Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

argern

  • 121 aufreizen

    1) s.aufhetzen
    2) erregen возбужда́ть /-буди́ть. Sinne auch взви́нчивать /-винти́ть
    3) ärgern раздража́ть раздражи́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufreizen

  • 122 blau

    си́ний. hellblau auch голубо́й. Fisch: Karpfen, Forelle голубо́й. blau gestreift в си́нюю [голубу́ю] поло́ску. blau werden v. Körperteil сине́ть по-. blau leuchten < scheinen> свети́ться си́ним све́том. blauer Fleck синя́к. ein blaues Auge синя́к под гла́зом | blau a) Farbe си́ний [голубо́й] цвет. v. Himmel, Wasser синева́, синь f [ голубизна́]. geh небе́сная лазу́рь b) Farbstoff си́няя [голуба́я] кра́ска. Wäscheblau си́нька. Lasurblau ультрамари́н. Berliner blau берли́нская <желе́зная, маля́рная> лазу́рь. ganz in blau sein быть во всём си́нем blau sein быть пья́ным. jdn. blau und grün ärgern доводи́ть /-вести́ кого́-н. до бе́шенства | das blaue vom Himmel herunterlügen вра́ть на- с три ко́роба, беззасте́нчиво врать. das blaue vom Himmel versprechen обеща́ть по- луну́ с не́ба. eine Fahrt ins blaue развлека́тельная пое́здка без определённой це́ли. ins blaue hinein наобу́м, на аво́сь. ins blaue schießen стреля́ть в бе́лый свет как в копе́ечку. mancher zielt ins blaue und trifft ins Schwarze дурака́м везёт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > blau

  • 123 gar

    I.
    1) Adj. Speise гото́вый. gekocht auch сва́ренный (до гото́вности). gebacken auch испечённый (до гото́вности). gebraten auch поджа́ренный. halb gar сва́ренный до полугото́вности. gar kochen дова́ривать /-вари́ть (до гото́вности), прова́ривать /-вари́ть. etw. ist noch nicht gar что-н. ещё не свари́лось <довари́лось> [испекло́сь/поджа́рилось]. die Kartoffeln werden und werden nicht gar карто́шка ника́к не сва́рится <дова́рится>
    2) Adj. Kompost гото́вый

    II.
    1) Adv. verstärkt Verneinung совсе́м, во́все. er war gar nicht böse он во́все не́ был зол <серди́т>. er konnte gar nicht anders handeln он ина́че про́сто не (с)мог поступи́ть. das ist gar nicht wahr э́то же во́все не пра́вда. es ist gar nicht auszudenken э́то про́сто невозмо́жно себе́ предста́вить. genierst du dich gar nicht? и тебе́ совсе́м <ниско́лько> не сты́дно ? er hat gar nichts gesagt он соверше́нно <абсолю́тно> ничего́ не сказа́л. gar keine Einwände machen вообще́ не возража́ть. auf gar keinen Fall ни в ко́ем слу́чае. gar niemand kam абсолю́тно никто́ не пришёл, ни оди́н челове́к не пришёл
    2) Adv. in der Verbindung ganz und gar совсе́м, соверше́нно. jd. ist ganz und gar verschwunden кто-н. совсе́м исче́з. das gefällt mir ganz und gar nicht э́то мне соверше́нно не нра́вится. du hast ganz und gar keinen Grund dich zu ärgern у тебя́ нет абсолю́тно никако́й причи́ны серди́ться <зли́ться>. jd. ist ganz und gar übergeschnappt кто-н. оконча́тельно свихну́лся. ganz und gar verkommen v. Garten, Grundstück приходи́ть прийти́ в по́лное запусте́ние. etw. ist ganz und gar unbestimmt v. Zeitpunkt что-н. соверше́нно <абсолю́тно> нея́сно
    3) Adv. sogar да́же. ich glaube, du bedauerst sie gar noch мне ка́жется, ты да́же жале́ешь её. der eine ist nicht sehr klug, der andere gar dumm оди́н не о́чень-то умён, а друго́й и во́все глуп

