissen soll! umg how am I supposed to know that!;woher will er denn das wissen? where’s he got ( oder where’d he learn) that from?;das weiß doch jedes Kind! any child knows that!;ich will von ihm/davon nichts wissen I don’t want anything to do with him/it;ich will von ihr nichts mehr wissen I’m through with her;von Geld wollte er nichts wissen he refused to ( oder he wouldn’t) accept any money;jetzt will ich’s aber wissen! umg (beweisen, versuchen etc) there’s only one way to find out!; → Bescheid 3, Rat1 1weißt du was? umg (do) you know what?;weißt du, … you know …;du musst (nämlich) wissen, dass … you must know that …; erklärend: I have to tell you that …;nicht/wohl wissend, dass … not knowing/knowing very well that …;gewusst, wie! umg it’s easy when you know how!;was weiß ich! umg how should I know?, how am I supposed to know?;ich weiß nicht recht I’m not (so) sure, I dunno umg;man kann nie wissen umg you never know;bei ihr kann man nie wissen with her you never know;soviel ich weiß as far as I know;ich wüsste nicht warum/wie! I’ve no idea why/how!;nicht, dass ich wüsste! not that I know of;(ja,) wenn ich das wüsste! (well) if I knew that!;das wissen die Götter! God knows!;was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß sprichw what you don’t know can’t hurt you, what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over;ich weiß, dass ich nichts weiß Sokrates: I know that I know nothing3. (+inf mit zu):sich zu helfen/verteidigen/wehren wissen be able ( oder know how) to look after/defend o.s.;ich werde ihn schon zu finden wissen I’ll find him all right, I’ll find him, don’t you worry;sie weiß nichts mit sich/mit i-r Freiheit anzufangen she doesn’t know what to do with herself/her freedom4. geh:jemanden/sich in Sicherheit wissen know that sb/one is safe;er wusste sie gesund und sicher zu Hause he knew that she was safe and well at home;ich möchte das so verstanden wissen I’d like to have that understoodund was weiß ich noch alles and what not;als ob es wer weiß was gekostet hätte as if it had cost goodness knows how much;er hält sich für wer weiß wie klug he thinks he’s ever so clever (US smart)* * *das; Wissens knowledgewider od. gegen besseres Wissen — against one's better judgement
* * *n.knowledge n. -
44 сытый голодного не разумеет
посл.lit. the full man does not understand the hungry; cf. a man with a full belly thinks no one is hungry; it is ill speaking between a full man and a fasting; he that is warm thinks all so- Крепко ты меня обидел, Григорий!.. - Ты мне не жалься, не пойму. Сытый голодного не разумеет. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'You've done me a great wrong, Grigory.' 'It's no good complaining to me. The full man doesn't understand the hungry.'
Русско-английский фразеологический словарь > сытый голодного не разумеет
-
45 В кривом глазу все криво
A sinful man always suspects others of some knavish intention. See От лихого не услышишь доброго слова (O), У кого желчь во рту, тому все горько (У)Cf: Bad eyes never see any good (Am.). A crook thinks every man is a crook (Am.). Evil will never said well (Br.). Guilty men see guilt written on the faces of saints (Am.). Не who does evil suspects evil on the part of his fellow man (Am.). Ill-doers are ill thinkers (Am., Br.). Ill will never said well (Br.). Ill will never speaks well or does well (Am.). The thief thinks that everyone else is a thief (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В кривом глазу все криво
-
46 Живой смерти не ищет
No one wants to dieVar.: Живой смерти боится Cf: Men fear death as children do going in the dark (Am.). No church is so handsome that a man would desire straight to be buried (Br.). No man is so old but thinks he may live another day (Am.). No man is so old, but he thinks he may yet live another year (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Живой смерти не ищет
-
47 scienza
f science* * *scienza s.f.1 science: il progresso della scienza, scientific progress; i principi generali della scienza, the general principles of science; scienza pura, esatta, pure, exact science; scienze politiche, sociali, political, social science; scienze economiche, economics (o economic science); scienza del diritto, jurisprudence; scienze naturali, natural science; scienza delle costruzioni, construction theory; scienza delle finanze, public finance; scienze occulte, occult arts // uomo di scienza, man of science // la scienza di far quattrini, the art of making money // avere la scienza infusa, to be a know-it-all2 ( conoscenza) knowledge* * *['ʃɛntsa]sostantivo femminile1) sciencel'ora di -e — scol. science lesson o class
