-
81 жаловать
уст.1) ( кого-либо чем-либо) octroyer qch à qn, gratifier vt, conférer qch à qn2) (оказывать внимание, уважать) être bienveillant pour qnпрошу́ люби́ть и жа́ловать — je vous prie d'aimer et d'estimer
не жа́ловать кого́-либо — ne pas être bienveillant pour qn
3) ( к кому-либо) arriver vi (ê.), visiter vt* * *vgener. accorder, gratifier, octroyer, investir, conférer (à qn) -
82 заключение
с.заключе́ние под стра́жу — prise f de corps
предвари́тельное заключе́ние — détention préventive
пожи́зненное заключе́ние — prison f ( или réclusion) à vie, prison à perpétuité
быть в заключе́нии — être en prison
заключе́ние в концла́герь — internement m ( или garde f à vue) en camp de concentration
приговори́ть кого́-либо к заключе́нию — condamner qn à la prison ( или à la détention)
2) ( вывод) conclusion fзаключе́ние эксперти́зы — les conclusions d'une expertise
заключе́ние врача́ — avis m du médecin
обвини́тельное заключе́ние юр. — acte m d'accusation
дать заключе́ние — donner son avis
прийти́ к заключе́нию — arriver à la conclusion
3) ( окончание) clôture f; conclusion f (в книге, речи)4) (договора и т.п.) conclusion fзаключе́ние ми́ра — conclusion de la paix
••в заключе́ние — pour conclure ( заканчивая); en dernier lieu ( наконец); en résumé ( подводя итоги)
* * *n1) gener. déduction, leçon, renfermement, réclusion, épilogue, inférence, avis, conclusion (мира, договора и т.п.)2) med. bilan3) liter. diagnostic4) eng. emprisonnement (во что-л.)5) textile. crochetage (процесс петлеобразования)6) IT. postlude, raisonnement (ñì. òæ. inférence), raisonnement logique7) argo. reclus (в тюрьме) -
83 иногда
parfois, quelquefois; de temps en temps ( время от времени)* * *adv1) gener. d'autres fois, de fois à autre, de loin en loin, par moments, parfois, éventuellement (Cette couche comprend au moins une polyoléfine, éventuellement en mélange avec une polyoléfine fonctionalisée.), des fois, quelquefois2) busin. Il peut arriver -
84 истекать
см. истечьистека́ть кро́вью — perdre son sang
* * *v1) gener. arriver à expiration (о сроке), expirer (о сроке и т.п.), passer, venir à expiration (о сроке), s'écouler (о сроке), échoir2) construct. s' écoulement, écouler3) law. prendre fin (о сроке действия) -
85 к
1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; àнаправля́ться к го́роду, к дере́вне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagne
обраща́ться к... — s'adresser à...
2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qnподъе́хать к го́роду — arriver près de la ville
поста́вить что́-либо к стене́ — mettre qch contre le mur
подбежа́ть к ребёнку — accourir auprès de l'enfant
подойти́ к окну́ — s'approcher de la fenêtre
прибли́зиться к го́роду — approcher de la ville
3) ( в помещение к кому-либо) chezзайти́ к часовщику́ — entrer chez l'horloger
4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) àприкле́ить к стене́ — coller au mur
приба́вить главу́ к кни́ге — ajouter un chapitre au livre
к тому́ же — de plus; en outre; par-dessus le marché
5) ( по отношению к) envers, à l'égard de, pour; contre ( против); de ( при некоторых существительных)он располо́жен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi
любо́вь к де́тям — l'amour des enfants
6) ( в вводных предложениях) pour; àк моему́ несча́стью — pour mon malheur
к моему́ стыду́ — à ma honte (придых.)
к моему́ удовлетворе́нию — à ma grande satisfaction
к несча́стью — par malheur, malheureusement
к лу́чшему — au mieux, pour le mieux
7) ( при обозначении срока) pour; vers ( около); à ( точно к)к седьмо́му числу́ — pour le sept
к десяти́ часа́м — vers les dix heu-res; à dix heures
8) ( в заглавиях)к вопро́су о... — sur la question de...
* * *1. prepos.1) gener. au-devant, devant, par-devant, pour, (vers обозначает направление) vers2) mech.eng. coulomb2. ngener. d'ici ((òàûîìæ-òî âðåìåíî) Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant.), par rapport à ((îá îòâðàùåíîî î ò. ï.) Ça fait plus de deux ans que j'ai une phobie par rapport aux microbes et aux virus, craignant d'attrapper toutes sortes de maladies.), (чем-л.) (nom) contre (Collez les peaux d'aubergines sur le tour du moule en laissant déborder la moitié, le côté noir contre le bord du moule.), seul -
86 кстати
в разн. знач.кста́ти говоря́ — à propos
вы пришли́ о́чень кста́ти — vous êtes venu fort à propos
кста́ти, зайди́ в магази́н — à propos, va au magasin
кста́ти и некста́ти — à tout propos et hors (придых.) de propos
* * *adv1) gener. arriver à pic, de saison, opportunément, à pic, à point nommé, à propos j'ai oublié de vous dire(...), tiens, à propos2) colloq. (в начале фразы) au fait -
87 лёгко достигнуть победы
advphras. arriver dans un fauteuil (Il avait reçu une si bonne préparation qu'il est arrivé dans un fauteuil.)Dictionnaire russe-français universel > лёгко достигнуть победы
-
88 мало
1) peu; insuffisamment ( недостаточно)он ма́ло сде́лал — il en a fait peu
2) (перед сущ.) peu deма́ло де́нег — peu d'argent
3) предик. безл.э́того ма́ло — c'est trop peu, ce n'est pas assez
ма́ло (+ неопр.) — il ne suffit pas de (+ infin)
ма́ло обеща́ть - на́до выполня́ть свои́ обеща́ния — il ne suffit pas de promettre, il faut tenir (ses promesses)
••ма́ло того́ — ce n'est pas tout; non seulement ( не только)
ма́ло того́, что... разг. — il ne suffit pas que...