    III.
    1) partikelhaft. verstärkt eine Vermutung уж не. er wird doch nicht gar verunglückt sein? уж не случи́лось ли с ним како́го-нибу́дь несча́стья ? er wird doch nicht gar fortgelaufen sein? уж не убежа́л ли он ? du bist wohl gar die neue Schülerin? ты, наве́рное, но́вая учени́ца ?
    2) partikelhaft. verstärkt zu. er wäre gar zu gern dabeigewesen он бы с больши́м удово́льствием прису́тствовал / он бы о́чень хоте́л прису́тствовать. er hätte es gar zu gern gewußt он о́чень бы хоте́л э́то знать. gar zu große Ansprüche stellen сли́шком мно́го тре́бовать. gar zu viele Leute сли́шком мно́го люде́й <наро́ду>
    3) partikelhaft. steigernd o. verstärkend и того́ бо́льше. Mäuse sind schlimm genug, und gar die Ratten мы́ши (уже́) проти́вны, а кры́сы и того́ бо́льше
    4) partikelhaft. in festen Fügungen warum nicht gar! почему́ бы и нет ? du weinst? Ich glaube gar ты пла́чешь ? мне что́-то не ве́рится !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gar

  • 124 gelb

    жёлтый. gelb blühen цвести́ жёлтыми цвета́ми. gelb gestreift в жёлтую поло́ску. der gelbe Neid чёрная за́висть. gelb werden желте́ть по-. gelb leuchten желте́ть. die Bäume bekommen gelbe Blätter ли́стья дере́вьев желте́ют. gelb anstreichen кра́сить по- в жёлтый цвет | gelb желтизна́. das gelbe жёлтый цвет. ein zartes gelb не́жный жёлтый цвет. das gelbe vom Ei яи́чный желто́к. auf gelb stehen v. Ampel пока́зывать жёлтый свет. das gelbe Trikot жёлтая ма́йка. das gelbe Meer Жёлтое мо́ре sich gelb und grün ärgern зли́ться/разо- до чёртиков. er ist vor Ärger schon ganz gelb und grün geworden он уже́ позелене́л от зло́сти

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gelb

  • 125 Gelbsucht

    желту́ха ich werde mir deswegen noch die Gelbsucht an den Hals ärgern э́то меня́ доведёт до желту́хи

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gelbsucht

  • 126 giften

    1) gegen jdn. boshaft reden излива́ть яд на кого́-н.
    2) sich giften sich ärgern зли́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > giften

  • 127 grün

    зелёный. Gemüse auch; Hering, Speck све́жий. Obst auch неспе́лый, недозре́лый. Holz сыро́й. adv: funkeln, leuchten, schimmern зелёным цве́том. färben, anstreichen в зелёный цвет. grüne Ware све́жие о́вощи. grün kariert в зелёную кле́тку. grün vor etw. vor Wut позелене́вший от чего́-н. grüne Klöße клёцки из сыро́го тёртого карто́феля [umg сыро́й тёртой карто́шки]. grün aussehen быть зелёного цве́та. ganz grün vor Wut aussehen зелене́ть по- от зло́сти. grün werden зелене́ть /-. v. Baum, Feld, Wiese auch покрыва́ться /-кры́ться зе́ленью | ein grüner Junge < Bengel> зелёный юне́ц. stärker молокосо́с. dazu bist du noch viel zu grün! мо́лодо-зе́лено ! / мо́лод (что́бы понима́ть э́то)! | an jds. grüner Seite gehen идти́ с ле́вой стороны́ кого́-н. an jds. grüner Seite sitzen сиде́ть бли́зко от кого́-н. sich an jds. grüne Seite setzen подса́живаться /-се́сть к кому́-н. побли́же | grün a) grüne Farbe зелёный цвет [ Licht свет]. v. Pflanze зе́лень f b) Spielkarte пи́ки Plt . sattes grün тёмно-зелёный цвет, тёмно-зелёные тона́ m . jd. ist ganz in grün gekleidet кто-н. оде́т во всё зелёное. die Ampel zeigt jetzt grün на светофо́ре зелёный свет. in dichtem grün verborgen в густо́й зе́лени. das erste grün des Frühlings пе́рвая зе́лень весны́. moderne Wohnviertel mit viel grün zwischen den Häusern совреме́нные жилы́е кварта́лы с зелёными насажде́ниями ме́жду дома́ми. grünes frisches Gemüse, Kräuter зе́лень f . zum Mittagessen wird es grünes geben на обе́д бу́дут све́жие о́вощи. das grüne freie Natur приро́да. ins grüne fahren, einen Ausflug ins grüne unternehmen < machen> выезжа́ть вы́ехать <е́хать по-> за́ город [umg на приро́ду]. im grünen на ло́не приро́ды | der grüne Polizist полице́йский (в зелёной фо́рме) jdm. wird < wurde> (es) grün und blau vor (den) Augen в глаза́х у кого́-н. потемне́ло, у кого́-н. круги́ пошли́ перед глаза́ми. sich über etw. grün und blau < gelb> ärgern зелене́ть по- от зло́сти. jdn. grün und blau schlagen <hauen, prügeln> избива́ть /-би́ть кого́-н. (до синяко́в). dasselbe in grün то же са́мое, всё одно́ и то́ же. bei Mutter grün schlafen ночева́ть под откры́тым не́бом. der grüne Rasen deckt jdn. schon lange кто-н. уже́ поко́ится в земле́. jdm. nicht grün sein недолю́бливать кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > grün