2) (conoscenza) knowledge•- e politiche — politics
- e sociali — social science, social studies
* * *scienza/'∫εntsa/sostantivo f.2 (conoscenza) knowledge; un uomo di scienza a man of learning; crede di avere la scienza infusa he thinks he knows everythingscienza dell'informazione information science; - e della comunicazione communication science; - e economiche economics; - e della formazione education; - e naturali natural sciences; - e occulte black o occult arts; - e politiche politics; - e sociali social science, social studies. -
48 غير
غَيْر \ another: a different one: We’ll go there another time. If this hat does not fit, try another. besides: as well as: I have two brothers besides John.. other: (in comparisons) different: He likes French cigarettes and won’t smoke any other kind. This side is dry; the other side is wet. I can’t do it now; I have other things to do. short of: less than; other than: Nothing short of a new government will save the country. un-: giving an opposite sense: ‘Unlikely’ means ‘not likely’. \ See Also آخر (آخَر) \ غَيْرُ أَجْوَف \ solid: not hollow: without holes: a solid rubber ball. \ See Also صلب (صُلْب) \ غَيْرُ أَكيد \ faint: (of thoughts and feelings) weak; uncertain: I haven’t the faintest idea where she is. uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ See Also ضعيف (ضَعِيف)، غير مؤكّد \ غَيْرُ أمْلَس \ rough: not smooth: a rough road; a rough surface. \ غَيْرُ آمن \ insecure: not safe; not supported or able to support other things: Be careful of that door - the lock is very insecure. \ غَيْرُ أُمِّيّ \ literate: able to read and write. \ غَيْرَ أنَّ \ but: yet: He came but she did not. I need food but I have no money to buy any. She is thin but strong. only: but: She wanted to buy it, only she had no money. \ غَيْرُ أهل للثّقة \ suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ بالِغ \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ بهيج \ dull: (of weather or colour) not clean or bright; cloudy: a dull day; a dull blue. \ غَيْرُ جاهز للعَمَل \ out of training: not in good condition. \ غَيْرُ جَمِيل \ plain: (of people) not good-looking: He was a nice boy, but rather plain and not very clever. \ غَيْرُ جَمِيل \ homely: (of people, faces, etc.) not goodlooking. \ See Also جذاب (جذّاب) \ غَيْرُ حادّ \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. \ غَيْرُ حَذِر \ unwary: (esp. as a noun with the) careless; not looking out for danger or deceit: ‘Easy’ questions in an exam are often a trap for the unwary (or for unwary people). \ غَيْرُ حقيقي \ unreal: imaginary; not related to facts. \ غَيْرُ دقيق \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ ذلك \ else: other (together with the first one); besides: Who else came? Did you look anywhere else, or only under the bed?, other (instead of the first one); instead Let’s talk about something else. Peter was ill, so someone else came. If there’s no coffee, what else can I drink?. otherwise: differently: I thought it was true, but they thought otherwise. \ غَيْرُ رَسْمِيّ \ informal: without ceremony or special dress: The prince paid an informal visit to the town. private: not official; not concerning one’s work; concerning one’s home and family: In his private life, the actor is rather quiet, although in the play he is loud and angry. \ غَيْرُ سَارّ \ bad, worse, worst: (of news, weather, etc.) unpleasant. \ غَيْرُ سالِك \ impassable: (of roads) unfit for use; blocked (by snow, mud, etc.). \ غَيْرُ سَكران \ sober: not under the control of alcohol; not drunk: A car driver ought to be sober. \ غَيْرُ سليمة \ broken, break: (of language) incorrectly spoken by a foreigner: broken English. \ غَيْرُ شَرْعِيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. illegitimate: (of a child) born to a mother who is not married. \ غَيْرُ شريف \ crooked: dishonest. \ غَيْرُ شَفّاف \ opaque: not allowing light to pass through it: opaque glass. \ غَيْرُ صافٍ \ gross: (of figures or amounts) whole, before subtracting anything; the opposite