-
61 glissade
glissade [glisad]feminine noun* * *glisadfaire une glissade — [enfant] to slide; [joueur] to slip; [véhicule] to skid
2) fig (de prix, monnaie) slide* * *ɡlisad nf1) (par jeu) slide2) (= chute) slip3) (= dérapage) skid* * *glissade nf1 lit ( jeu) slide; ( dérapage) skid; il aurait pu se casser la jambe pendant sa glissade he could have broken his leg when he slipped; faire une glissade [enfant] to slide; [joueur] to slip; [véhicule] to skid;2 fig (de prix, monnaie, cote électorale) slide; arrêter la glissade des prix to stop prices sliding GB ou from sliding.[glisad] nom féminin1. [jeu] sliding (substantif non comptable)3. AÉRONAUTIQUE4. [glissoire] slide -
62 hémorragie
hémorragie [emɔʀaʒɪ]1. feminine nounb. [de capitaux] massive drain ; [de cadres, talents] mass exodus2. compounds* * *emɔʀaʒi1) Médecine bleeding [U]2) ( fuite) ( de capitaux) massive outflow; (de populations, clients) exodus3) ( pertes humaines) massive loss of (human) life* * *emɔʀaʒi nfbleeding no pl haemorrhage Grande-Bretagne hemorrhage USAhémorragie interne — internal bleeding, internal haemorrhage
* * *hémorragie nf1 Méd haemorrhageGB, bleeding ¢; hémorragie cérébrale cerebral haemorrhage; hémorragie interne internal bleeding; pour arrêter l'hémorragie to stop the bleeding;3 ( pertes humaines) massive loss of (human) life; l'hémorragie due à la guerre the massive loss of life due to the war.[emɔraʒi] nom fémininhémorragie interne/externe internal/external haemorrhagel'hémorragie des capitaux the drain ou haemorrhage of capital -
63 progression
progression [pʀɔgʀesjɔ̃]feminine nouna. [d'élève, maladie] progress ; [d'ennemi, idées] advance• être en progression [chiffre d'affaires, ventes] to be increasing• le chiffre d'affaires est en progression par rapport à l'année dernière turnover is up on last year* * *pʀɔgʀɛsjɔ̃1) ( avancée) (de marcheur, d'alpiniste) progress; (d'ennemi, orage) advance2) ( propagation) (d'épidémie, idéologie) spread; ( de criminalité) increase3) ( résultats supérieurs) gén increase; (de candidat, parti) progressêtre en progression — [résultat] to be up; [tendance] to be increasing
en progression de 10% — up by 10%
4) Mathématique, Musique progression* * *pʀɔɡʀesjɔ̃ nf1) [élève] progress2) [troupes] advance, progress* * *progression nf1 ( avancée) (de marcheur, d'alpiniste) progress (dans in; vers toward, towards GB); (d'ennemi, orage, de cyclone) advance;3 ( obtention de résultats supérieurs) (de taux, résultats, dépenses) increase; (de pouvoir d'achat, salaires) increase; (de chômage, d'inflation) increase; (de candidat, parti) progress, progression; on enregistre une progression annuelle de 5% an annual increase of 5% is recorded; rien ne peut arrêter la progression du parti nothing can stop the party's progress; être en progression [résultat] to be up; [tendance] to be increasing; les ventes sont en progression constante sales are increasing steadily; leur chiffre d'affaires est en progression de 10% their turnover is up by 10%; en termes de progression in terms of growth;4 Math progression; progression arithmétique/géométrique arithmetic/geometric progression;5 Mus progression.[prɔgresjɔ̃] nom fémininl'ennemi a poursuivi sa progression vers l'intérieur des terres the enemy advanced ou progressed inland -
64 étude
étude [etyd]1. feminine nouna. ( = action) study• voyage/frais d'étude study trip/costsb. ( = ouvrage) studyd. ( = bureau) office ; ( = charge, clientèle) practice2. plural feminine noun• études secondaires/supérieures secondary/higher education* * *etyd1. nf1) (le fait d'étudier) ÉDUCATION study, studying, [proposition, projet] study, considerationêtre à l'étude [projet] — to be under consideration
2) MUSIQUE study3) (= ouvrage, rapport) study4) ÉDUCATION (= salle de travail) study room5) [notaire] (= bureau) office, (= charge) practice2. études nfplÉDUCATION studiesIl fait des études de droit. — He's studying law.