ма́ло ли что! разг. — tout arrive!
ма́ло ли кто (что, куда́ и т.п.) — sait-on qui (ce qui, où, etc.)
ма́ло ли что с ней мо́жет случи́ться — sait-on jamais ce qui peut lui arriver
ма́ло кто мо́жет э́то сде́лать — il y a peu de gens qui puissent le faire
ма́ло где встреча́ются таки́е пейза́жи — il y a peu d'endroits où l'on voie de tels paysages
* * *advgener. peu de choses (Les biologistes savent peu de choses au sujet de ses voies migratoires reliant les aires d'hivernage et de nidification.), médiocrement, petitement, peu, mini(...) (...) -
89 место
с.1) place f; lieu mрабо́чее ме́сто — lieu de travail
места́ в парте́ре — parterre m
обще́ственное ме́сто — lieu public
ме́сто назначе́ния — destination f
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m
ме́сто де́йствия — lieu de l'action
ме́сто рожде́ния — lieu de naissance
уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn
поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)
заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place
прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux
на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre
на ви́дном ме́сте — en évidence
по ме́ста́м! — à vos places!
с ме́ста на ме́сто — deça et delà
2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)вака́нтное ме́сто — place vacante
глухо́е ме́сто — endroit désert
живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque
како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!
4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman
5) мн.ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales
власть на ме́ста́х — autorités locales
6) (багажное и т.п.) colis m••де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m
о́бщее ме́сто — lieu commun
пусто́е ме́сто разг. — nullité f
у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement
больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)
ме́сто заключе́ния — prison f
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...
ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes
бег на ме́сте спорт. — course f sur place
не к ме́сту — mal à propos
не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu
на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place
уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau
име́ть ме́сто — avoir lieu
не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn
глаза́ на мо́кром ме́сте разг. — avoir la larme facile
э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible
у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états
ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!
* * *n1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu2) med. espace3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)4) liter. milieu, point de chute6) construct. (рабочее) poste7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)8) metal. plage, poste10) argo. placarde -
90 мне не терпится приехать к вам
Dictionnaire russe-français universel > мне не терпится приехать к вам
-
91 может случиться, что
vgener. il peut arriver que(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > может случиться, что
-
92 на подходе
prepos.gener. arriver à grand pas -
93 на помощь
prepos.gener. arriver en renfort, à la rescousse -
94 наехать
на него́ нае́хал автомоби́ль — il a été accroché par une auto
2) ( съехаться) разг. venir vi (ê.) (en foule), arriver vi (ê.) (en grand nombre)нае́хало мно́го тури́стов — les touristes ont afflué
* * *vgener. passer, rentrer, se planter (об автомашине), tamponner -
95 налететь как ураган
vgener. arriver comme un ouragan -
96 настырный
-
97 насытиться
-
98 не выдерживать сравнения с
prepos.Dictionnaire russe-français universel > не выдерживать сравнения с
-
99 не за горами
prepos.gener. arriver à grand pas (Les vacances arrivent à grand pas.) -
100 не мочь
ngener. ne pas arriver à (L'agitation du patient est extrême: il n'arrive pas à rester en place.)
См. также в других словарях:
arriver — [ arive ] v. intr. <conjug. : 1> • mil. XIe ariver « aborder, conduire; arriver »; lat. vulg. °arripare, de ad et ripa « rive » I ♦ 1 ♦ Vx Toucher la rive, le bord. ⇒ aborder. (Avec compl.) Parvenir près du port, au port. Arriver en bateau … Encyclopédie Universelle
arriver — ARRIVER. v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. f♛/b] Il se dit en termes de Marine, en parlant d Un vaisseau qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
arriver — Arriver. v. n. Aborder, approcher de la rive. Nous nous estions embarquez pour un tel endroit. mais la tempeste nous obligea de relascher, & nous fusmes contraints d arriver à une plage deserte. arriver au port. Il se dit encore en termes de… … Dictionnaire de l'Académie française
arriver — Arriver, quasi Ad ripam peruenire vel appellere. Toutefois les mariniers en usent pour prendre à la largue. Venir et arriver, Aduenire, Adesse. Arriver, ou S approcher d aucun, Appellere ad aliquem. Arriver à temps, In tempore aduenire. Arriver… … Thresor de la langue françoyse
Arriver — Ar*riv er, n. One who arrives. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
arriver — (a ri vé) v. n. 1° Aborder. Arriver au port. Arriver à terre. Arriver à bon port, atteindre heureusement sa destination. 2° Être transporté par eau, en parlant des choses. Les convois qui devaient arriver par le Rhin. Le blé arrivera par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ARRIVER — v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. Il se dit, en termes de Marine, D un bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ARRIVER — v. intr. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. Il se dit, en termes de Marine, d’un Bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
arriver — vi. / vimp. , parvenir ; naître : AReVÂ (Aillon Vieux, Albertville.VAU., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Sillingy, Bellecombe Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Chambéry.025c, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Côte… … Dictionnaire Français-Savoyard
Arriver comme les carabiniers — ● Arriver comme les carabiniers arriver en retard … Encyclopédie Universelle
Arriver comme un chien dans un jeu de quilles — ● Arriver comme un chien dans un jeu de quilles arriver fort mal … Encyclopédie Universelle