of net: Your gross pay is the amount before tax is paid. \ غَيْرُ صَالِح للاستعمال \ out of order: not working: I couldn’t ring you up yesterday because our telephone was out of order. \ غَيْرُ صالح للأَكل \ inedible: not fit to eat. \ غَيْرُ صَالِح لِلْعَمَل \ out of action: not working; out of order: This telephone is out of action. \ غَيْرُ صِحّي \ insanitary: so dirty that health is put at risk: an insanitary kitchen. \ غَيْرُ صحيح \ false: wrong; incorrect: a false idea. \ غَيْرُ صَحيح \ unsound: not in good condition, not satisfactory: unsound teeth; an unsound explanation. \ See Also سَليم \ غَيْرُ ضَارّ \ harmless: causing no harm; gentle: A lamb is a harmless creature. Is this insect poison harmless to people?. \ غَيْرُ ضروريّ \ needless: useless; unnecessary (trouble, expense etc.). \ غَيْرُ طاهر \ impure: not pure. \ غَيْرُ طَبيعِيّ \ artificial: adj. (of teeth, light, silk, etc.) not natural; made by man. False: not natural: false teeth. weird: very strange. \ غَيْرُ عَادِيّ \ abnormal: different from what is natural or usual: It is abnormal to have only 3 fingers on one hand. exceptional: unusual: That book is an exeptional one. It was an exceptionally hot summer. peculiar: unusual strange. remarkable: surprising; unusual and worth noticing: a remarkable change; a remarkably goodlooking child. unusual: not usual; strange. \ غَيْرُ عالِم بِـ \ ignorant of: not having heard about (a particular thing): I was ignorant of his plans. \ غَيْرُ عَمَليّ \ theoretical: adj. of theories; not learned from experience; supposed; not proved: I have only a theoretical knowledge of cooking from reading cookery books. \ غَيْرُ فَعّال \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ قابل للتصديق (غير معقول) \ incredible: too strange to be believed; unbelievable: an incredible story. \ غَيْرُ قادِر \ incapable: not able to do sth.; not having the power or nature to do sth.: flowers are incapable of growing without light. She is incapable of being unkind to people. \ غَيْرُ قادِر على الحركة \ numb: having no feeling: My fingers were numb with cold. \ غَيْرُ قانونيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. wrongful: unjust; unlawful: wrongful imprisonment. \ غَيْرُ كافٍ \ insufficient: not enough (in power, ability, etc.): insufficient knowledge; insufficient food. lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. scanty: (of a supply, of clothing, etc.) very small; not enough: He was too scantily dressed to keep warm. \ غَيْرُ كامِل \ incomplete: not complete; not perfect: This piece of work is incomplete - please finish it. His explanation is incomplete - it doesn’t explain all the facts. \ غَيْرُ كَثِيف \ sparse: thinly scattered: sparse hair; sparse grass. \ غَيْرُ كُفْء \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ لائق \ beneath sb.’s dignity: unsuitable for sb. to do: It was beneath the teacher’s dignity to sweep the classroom. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. \ غَيْرُ لَبِق \ awkward: (of manner or movement) showing difficulty; not skilful: He is too awkward on his feet to be a dancer. tactless: showing no understanding or skill in dealing with others: a tactless person; a tactless statement. \ غَيْرُ مُؤَدَّب \ impolite: not polite; rude. \ غَيْرُ مُؤذٍ \ innocent: harmless: innocent amusements. \ غَيْرُ مؤكَّد \ uncertain: not certain; doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ غَيْرُ مُؤلم \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ مأْلوف \ queer: strange, unusually and not understood: a queer noise. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَأْهول \ desert: (of an island) with nobody living on it. wild: (of plants, creatures, land, etc.) in a natural state, not under the control of man. \ غَيْرُ مُبَاشِر \ indirect: not straight or directly joined to; meaning something which is not directly said: an indirect road; the indirect result of an action; an indirect answer. \ غَيْرُ مُبَالٍ \ indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مَبْتُوت بأمْرِه \ pending: (of a doubtful matter, esp. in court) not yet settled. \ غَيْرُ مُبْهَم \ definite: certain; clear: a definite promise; a definite plan of action. \ غَيْرُ متأكِّد \ in doubt: uncertain: When in doubt, ask your father. \ غَيْرُ مُتَجَانِس \ odd: mixed; different from each other: a boxful of odd