-
61 nativus
I.Lit. (class.):II.mundus,
made, created, Lucr. 5, 66:animus,
id. 3, 417:Anaximandri opinio est, nativos esse deos,
Cic. N. D. 1, 10, 25.—Transf.A.Imparted by birth, inborn, innate:B.ut appareret, in eo nativum quendam leporem esse, non ascitum,
Nep. Att. 4, 1:mulier si nativā sterilitate sit,
Gell. 4, 2, 9: malum, hunger (opp. delatum), Cic. Dom. 5, 12:sensus (with domesticus),
id. Har. Resp. 9, 19.—Opp. to artificial, that is produced by nature, not artificial, natural, native (class.):2.beluae partim fluitantes, partim nativis testis inhaerentes,
Cic. N. D. 2, 39, 100:urbis (Romae) ipsius nativa praesidia,
id. Rep. 2, 6, 11:nativae oves,
whose wool is used in its natural color, Plin. 8, 48, 73, § 191:montes nativi salis,
id. 31, 7, 39, § 77:color,
id. 32, 7, 24, § 74:specus,
Tac. A. 4, 59:arcus,
Ov. M. 3, 160:coma,
original, former, genuine, id. Am. 1, 14, 56.—In partic., in gram.: nativa verba, primitive words, primitives: simplicia verba partim nativa sunt, partim reperta: nativa ea quae significata sunt sensu;reperta, quae ex his facta sunt,
Cic. Part. Or. 5, 16; cf. Quint. 8, 3, 36. -
62 ὀκρυόεις
A = κρυόεις, chilling, horrible,πολέμου.. ἐπιδημίου ὀκρυόεντος Il.9.64
; ἐμεῖο κυνὸς κακομηχάνου ὀκρυοέσσης (Helen loq.) 6.344 ;ὀ. φόβος A.R.2.607
; ὀ. βᾶρις, of Charon's boat, AP7.67 (Leon.) ;ἀταρπιτὸς ὀ. Parm.
(?)20 ;ὀκρυόειν ἔδαφος Eleg.Alex.Adesp. 1.7
. (Freq. confused with ὀκρυόεις : ὀκρυόεις may have arisen from an early mistake in the division of words in Hom. (leg. ἐπιδημίοο κρυόεντος, κακομηχάνοο κ.) ; or ὀκ. may be cogn. with Skt. άσρυ, Lith. ašara 'tear', and the Adj. would then mean tearful.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀκρυόεις
-
63 καίνω
Grammatical information: v.Meaning: `kill' (trag., Timocr. 1, 9, Theoc. l. c.);Compounds: also with κατα- `id.' (X.).Derivatives: - κοναί φόνοι H.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: By-form to κτείνω (s. v.) with the same simplification of the anlaut as in χαμαί beside χθών (Schwyzer 326). The supposition, καίνω, κανεῖν would have arisen from κατα-κανεῖν with dissimilation for κατα-κτανεῖν (Kieckers IF 36, 233ff., Chantraine Sprache 1, 142 n. 3), is difficult to connect with the chronology of the attestations. S. Brugmann, Grundr.2 1, 792 n. 1, Kretschmer Glotta 10, 231, Deroy L'Ant. class. 23, 313. Cf. Lejeune, Phonét. 32.Page in Frisk: 1,755Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καίνω
-
64 μήδιον
Grammatical information: n.Meaning: plantname, `Campanula lingulata'.Derivatives: ἐπιμήδιον name of an unknown plant (Dsc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Strömberg Pflanzennamen 122 w. n. 1 supposes connection with μήδιος μαλακός H. (arisen from μήδιος *'medical'?).Page in Frisk: 2,223Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μήδιον