* * *A nf1 ( recherche) study; ( enquête) survey; étude de la CEE study by the EEC (sur of); étude portant sur study on; étude des or sur les pesticides study of pesticides; étude comparative/préliminaire comparative/preliminary study; étude réalisée par study carried out by; étude de V. Rossignol study by V. Rossignol; l'étude a porté sur mille personnes/deux régions the survey involved one thousand people/two regions;2 ( observation) study (de of); étude attentive du phénomène/de quatre cas close study of the phenomenon/of four cases;3 ( prise en considération) (mise à l')étude consideration; être/rester à l'étude to be/to be still under consideration;4 ( apprentissage) study; l'étude des langues étrangères the study of foreign languages;7 Art study; étude de mains study of hands;8 Scol ( salle) study room GB, study hall US; ( période) study period; j'ai deux heures d'étude I've got a two-hour study period.B études nfpl Scol, Univ studies; études bibliques/théoriques/de droit biblical/theoretical/law studies; faire des études to be a student; continuer/abandonner ses études to continue/abandon one's studies; elle a fait de brillantes études she was very successful in her studies; faire or poursuivre des études de médecine/au Canada to study medicine/in Canada; je n'ai pas fait d'études (supérieures) I didn't go to university ou college; études primaires/secondaires/supérieures primary/secondary/higher education ¢.étude de cas Sociol case study; étude épidémiologique Méd epidemiological study; étude de faisabilité Écon feasibility study; étude d'impact Écol environmental impact assessment; étude de marché Entr market research ¢; faire or réaliser une étude de marché to do market research (sur on); étude préparatoire Art cartoon.[etyd] nom féminin1. [apprentissage] study3. [travail préparatoire] studyce projet est à l'étude this project is under consideration ou being studied[période] study-time[locaux] office————————études nom féminin pluriela. [par choix] to give up studyingb. [par rébellion] to drop out -
65 Mac OS X
Succédant au MAC OS (operating system) en mars 2001, Mac OS X est le système d’exploitation des Mac (Macintosh), la gamme d’ordinateurs personnels d’Apple. "Mac OS X est entièrement basé sur Unix. C’est la grande différence avec Mac OS. Ces deux OS sont tout à fait différents. Mac OS X a accès à la BSD (Berkeley system distribution) et aux logiciels libres. Et, comme Unix, il est multi-tâches. Le système Mac OS X est basé sur FreeBSD, un système Unix open source comme GNU/Linux, nommé Darwin. Mac OS X est un Unix avec une interface graphique avancée, largement inspirée des versions précédentes et de l’interface NeXT, tout en apportant de nombreuses nouveautés. Contrairement à ses prédécesseurs, Mac OS X offre le multi-tâches préemptif (préemptif: qui peut arrêter à tout moment n’importe quelle application pour passer à la suivante, ndlr), la gestion multi-processeurs et multi-utilisateurs, la mémoire protégée... et une sécurité que l’on dit sans égale." (Nicolas Pewny, consultant internet & publishing, rubrique Mac). Tout comme le MAC OS dès 1985, Mac OS X propose plusieurs outils intégrés à destination des personnes handicapées, sourdes, aveugles ou malvoyantes. Le Mac OS X Tiger (Mac OS X 10.4) date d’avril 2005. Le Mac OS X Leopard (Mac OS X 10.5) est lancé en octobre 2007. -
66 boire
boire [bwaʀ]➭ TABLE 531. transitive verba. ( = ingurgiter) to drinkb. ( = absorber) to soak up• il y a à boire et à manger là-dedans ( = vérités et mensonges) you shouldn't believe it all2. intransitive verb( = s'enivrer) to drink* * *
I
1. bwaʀ1) ( consommer) [personne] to drinkil y a à boire et à manger dans leur théorie — fig there's both good and bad in their theory
2) ( absorber) [plante] to drink; [papier, buvard, moquette] to soak [something] up [liquide]
2.
se boire verbe pronominal••boire comme un trou — (colloq) to drink like a fish (colloq)
qui a bu boira — Proverbe once a drinker, always a drinker
II bwaʀnom masculin drinkil en a perdu le boire et le manger — fig it has taken over his whole life
* * *bwaʀ1. vt1) [boisson, breuvage] to drinkÀ boire, par pitié! — Give me a drink, for pity's sake!
à boire et à manger fig (= du bon et du moins bon) — good and bad, a curate's egg
Sur internet, il y a à boire et à manger. — On the Internet, you have to pick and choose., The Internet can be a curate's egg.
2) fig3) (= s'imprégner de) to soak up2. vi1) (= se désaltérer) to drink2) (= être alcoolique) to drinkSon mari boit. — Her husband drinks.
* * *boire verb table: boireA nm drink; le boire et le manger food and drink; il en a perdu le boire et le manger fig it has taken over his whole life.B vtr1 ( consommer) [personne] to drink; boire dans un verre/bol to drink out of a glass/bowl; elle ne boit que de l'eau she only drinks water; boire à la santé de qn to drink to sb's health; je bois à la réussite de notre projet I drink to the success of our project; ce vin n'est pas encore bon à boire this wine isn't ready to drink yet; un vin à boire frais a wine which should be drunk chilled; boire un verre or un coup○ to have a drink; il a bu un coup de trop○ he's had one too many○; donner/verser à boire à qn to give/pour sb a drink; faire boire qn to give sb a drink; allons boire un verre let's go for a drink; boire les paroles de qn fig to lap up sb's words○; il y a à boire et à manger dans leur théorie fig there's both good and bad in their theory; ⇒ lie, vin;2 ( avec excès) to drink; il boit pour oublier he drinks to forget; il s'est mis/remis à boire he's taken to drink/to drinking again; il m'a fait boire pour obtenir des renseignements he got me drunk to get some information out of me;3 ( absorber) [plante] to drink; [buvard, moquette] to soak [sth] up [liquide].C se boire vpr ce vin se boit frais this wine should be drunk chilled; ce porto se boit bien or se laisse boire this port is very drinkable; ce punch se boit comme du petit lait! this punch goes down very easily but it's lethal!I[bwar] nom masculinil en oublie ou perd le boire et le manger he's becoming totally distractedII[bwar] verbe transitif1. [avaler] to drinkcommander ou demander quelque chose à boire to order a drinkil buvait à petits coups ou à petites gorgées he was sipping his drinkboire du lait ou du petit-lait to lap it upa. (familier) [en nageant] to swallow waterb. [perdre de l'argent] to lose a lot of moneyc. [faire faillite] to go under————————[bwar] verbe intransitiffais-le boire [malade, enfant, animal] give him a drink ou something to drinktant qu'elle a de la fièvre, faites-la boire abondamment if she's feverish make sure she gets plenty of liquida. [dans un verre] there are bits floating in the glass2. [pour fêter un événement]nous buvons à ta santé we're drinking to ou toasting your health3. [pour s'enivrer] to drink————————se boire verbe pronominal (emploi passif)se boit frais/chambré should be drunk chilled/at room temperature -
67 cravater
kʀavate1) (colloq) ( saisir par le cou) to grab [somebody] round the neck; ( en sport) to put [somebody] in a headlock2) ( d'une cravate)* * *kʀavate vtto put a tie on, fig to grab round the neck* * *cravater verb table: aimer vtr1 ○( saisir par le cou) to grab [sb] round the neck; ( en sport) to put [sb] in a headlock;2 ◑( arrêter) [police] to collar○, to nab○; [importun] to buttonhole; se faire cravater par qn to be collared ou buttonholed by sb.[kravate] verbe transitif1. [vêtement d'homme] to put a tie on2. [attraper par le cou] to grab by the neck————————se cravater verbe pronominal (emploi réfléchi) -
68 souhait
souhait [swε]masculine noun• à vos souhaits ! bless you!* * *swɛnom masculin wishrépondre aux souhaits de quelqu'un — [proposition] to suit somebody
à souhait — [beau] incredibly
••* * *swɛ nmTous nos souhaits de réussite. — All our best wishes for your success.
"Atchoum!" — "À tes souhaits!" — "Atchoo!" — "Bless you!"
* * *souhait nm wish; c'est mon souhait le plus cher it's my dearest wish; émettre/formuler un souhait to express/to make a wish; exaucer un souhait to grant a wish; répondre aux souhaits de qn [proposition, situation] to suit sb; à souhait [stupide, beau] incredibly; fruit doré à souhait perfectly ripe fruit.à vos souhaits! bless you![swɛ] nom masculinà souhait locution adverbialerôti à souhait cooked to perfection ou a turnI'd love ou I'd so like you to meet them. J'aimerais tellement que vous fassiez leur connaissanceWouldn't it be wonderful if we could all go? Ça ne serait pas formidable si nous pouvions tous y aller ?I'd like nothing better than to talk to him. J'aimerais vraiment lui parlerI'd give anything to be there now! Je donnerais n'importe quoi pour être là-bas !I wish I were on a Greek island... J'aimerais tellement être sur une île grecque...I wish it would stop raining. Si seulement il pouvait arrêter de pleuvoir !I wish you could have seen her face! J'aurais voulu que tu voies sa tête !I just wish this was all over. Je voudrais que tout ça soit terminéAll I want is for you to tell the truth. Tout ce que je veux, c'est que tu dises la véritéIf only he were here! Si seulement il était là !If only she would accept! Si seulement elle acceptait ! -
69 lancée
lancée [lɑ̃se]feminine noun* * *lɑ̃secontinuer sur sa lancée — ( dans une activité) to continue to forge ahead; ( dans un discours) to continue in the same vein
* * *lɑ̃se nf* * *lancée nf arrêter un coureur en pleine lancée to stop a runner in his stride; sur sa lancée lit without slackening one's pace; fig while he/she was at it; ( dans le même esprit) in the same vein; poursuivre or continuer sur sa lancée ( activité) to continue to forge ahead; ( discours) to continue in the same vein. -
70 pile
I.n. f.1. Thrashing.a (lit.): 'Pasting', walloping. Il lui a filé une de ces piles à la fin du round: He knocked the living daylights out of him right on the bell.b (fig.): En '45 les Chleus ont pris la pile des piles! Just before the end of the war we knocked the stuffing out of Jerry!2. Unit of 100 francs in pre-1958 currency. Cinq piles, c'est vraiment pas cher pour toutes ces cibiches! I'd say you're getting these fags at a reasonable price! (Like the English 'pony', pile belongs to the grey language area shadowing the underworld. The word would have no meaning to the middle classes of the 40s and 50s.)II.adv.1. Precisely, exactly. Je dois commencer a huit heures pile: I've got to start at eight on the dot. Ça fait pile ce que je te dois! Here's what I owe you, now we're quits!2. Ça tombe pile: It couldn't have happened at a better time! Vous arrivez pile! Am I glad you're here!3. S'arrêter pile: To 'stop dead', to come to an abrupt halt. (There would appear to be a link between the adverbial pile and the wrist-smacking flip-over involved in the tossing of a coin.)
См. также в других словарях:
arrêter — [ arete ] v. <conjug. : 1> • arester XIIe; lat. pop. arrestare, class. restare « s arrêter » → rester I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Empêcher (qqn ou qqch.) d avancer, d aller plus loin; suspendre le mouvement, faire rester sur place. ⇒ immobiliser,… … Encyclopédie Universelle
arrêter — ARRÊTER. v. a. Empêcher la continuation d un mouvement, le cours, le progrès de quelque chose, l écoulement de quelque liqueur. Arrêter une horloge. Arrêter un homme qui s enfuit. Arrêter un cheval, l arrêter tout court. Arrêter l eau par le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ARRÊTER — v. a. Empêcher la continuation d un mouvement, le cours, le progrès de quelque chose, l écoulement de quelque liqueur. Arrêter une horloge. Arrêter un homme qui s enfuit. Arrêter les pas de quelqu un. Arrêter quelqu un dans sa marche, dans sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
arrêter — (a rê té, et non ar té, faute commise dans plusieurs provinces) v. a. 1° Empêcher d avancer, de marcher, retenir. Arrêter un vaisseau. La flotte était arrêtée par le mauvais temps. La foule l arrêta quelque temps à son entrée. Le retranchement… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ARRÊTER — v. tr. Empêcher quelqu’un ou quelque chose de continuer sa marche en avant. Arrêter un passant, un cheval. S’arrêter quelques jours dans une ville. S’arrêter quelques instants. S’arrêter au milieu d’un récit. Arrêter une pendule. L’horloge s’est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Une ténébreuse affaire (teléfilm, 1975) — Une ténébreuse affaire (téléfilm, 1975) Une ténébreuse affaire est un téléfilm français de Alain Boudet diffusé en 1975, adapté du roman Une ténébreuse affaire d Honoré de Balzac. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Une ténébreuse affaire (téléfilm, 1975) — Une ténébreuse affaire est un téléfilm français de Alain Boudet diffusé en 1975, adapté du roman Une ténébreuse affaire d Honoré de Balzac. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Une journee particuliere — Une journée particulière Une journée particulière Titre original Una Giornata particolare Réalisation Ettore Scola Acteurs principaux Sophia Loren (Antonietta) Marcello Mastroianni (Gabriel) Scénario Ettore Scola Ruggero Maccari Maurizio Costanzo … Wikipédia en Français
Une soiree d'enfer — Une soirée d enfer Une soirée d enfer Saison 1 Épisode n°13 Titre original Some Enchanted Evening Titre québecois Une soirée romantique Code de production 7G01 1e diffusion aux … Wikipédia en Français
Une soirée d'enfer — Saison 1 Épisode no 13 Titre original Some Enchanted Evening Titre québécois Une soirée romantique Code de production 7G01 … Wikipédia en Français
Une soirée romantique — Une soirée d enfer Une soirée d enfer Saison 1 Épisode n°13 Titre original Some Enchanted Evening Titre québecois Une soirée romantique Code de production 7G01 1e diffusion aux … Wikipédia en Français