tools; two odd shoes (not a pair). \ غَيْرُ مُتَحَرِّك \ stationary: not moving: a stationary vehicle. \ غَيْرُ مُتَحَفِّظ \ outspoken: (of sb. or his speech) saying just what one thinks, although it may annoy some people. \ غَيْرُ مُتَحَمِّس \ cool: unfriendly; They gave us rather a cool welcome. \ غَيْرُ متحمّس لِـ \ half-hearted: not eager; showing little effort or interest: He made a half-hearted attempt at the work. \ غَيْرُ مُتَرَابِط \ scrappy: made of scraps; incomplete; badly arranged: a scrappy meal; a scrappy report. \ غَيْرُ مُتَّصِل \ intermittent: repeatedly stopping and starting; not continuous: intermittent rain. \ غَيْرُ مُتَّصِل بِـ \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُتَطَرِّف \ moderate: reasonable (in size or amount; in one’s customs or opinions, etc.); neither too big nor too small; neither too much nor too little: moderate prices; moderate political aims. \ غَيْرُ مُتقَن \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ مُتْقَن (للشيء أو العمل) \ sloppy: (of a person) lacking effort or spirit; weakly lazy; (of a substance) wet and loose: a sloppy piece of work; a sloppy paste. \ غَيْرُ مُتَكَلّف \ homely: simple and friendly; making one feel at home: This little hotel has a homely feeling. \ غَيْرُ مُتَمدِّن (إنسان) \ savage: old use sb. living in an undeveloped society, seen as fierce and wild and likely to attack strangers. \ غَيْرُ مُتَوَازِن \ top-heavy: so heavy at the top that it is likely to fall over: a top heavy load. \ غَيْرُ مُتَوَافر \ out of stock: not in stock. \ غَيْرُ مُتَوَقَّع \ abrupt: (of movement, change, etc.) sudden and unexpected: an abrupt change of plan. unexpected: not expected; surprising that one did not think would happen: an unexpected present; something quite unexpected. \ غَيْرُ مُجْدٍ \ vain: useless; unsuccessful: a vain attempt. ineffective: not able to produce the desired effect: This medicine is quite ineffective. \ غَيْرُ مُحْتَرِف \ amateur: one who works or plays for pleasure, not for money: an amateur actor. \ غَيْرُ مُحْتَمَل \ improbable: not likely to happen: That is an improbable idea. intolerable: (of heat, annoyance, rudeness, etc.) more than one can bear. \ غَيْرُ مُحَدَّد \ indefinite: adj. not clear; not fixed in time: indefinite ideas; at an indefinite date. \ غَيْرُ مَحْدُود \ infinite: endless; not measurable: I have infinite faith in his abilities. This is infinitely better than that. The infinite space of the sky. whole-hearted: full, unlimited, eager and willing: His plan had their whole-hearted support. \ غَيْرُ مُدْرِك \ unaware: not knowing: I was unaware of all the facts. He was unaware of the danger he was in. \ غَيْرُ مَرْئيّ \ invisible: unable to be seen: The sun remained invisible behind the heavy clouds. unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُرَاعٍ لشُعور الآخرين \ thoughtless: careless; not troubling about the future or about other people: a thoughtless waste of money; thoughtless cruelty. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has came undone. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ loose: not tied; not contained in sth.: The sweets were sold loose, not packed in tins. \ See Also مقيد (مُقيَّد) \ غَيْرُ مُرْتاح \ uneasy: anxious, uncomfortable. \ غَيْرُ مُرَتَّب \ dishevelled: (of a person’s appearance, esp. hair) untidy. \ غَيْرُ مُرَكَّز \ watery: like water; containing too much water: watery milk. weak: (of liquids like tea or coffee) lacking taste or strength, because of too much water or milk. \ غَيْرُ مُريح \ inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. uncomfortable: not comfortable: This chair is very uncomfortable. I’m very uncomfortable in it. \ غَيْرُ مَسْؤُول \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. \ غَيْرُ مُسْتَحَبّ \ unpleasant: not pleasing or enjoyable; (of people) wanting to quarrel; unkind: What an unpleasant smell! The heat of summer can be very unpleasant. That man was rather unpleasant to me. \ غَيْرُ مُسْتَخْدَم \ obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. \ غَيْرُ مُسْتَعْمَل \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. \ غَيْرُ مُسْتَوٍ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. rugged: rough and rocky: a rugged coast; rugged cliffs. \ غَيْرُ مُسْرَج \ bareback: (in riding horses, etc.) without a proper leather seat: The boys rode bareback. \ غَيْرُ مُسْكِر (للشَّراب) \ soft: (of drinks) not alcoholic. \ غَيْرُ مَشْرُوع \ foul: (in sport) disobeying the rules: Foul play. The whistle was blown for a foul. \ غَيْرُ مشغول \ free: not busy; not in use: If you’re free this evening, let’s go to the cinema. Is this seat free?. \ غَيْرُ مُصابٍ بِأَذى \ intact: not touched; not damaged or broken; complete: The box was broken but the contents were intact. \ غَيْرُ مَصْقول \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. \ غَيْرُ مُصَنَّع \ crude: in its natural state: crude oil. \ غَيْرُ مَصْنُوع \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has come undone. \ See Also منجز (مُنْجَز) \ غَيْرُ مطبوخ \ raw: uncooked: raw meat. \ غَيْرُ مُطْلَق \ relative: comparative: the relative values of gold and iron. \ غَيْرُ مُعَدّ \ rambling: (of speeches, stories, etc.) not planned; wandering aimlessly: He wrote a long rambling letter about his troubles. \ غَيْرُ مُعَشَّق \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ مُعَقَّد \ simple: plain; not fine or grand: We lead a simple life in the country. \ See Also منمق (مُنَمَّق)، متكلف (مُتَكَلَّف) \ غَيْرُ مَعْقُول \ absurd: not at all sensible; foolish: The singer’s absurd clothes made us laugh. \ غَيْرُ مُغَطّى \ naked: not protected by a cover: naked sword; a naked light (whose flame is therefore dangerous). \ غَيْرُ مُفيد \ useless: worthless; fulfilling no purpose; without effect. \ غَيْرُ مَقْرُوء \ illegible: difficult or impossible to read (because the letters or figures cannot be clearly seen). \ غَيْرُ مُقَيَّد \ open: not limited: The next race is open to children of any age. It’s an open race. \ غَيْرُ مُقَيَّد \ wanton: carelessly uncontrolled;with no good reason; wild or playful, with bad resutls: Wanton behaviour causes wanton damage. \ غَيْرُ مُكْتَرِث \ careless: not taking care: Careless drivers cause accidents. indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مُكْتَرَث بِه \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُلائِم \ adverse: unfavourable: an adverse report; adverse winds that delay sailing. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. \ غَيْرُ مُمطِر \ dry: not wet; with no rain; with no water: a dry cloth; dry weather; a dry river. \ غَيْرُ ممكِن \ impossible: not possible. \ غَيْرُ مُمَيّز \ indiscriminate: not choosing carefully: He invited people indiscriminately to his party. \ غَيْرُ مناسب \ wrong: not correct; mistaken; unsuitable: That’s the wrong answer, and the wrong way to do it. She came in the wrong clothes for riding. \ See Also ملائم (مُلائِم) \ غَيْرُ مُنْطَبِق على \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُنَظَّم \ random: not planned, not regular: random visits to the city. \ See Also غَيْر مُخَطَّط \ غَيْرُ مَنْظُور \ unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُهْتَمّ به \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُهَذَّب \ impolite: not polite; rude. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَوْثوق \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ مُوجِع \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ موجُود \ lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. \ غَيْرُ مَوْصُول بالمُحَرِّك \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ ناضج \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ نِظاميّ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. \ غَيْرُ نَقِيّ \ cloudy: (of liquids) not clear. impure: not pure. \ غَيْرُ واثِق \ uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. \ غَيْرُ واثِق من نفْسه \ insecure: feeling afraid and not sure of oneself: He’s a very insecure person, and so he always thinks other people don’t like him. \ غَيْرُ واضِح \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. \ غَيْرُ واقعي \ fictitious: imagined; not a fact; not true: a fictitious character in a book. \ غَيْرُ وِدّي \ icy: (of a voice or manner) very cold; very unfriendly. cold: unfriendly: a cold welcome; a cold heart. -
49 сытый голодного не разумеет
1) Biology: a man with a full belly thinks no one is hungry (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now)2) Set phrase: he that is warm thinks all so (дословно: Тот, кому тепло, думает, что и всем таково), he whose belly is full, believes not him who is fasting, it is ill speaking between a full man and a fasting, sated men the hungry don't ken, the well-fed cannot understand the hungryУниверсальный русско-английский словарь > сытый голодного не разумеет