  • 128 halbtot

    полумёртвый, чуть живо́й. adv до полусме́рти. halbtot daliegen лежа́ть в полумёртвом состоя́нии. jd. ist halbtot vor Anstrengung [vor Schreck] кто-н. ни жив ни мёртв от перенапряже́ния [от стра́ха]. sich halbtot arbeiten зарабо́таться pf до полусме́рти. sich halbtot ärgern зли́ться до́ смерти. sich halbtot lachen чуть не умира́ть /-мере́ть со́ смеху

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > halbtot

См. также в других словарях:

  • Ärgern — Ärgern, verb. reg. act. von dem Comparativo, ärger, im Gegensatze des Verbi bessern. 1. * Ärger, d.i. schlechter machen, in der eigentlichsten Bedeutung. So sagte man ehedem, eines Gut ärgern, in Abnahme bringen; eines Pferd ärgern, abtreiben;… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ärgern — ärgern, ärgert, ärgerte, hat geärgert Ärgern Sie sich nicht …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • ärgern — ↑alterieren, ↑mobben …   Das große Fremdwörterbuch

  • ärgern — Vsw std. (11. Jh.), mhd. ergern, ahd. argerōn Stammwort. Formal vom Komparativ zu arg abgeleitetes Verb, also eigentlich schlechter machen . Eine genauere Bedeutungsanalyse steht noch aus. Abstraktum: Ärger; Adjektiv: ärgerlich; Konkretum:… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • ärgern — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • nerven Bsp.: • Ärgert euren Vater nicht, Kinder! …   Deutsch Wörterbuch

  • ärgern — V. (Mittelstufe) jmdm. oder sich Ärger bereiten Beispiele: Er hat mich mit seiner Sturheit geärgert. Sie ärgerte sich über meine Verspätung …   Extremes Deutsch

  • ärgern — (total) abnerven (umgangssprachlich); (jemanden) wurmen (umgangssprachlich); (total) nerven (umgangssprachlich); wütend machen; zur Weißglut treiben (umgangssprachlich); die Freude verderben; aufregen; entrüsten; …   Universal-Lexikon

  • ärgern — Ärger bereiten/erregen, aufbringen, aufregen, belästigen, brüskieren, empören, entrüsten, erbosen, foppen, hänseln, in Rage/Wut versetzen, kränken, necken, plagen, provozieren, quälen, rasend machen, reizen, schikanieren, verärgern, Verdruss… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ärgern — ạ̈r·gern; ärgerte, hat geärgert; [Vt] 1 jemanden ärgern durch sein Verhalten bewirken, dass jemand Ärger empfindet: seinen jüngeren Bruder ärgern || NB: ↑necken; [Vr] 2 sich (über jemanden / etwas) ärgern Ärger über jemanden / etwas empfinden ≈… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ärgern — arg »schlimm, böse, schlecht«: Das altgerm. Adjektiv mhd. arc, ahd. arg, niederl. erg, aengl. earg, schwed. arg wurde in den alten Sprachzuständen in den Bed. »ängstlich, feige; geil, wolllüstig; (moralisch) schlecht« verwendet. Es gehört… …   Das Herkunftswörterbuch

  • ärgern — ärgernv nicht(niemals)ärgern,nurwundern!:LebensweisheiteinesAlltagspraktikers.SollvondemBerlinerPossenschreiberDavidKalisch(1820 1872)stammen …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»