-
65 σκίμπτομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to throw, to sling, to throw oneself down, to fall down, to uphold (oneself)' (Call. POxy. 2080, 49 [σ]κιμπ[τόμενο]ν H., also act. σκίμπτει); κίμψαντες ἐρείσαντες, στηρίξαντες H. Details in Solmsen Wortforsch. 206f.; s. also Bechtel Dial.3, 331 (partly diff.).Other forms: Aor. σκίμψασθαι (Pi.), pass. σκιμφθῆναι (Hp.), perf. pass. ἀπ-εσκίμφθαι (Pi.), mostly with ἐν(ι)-: ἐν(ι)-σκίμψαι (P 437, Pi., A. R., Nic.), - σκιμφθῆναι (Π 612 = Ρ 528).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Ep. poet. verb, reminding on the one hand of σκήπτω (- ομαι), on the other of χρίμπτω (- ομαι); cf. Nic. Th. 336 ἐνι-σκίμψῃ with vv. ll. - χρίμψῃ and - σκήψῃ), perh. arisen from cross of both (vgl. Güntert Reimwortbildungen 29). Usually connceted with σκίπων (s. v.).Page in Frisk: 2,732Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκίμπτομαι
-
66 hervorgehen
(ging hervor,hervorgegangen) [aus] - {to arise (arose,arisen) [from]} xuất hiện, nảy sinh ra, xảy ra, phát sinh do, do bởi, sống lại, hồi sinh, mọc lên, trở dậy, nổi lên, vọng đến, vang đến -
67 גמומסית
גְּמוּמָסִית, גּוּמָּסִיתf. ( גמס, to couple; cmp. גמז) coupling song, a sarcastic adaptation of γἀμος, to deride the hymenean songs in their licentious application to sodomy and to copulation of animals (cmp. אִיפּוֹתּוֹרוֹס).Pl. גְּמוּמָסִיֹּות, גּוּמָּסִיֹּות (Ar. ed. Koh. גַּמְסָסִיֹּות). Gen. R. s. 26 the generation of the flood were not doomed to destruction עד שכתבו ג׳ לזכר ולבהמה until they composed hymenean songs for sodomy ; Tanḥ, ed. Bub., Bresh. 22 גמיקיסום; 33 קמיסמסין, Var. קמיסקסין, Ylamd. quot. in Ar. גמיסיקין(perversions arisen from confounding our w. with גַּמִּיקִין q. v.); Yalk. Gen. 43 גממטיות (corr. acc.).; Lev. R. s. 23 גומסיות לזכר ולנקבה (corr. acc.). -
68 גְּמוּמָסִית
גְּמוּמָסִית, גּוּמָּסִיתf. ( גמס, to couple; cmp. גמז) coupling song, a sarcastic adaptation of γἀμος, to deride the hymenean songs in their licentious application to sodomy and to copulation of animals (cmp. אִיפּוֹתּוֹרוֹס).Pl. גְּמוּמָסִיֹּות, גּוּמָּסִיֹּות (Ar. ed. Koh. גַּמְסָסִיֹּות). Gen. R. s. 26 the generation of the flood were not doomed to destruction עד שכתבו ג׳ לזכר ולבהמה until they composed hymenean songs for sodomy ; Tanḥ, ed. Bub., Bresh. 22 גמיקיסום; 33 קמיסמסין, Var. קמיסקסין, Ylamd. quot. in Ar. גמיסיקין(perversions arisen from confounding our w. with גַּמִּיקִין q. v.); Yalk. Gen. 43 גממטיות (corr. acc.).; Lev. R. s. 23 גומסיות לזכר ולנקבה (corr. acc.). -