-
50 В-256
(МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll МНОГО (ВЫСОКб) ДУМАТЬ (МНИТЬ lit) О СЕБЕ VP subj: human to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really isX много воображает о себе - X thinks too (quite) highly of himselfX thinks a lot (too much) of himself X has a very high (too high an) opinion of himself X has a swelled head (an inflated ego)).(Мурзавецкая:) А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). (М.:) Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a). -
51 воображать о себе
[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > воображать о себе
-
52 высоко думать о себе
• (МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll; МНОГО < ВЫСОКО> ДУМАТЬ <МНИТЬ lit> О СЕБЕ[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > высоко думать о себе
-
53 высоко мнить о себе
• (МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll; МНОГО < ВЫСОКО> ДУМАТЬ <МНИТЬ lit> О СЕБЕ[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > высоко мнить о себе
-
54 много воображать о себе
• (МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll; МНОГО < ВЫСОКО> ДУМАТЬ <МНИТЬ lit> О СЕБЕ[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > много воображать о себе
-
55 много думать о себе
• (МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll; МНОГО < ВЫСОКО> ДУМАТЬ <МНИТЬ lit> О СЕБЕ[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > много думать о себе
-
56 много мнить о себе
• (МНОГО) ВООБРАЖАТЬ О СЕБЕ coll; МНОГО < ВЫСОКО> ДУМАТЬ <МНИТЬ lit> О СЕБЕ[VP; subj: human]=====⇒ to behave haughtily, consider o.s. better, more important, or cleverer than one really is:- X has a swelled head (an inflated ego).♦ [Мурзавецкая:] А Евлампия теперь с деньгами-то, пожалуй, очень высоко думает о себе: тот ей не пара, другой не жених (Островский 5). [М.:] Eulampe, rolling in money as she is now, no doubt thinks a lot of herself: No man is good enough for her (5b).♦ Кажется, вся беда его характера заключалась в том, что думал он о себе несколько выше, чем позволяли его истинные достоинства (Достоевский 1). It appeared the whole trouble with his character was that he had a somewhat higher opinion of himself than his real virtues warranted (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > много мнить о себе
-
57 EVIL
• Avoid evil and it will avoid you - Не буди лихо, пока оно тихо (H)• Avoid the evil and it will avoid thee - Не буди лихо, пока оно тихо (H)• Between two evils 'tis not worth choosing - Или пень об сову, или сову об пень - все рано ей больно (И), Хрен редьки не слаще (X), Что в лоб, что по лбу (4)• Choose the lesser of two evils - Из двух зол выбирают меньшее (И)• Desperate evils require desperate remedies - Клин клином вышибают (K)• Evil be to him who evil thinks - Злой человек не проживет в добре век (3), Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K)• Evil comes in by ells and goes away (out) by inches - Беда приходит пудами, а уходит золотниками (Б)• Evil doers are evil dreaders - У злой Натальи все люди канальи (У)• Evil doer weeps (The) - Злой человек не проживет в добре век (3)• Evil does not cure evil - Злом зла не поправишь (3)• Evil gotten, evil spent - Худо нажитое впрок не идет (X)• Evil is brought on by oneself - Человек сам себе враг (4)• Evil lesson is soon learnt (An) - Дурные примеры заразительны (Д), На злое дело всякого станет (H)• Evil that comes out of (goeth out of, issues from) thy mouth flieth into thy bosom (The) - Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает (K)• Evil to him who evil does (thinks) - Злой человек не проживет в добре век (3), Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K)• Evil will never said well - В кривом глазу все криво (B), От лихого не услышишь доброго слова (О), У злой Натальи все люди канальи (У)• Evil won is evil lost - Худо нажитое впрок не идет (X)• He knows best what good is that has endured evil - Кто нужды не видал, тот и счастья не знает (K), Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого (H), Не узнав горя, не узнаешь и радости (H)• He who does evil suspects evil on the part of his fellow man - В кривом глазу все криво (B), У злой