69 גּוּמָּסִית
גְּמוּמָסִית, גּוּמָּסִיתf. ( גמס, to couple; cmp. גמז) coupling song, a sarcastic adaptation of γἀμος, to deride the hymenean songs in their licentious application to sodomy and to copulation of animals (cmp. אִיפּוֹתּוֹרוֹס).Pl. גְּמוּמָסִיֹּות, גּוּמָּסִיֹּות (Ar. ed. Koh. גַּמְסָסִיֹּות). Gen. R. s. 26 the generation of the flood were not doomed to destruction עד שכתבו ג׳ לזכר ולבהמה until they composed hymenean songs for sodomy ; Tanḥ, ed. Bub., Bresh. 22 גמיקיסום; 33 קמיסמסין, Var. קמיסקסין, Ylamd. quot. in Ar. גמיסיקין(perversions arisen from confounding our w. with גַּמִּיקִין q. v.); Yalk. Gen. 43 גממטיות (corr. acc.).; Lev. R. s. 23 גומסיות לזכר ולנקבה (corr. acc.). -
70 מתון
מתון Y.Sot.I, beg.16b ולא מתוך מ׳ אלא מתוךוכ׳, a corrupt. prob. arisen from a tautography of מתוך, read: ולא מתוך דבר של אימה (v. Maim. Sot.IV, 18, a. Num. R. s. 9; Ber hag-Golah to Shulḥ. Ar. Eben ha-Ezer 178 suggests מָדוֹן, corresp. to מריבה in Maim. l. c.). -
71 סלקונטית
סלקונטית, סלקונתית(ט or ת arisen from רי), v. preced. -
72 סלקונתית
סלקונטית, סלקונתית(ט or ת arisen from רי), v. preced. -
73 קלסטור
קָלַסְטוֹר(better קוֹלַסְטֵיר) m. (κολαστήρ) torturer, executioner. Ab. Zar.18a ר׳ חנינא … וּקְלַסְטוֹרוֹוכ׳ Ar. (ed. וקלצטוניריה; Ms. M. וקלסטינריה, arisen from confusing our w. with questionarius, v. קוּסְטִינָר, קְלוּסִינְטְרִין) R. Ḥanina … and his executioner are destined to enjoy the happiness of the hereafter. Ib. אמר לו קלצטונירי (Ms. M. קליסטנרי, En Yaʿăk. קליסטנירוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the (his) executioner said to him. -
74 קָלַסְטוֹר
קָלַסְטוֹר(better קוֹלַסְטֵיר) m. (κολαστήρ) torturer, executioner. Ab. Zar.18a ר׳ חנינא … וּקְלַסְטוֹרוֹוכ׳ Ar. (ed. וקלצטוניריה; Ms. M. וקלסטינריה, arisen from confusing our w. with questionarius, v. קוּסְטִינָר, קְלוּסִינְטְרִין) R. Ḥanina … and his executioner are destined to enjoy the happiness of the hereafter. Ib. אמר לו קלצטונירי (Ms. M. קליסטנרי, En Yaʿăk. קליסטנירוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the (his) executioner said to him. -
75 תכברא
תַּכְבְּרָא, תּוּכְ׳m. ( כבר; cmp. כְּבָרָה) (basket,) the body of an animal stuffed with its loose pieces (head, legs, entrails) and roasted. Targ. 1 Sam. 25:18 (h. text עשוית; Rashi to Pes.74a quotes תַּכְבְּרָנִין).Pes.74a ר׳ ישמעאל קוריהו תַּכְבָּרוכ׳ Ms. O. (ed. תוך תוך, v. תּוֹךְ I) R. Yishmael called it (the prepared Passover sacrifice) a takhbar (basket); R. Ṭ. called it, a kid with a helmet (v. קָלַס I); Y. ib. VII, beg.34a (read:) תוך בר דבריר׳ ישמעאלר׳ טרפון אומר מקולס; Mekh. Bo s. 6 (read:) תוך ובר דבריר״יר״ע אומר מקולס; Yalk. Ex. 197 תוך ובר דבריר״א ד״ע אומרוכ׳ (corr. acc.). תוך בר, תוך ובר arisen from a phonetic etymology of תּוּכְבָּר, as if meaning inside (and) outside. -
76 תוכ׳
תַּכְבְּרָא, תּוּכְ׳m. ( כבר; cmp. כְּבָרָה) (basket,) the body of an animal stuffed with its loose pieces (head, legs, entrails) and roasted. Targ. 1 Sam. 25:18 (h. text עשוית; Rashi to Pes.74a quotes תַּכְבְּרָנִין).Pes.74a ר׳ ישמעאל קוריהו תַּכְבָּרוכ׳ Ms. O. (ed. תוך תוך, v. תּוֹךְ I) R. Yishmael called it (the prepared Passover sacrifice) a takhbar (basket); R. Ṭ. called it, a kid with a helmet (v. קָלַס I); Y. ib. VII, beg.34a (read:) תוך בר דבריר׳ ישמעאלר׳ טרפון אומר מקולס; Mekh. Bo s. 6 (read:) תוך ובר דבריר״יר״ע אומר מקולס; Yalk. Ex. 197 תוך ובר דבריר״א ד״ע אומרוכ׳ (corr. acc.). תוך בר, תוך ובר arisen from a phonetic etymology of תּוּכְבָּר, as if meaning inside (and) outside. -
77 תַּכְבְּרָא
תַּכְבְּרָא, תּוּכְ׳m. ( כבר; cmp. כְּבָרָה) (basket,) the body of an animal stuffed with its loose pieces (head, legs, entrails) and roasted. Targ. 1 Sam. 25:18 (h. text עשוית; Rashi to Pes.74a quotes תַּכְבְּרָנִין).Pes.74a ר׳ ישמעאל קוריהו תַּכְבָּרוכ׳ Ms. O. (ed. תוך תוך, v. תּוֹךְ I) R. Yishmael called it (the prepared Passover sacrifice) a takhbar (basket); R. Ṭ. called it, a kid with a helmet (v. קָלַס I); Y. ib. VII, beg.34a (read:) תוך בר דבריר׳ ישמעאלר׳ טרפון אומר מקולס; Mekh. Bo s. 6 (read:) תוך ובר דבריר״יר״ע אומר מקולס; Yalk. Ex. 197 תוך ובר דבריר״א ד״ע אומרוכ׳ (corr. acc.). תוך בר, תוך ובר arisen from a phonetic etymology of תּוּכְבָּר, as if meaning inside (and) outside. -
78 תּוּכְ׳
תַּכְבְּרָא, תּוּכְ׳m. ( כבר; cmp. כְּבָרָה) (basket,) the body of an animal stuffed with its loose pieces (head, legs, entrails) and roasted. Targ. 1 Sam. 25:18 (h. text עשוית; Rashi to Pes.74a quotes תַּכְבְּרָנִין).Pes.74a ר׳ ישמעאל קוריהו תַּכְבָּרוכ׳ Ms. O. (ed. תוך תוך, v. תּוֹךְ I) R. Yishmael called it (the prepared Passover sacrifice) a takhbar (basket); R. Ṭ. called it, a kid with a helmet (v. קָלַס I); Y. ib. VII, beg.34a (read:) תוך בר דבריר׳ ישמעאלר׳ טרפון אומר מקולס; Mekh. Bo s. 6 (read:) תוך ובר דבריר״יר״ע אומר מקולס; Yalk. Ex. 197 תוך ובר דבריר״א ד״ע אומרוכ׳ (corr. acc.). תוך בר, תוך ובר arisen from a phonetic etymology of תּוּכְבָּר, as if meaning inside (and) outside. -
79 desde los comienzos
Ex. There was from an early stage a tendency towards the standardization of type sizes, which may have arisen originally from the difficulty of altering the gauge of the mould.* * *Ex: There was from an early stage a tendency towards the standardization of type sizes, which may have arisen originally from the difficulty of altering the gauge of the mould.