Натальи все люди канальи (У)• He who thinks evil wishes it on himself - Что людям желаешь, то и сам получаешь (4)• If you help the evil, you hurt the good - Вора миловать - доброго губить (B)• Never do evil for evil - Злом зла не поправишь (3), Из зла добро не родится (И)• Never do evil hoping that good will come of it - Злом зла не поправишь (3), Из зла добро не родится (И)• Of two evils choose the least (the lesser, the prettier) - Из двух зол выбирают меньшее (И), Лучше лишиться яйца, чем курицы (Л)• One evil breeds (brings) another - Коготок увяз - всей птичке пропасть (K)• That which is evil is soon learned - Дурные примеры заразительны (Д), На злое дело всякого станет (H)• That which is good for the head, is evil for the neck and the shoulders - Аптека и лечит, так калечит (A)• Уоu cannot fight evil with evil - Злом зла не поправишь (3) -
58 SACK
• Broken sack will hold no (won't hold) corn (A) - Худой мешок не наполнишь (X)• Every horse thinks its own sack heaviest - Каждому своя ноша тяжела (K)• Every man must carry his own sack to the mill - Спасение утопающего - дело рук самого утопающего (C)• Every one thinks his sack heaviest - Каждому своя ноша тяжела (K)• Everyone thinks his sack heaviest - Каждому своя ноша тяжела (K)• It is hard for an empty sack to stand upright - Пустой мешок стоять не будет (П)• More sacks to the mill - В тесноте, да не в обиде (B)• Standing sack fills quicker (The) - Деньги к деньгам идут (Д)• There comes nothing out of the sack but what was in it - Чем сосуд наполнен, то из него и льется (4)• There comes nought out of the sack but what was there - Чем сосуд наполнен, то из него и льется (4) -
59 Всяк кулик свое болото хвалит
Every man is of a high opinion of what belongs to him. See Всякая птица свое гнездо любит (B), Всякий купец свой товар хвалит (B), Дитя хоть и криво, да отцу-матери мило (Д)Var.: Каждая курица свой насест хвалит. Каждая сорока своё гнездо хвалитCf: Each bird likes his own nest best (Am.). Every bird likes its own nest (Br.). Every bird thinks her /own/ nest beautiful (thinks his nest best) (Br.). Every man likes his own thing best (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всяк кулик свое болото хвалит
-
60 Злой человек не проживет в добре век
A villainous man will suffer himself in the end. See Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K)Cf: Evil be to him who evil thinks (Br.). The evil doer weeps (Am.). Evil to him who evil does (thinks) (Am.). A wicked man is his own hell (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Злой человек не проживет в добре век
См. также в других словарях:
As a man thinks — Opening on 13 March 1911 at the 39th Street Theatre, the Shubert produced play, written and directed by Augustus Thomas, ran for 128 performances. Taking up issues that had been explored in the Swedish dramatist August Strindberg s The Father… … The Historical Dictionary of the American Theater
Man Friday (film) — Man Friday Directed by Jack Gold Produced by Gerald Green … Wikipedia
Man — • Includes sections on the nature of man, the origin of man, and the end of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Man Man † … Catholic encyclopedia
Man Mountain Marko — Art by John Romita, Sr. Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
Man Plus — Cover of first edition (hardcover) … Wikipedia
Man Stroke Woman — Format British Sketch Show Starring Nick Frost Amanda Abbington Ben Crompton Daisy Haggard Meredith MacNeill Nicholas Burns Country of origin … Wikipedia
Man Facing Southeast — Directed by Eliseo Subiela Produced by Luján Pflaum Hugo E. Lauría … Wikipedia
A man thinks his own geese swans. — См. Всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Man in Black (Lost) — The Man in Black The Man in Black as portrayed by Titus Welliver (top) and Terry O Quinn (bottom), and as the smoke monster (middle) First appearance Pilot, Part 1 … Wikipedia
Man-Thing — For the film, see Man Thing (film). Man Thing Man Thing #1 (Jan. 1974). Cover art by Frank Brunner. Publication information … Wikipedia
man — [[t]mæ̱n[/t]] ♦ men, mans, manning, manned 1) N COUNT A man is an adult male human being. He had not expected the young man to reappear before evening... I have always regarded him as a man of integrity. ...the thousands of men, women and… … English dictionary