-
80 arise
past tense - arose; verb1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) surgir, presentarse2) (to get up or stand up.) levantarse, alzarsearise vb surgirtr[ə'raɪz]1) ascend: ascender, subir, elevarse2) originate: originarse, surgir, presentarse3) get up: levantarsev.(§ p.,p.p.: arose, arisen) = aparecer v.• levantarse v.• provenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• subir v.ə'raɪz1) ( occur) \<\<difficulty/opportunity\>\> surgir*, presentarseto arise from o out of something — surgir* (a raíz) de algo
2)a) ( rise up) (liter) \<\<wind\>\> levantarse; \<\<cry\>\> alzarse* (liter)b) ( get up) (arch) levantarse[ǝ'raɪz](pt arose) [ˌǝ'rǝʊz] (pp arisen) [ˌǝ'rɪzn] VI1) (=occur) surgir, presentarsedifficulties have arisen — han surgido or se han presentado dificultades
a storm arose — liter se levantó una tormenta
a great clamour arose — liter se produjo un tremendo clamor
•
should the need arise — de ser necesario•
should the occasion arise — si se presenta la ocasión•
the question does not arise — no hay tal problema, la cuestión no viene al casothe question arises whether... — se plantea el problema de si...
2) (=result) surgirarising from this, can you say...? — partiendo de esta base, ¿puede usted decir...?
3) † (=get up) levantarse, alzarse* * *[ə'raɪz]1) ( occur) \<\<difficulty/opportunity\>\> surgir*, presentarseto arise from o out of something — surgir* (a raíz) de algo
2)a) ( rise up) (liter) \<\<wind\>\> levantarse; \<\<cry\>\> alzarse* (liter)b) ( get up) (arch) levantarse
См. также в других словарях:
Arisen Ahubudu — is an eminent writer, orator, scholar, playwright, teacher (Guru), Sinhala lyricist, author and poet in Sri Lanka. He is also a prominent member of the Hela Havula. He has received three government awards for literary works, Title of Kalasuri… … Wikipedia
Arisen — Arise A*rise ([.a]*r[imac]z ), v. i. [imp. {Arose} ( r[=o]z ); p. pr. & vb. n. {Arising}; p. p. {Arisen} ( r[i^]z n).]. [AS. [=a]r[=i]san; [=a] (equiv. to Goth. us , ur , G. er , orig. meaning out) + r[=i]san to rise; cf. Goth. urreisan to arise … The Collaborative International Dictionary of English
Allied advance from Paris to the Rhine — Siegfried Line Campaign Part of World War II American soldiers cross the Siegfried Line … Wikipedia
Leibniz (from) to Kant — From Leibniz to Kant Lewis White Beck INTRODUCTION Had Kant not lived, German philosophy between the death of Leibniz in 1716 and the end of the eighteenth century would have little interest for us, and would remain largely unknown. In Germany… … History of philosophy
The Dead Has Arisen — Infobox Album | Name = The Dead Has Arisen Type = Album Artist = Lil 1/2 Dead Released = October 25, 1994 Recorded = 1993 94 Genre = West Coast hip hop, G Funk Length = Label = Priority Records Producer = Courtney Branch Russell Brown Clever… … Wikipedia
Darwin from Insectivorous plants to Worms — The life and work of Darwin from Insectivorous plants to Worms followed after the work of Darwin from Descent of Man to Emotions. See inception of Darwin s theory, development of Darwin s theory, publication of Darwin s theory, reaction to Darwin … Wikipedia
Darwin from Insectivorous Plants to Worms — The life and work of Darwin from Insectivorous Plants to Worms featured a continuation from Charles Darwin s investigations into insectivorous plants and climbing plants which he had begun before his work on Descent of Man and Emotions. Worries… … Wikipedia
Mike, from Canmore — Mike, known as Mike from Canmore, was a fictional character from the 1993 2008 sketch comedy series Royal Canadian Air Farce. He was portrayed by Welsh actor John Morgan from 1994 until Morgan s retirement from the program in 2001.[1] Morgan, who … Wikipedia
Argument from consciousness — The argument from consciousness is an argument for the existence of God based on consciousness.Philosophical summary of the argumentThe argument may be stated in inductive or deductive form [Both these are following J. P Moreland The Argument… … Wikipedia
History of evolutionary thought — This article is about the history of evolutionary thought in biology. For the history of evolutionary thought in the social sciences, see Sociocultural evolution. For the history of religious discussions, see History of the creation evolution… … Wikipedia
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium