-
1 colère
kɔlɛʀfWut f, Ärger m, Zorn men colère — zornig, wild, wütend
colèrecolère [kɔlεʀ]2 (accès d'irritation) Wutausbruch masculin; Beispiel: être/se mettre en colère contre quelqu'un auf jemanden wütend sein/werden; Beispiel: piquer une colère familier einen Koller kriegen; Beispiel: en colère aufgebracht -
2 agacement
-
3 barder
baʀdev1) GAST spicken2) (fam) krachen, dicke Luft sein, Stunk angesagt sein, gefährlich werdenAttention, ça va barder! — Achtung, gleich wird es gefährlich!/Vorsicht, es wird gleich Ärger geben!/Achtung, es ist dicke Luft angesagt!
barderbarder [baʀde] <1>1 gastronomie mit Speck[scheiben] umwickelnfamilier ça barde es ist dicke Luft -
4 contrariété
kɔ̃tʀaʀjetef1) Ärger m2) ( désagrément) Unannehmlichkeit fcontrariétécontrariété [kõtʀaʀjete]sans pluriel, Verärgerung féminin -
5 dépit
-
6 déplaisir
-
7 emmerdement
ɑ̃mɛʀdəmɑ̃mavoir des emmerdements (fam) — Schwierigkeiten haben f
emmerdementemmerdement [ãmεʀdəmã] -
8 ennui
ɑ̃nɥim1) Langeweile f2) ( lassitude) Verdruss m3)ennuis — pl Unannehmlichkeit f
ennuiennui [ãnɥi]1 (désœ uvrement) Lang[e]weile féminin; Beispiel: tromper son ennui sich datif die Langeweile vertreiben3 souvent pluriel (problème) Problem neutre, Unannehmlichkeit féminin; Beispiel: avoir beaucoup d'ennuis viel Ärger haben►Wendungen: l'ennui, c'est que das Dumme ist [nur], dass -
9 exaspération
ɛgzaspeʀasjɔ̃fVerärgerung f, Ärger mexaspérationexaspération [εgzaspeʀasjõ]Verzweiflung féminin -
10 frein
fʀɛ̃m; TECHBremse ffrein à disques — TECH Scheibenbremse f
frein à tambour — TECH Trommelbremse f
freinfrein [fʀɛ̃]2 (entrave, limite) Beispiel: être/mettre un frein à quelque chose etw bremsen; Beispiel: sans frein ungezügelt►Wendungen: ronger son frein vor Ungeduld fast vergehen -
11 histoire
istwaʀf1) Geschichte fhistoire contemporaine — HIST Zeitgeschichte f
2)3) ( récit) Erzählung f, Geschichte fC'est une autre histoire. — Das steht auf einem anderen Blatt.
C'est toute une histoire. — Das ist eine lange Geschichte.
4)histoire drôle — Witz m
5)histoires — pl Flausen pl
faire des histoires à qn — jdm Unannehmlichkeiten bereiten, jdm Scherereien machen
histoirehistoire [istwaʀ]3 (récit) Geschichte féminin; (conte) Märchen neutre; (blague) Witz masculin; (propos mensonger) Lügengeschichte féminin4 ( familier: affaire) Geschichte féminin; Beispiel: le meilleur de l'histoire der Witz bei der Sache; Beispiel: c'est toujours la même histoire, avec toi! es ist immer das alte Lied mit dir!5 ( familier: complications) Schwierigkeiten Pluriel; (problèmes) Ärger masculin; Beispiel: faire toute une histoire pour quelque chose ein [furchtbares] Theater wegen etwas machen; Beispiel: vie sans histoires unauffälliges Leben -
12 irritation
iʀitasjɔ̃f1) Ärger m, Entrüstung f, Zorn m2) ( exaspération) Gereiztheit f3) MED Reizung firritationirritation [iʀitasjõ] -
13 passer un mauvais [oder sale] quart d'heure
passer un mauvais [ oder sale] quart d'heureÄrger bekommenDictionnaire Français-Allemand > passer un mauvais [oder sale] quart d'heure
-
14 préparer
pʀepaʀev1) vorbereiten2) ( accomoder) zubereiten, bereiten, herrichtenpréparer un piège (fig) — eine Falle stellen
3) ( mettre à la disposition de qn) bereitstellen4)5)6)se préparer — sich anschicken, sich zusammenbrauen, im Anzug sein
préparerpréparer [pʀepaʀe] <1>1 (confectionner) vorbereiten, zubereiten repas; zubereiten thé, café; herstellen médicament, pommade; Beispiel: plat préparé Fertiggericht neutre2 (apprêter) [zusammen]packen affaires, bagages; herrichten chambre, voiture; zurechtmachen gibier, poisson, volaille; bearbeiten terre3 (mettre au point) vorbereiten fête, plan, voyage; Beispiel: préparer un piège à quelqu'un jdm eine Falle stellen4 (travailler à) vorbereiten cours, discours, leçon; arbeiten an +datif; nouvelle édition, roman, thèse sich vorbereiten auf +accusatif; bac, concours5 (réserver) ausbrüten familier; rhume, grippe ironique; Beispiel: préparer une déception/des ennuis à quelqu'un jdm eine Enttäuschung/Ärger bereiten; Beispiel: que nous prépare-t-il? was führt er im Schilde?2 (faire en sorte d'être prêt) Beispiel: se préparer à un examen/une compétition sich auf eine Prüfung/einen Wettkampf vorbereiten3 ( soutenu: être sur le point de) Beispiel: se préparer à faire quelque chose sich anschicken etwas zu tun4 (approcher) Beispiel: se préparer événement in der Luft liegen; orage im Anzug sein; grandes choses, tragédie sich abzeichnen -
15 pépin
pepɛ̃m1) Obstkern m2) (fig: difficulté) Schwierigkeit f, Ärger m, Problem nIl va t'arriver des pépins. — Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
pépinpépin [pepɛ̃]2 ( familier: ennui, difficulté) Schererei féminin généralement pluriel; Beispiel: j'ai eu un gros pépin mir ist da was Schlimmes passiert -
16 quart
kaʀm1) MATH Viertel n2)3)4)quart de finale — SPORT Viertelfinale n
5)être de quart — NAUT Wache haben
quartquart [kaʀ]1 (quatrième partie d'un tout) Viertel neutre; Beispiel: trois quarts drei Viertel; Beispiel: quart de finale Viertelfinale neutre; Beispiel: quart de siècle Vierteljahrhundert neutre3 (15 minutes) Viertelstunde féminin; Beispiel: un quart d'heure eine Viertelstunde; (dans le décompte des heures) Viertel neutre; Beispiel: il est 3 heures et/un quart es ist Viertel nach drei, es ist viertel vier allemand du Sud; Beispiel: il est 4 heures moins le quart es ist Viertel vor vier, es ist drei viertel vier allemand du Sud4 (partie appréciable) Großteil masculin; Beispiel: je n'ai pas fait le quart de ce que je voulais faire ich habe nur einen Bruchteil dessen getan, was ich tun wollte; Beispiel: les trois quarts de quelque chose der Großteil einer S. génitif; Beispiel: les trois quarts du temps die meiste Zeit►Wendungen: au quart de poil familier haargenau; au quart de tour sofort; passer un mauvais [ oder sale] quart d'heure Ärger bekommen -
17 ravaler
ʀavalev1) verschlucken, hinunterschlucken2)se ravaler — sich demütigen, sich erniedrigen
3) ( restaurer) reinigen, säubern, verputzen, (fig) hinunterschluckenravalerravaler [ʀavale] <1>(retenir) unterdrücken larmes, émotion -
18 transparaître
tʀɑ̃spaʀɛtʀv irr1) hindurchscheinen, durchscheinen, sich abzeichnen2) erscheinen, sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommentransparaîtretransparaître [tʀãspaʀεtʀ] < irr>forme, jour, idées, sentiment durchscheinen -
19 vilain
vilɛ̃adjböse, verrucht, schurkig, hässlichvilainvilain [vilɛ̃](grabuge) Beispiel: il va y avoir du vilain das wird Ärger geben————————vilain1 (laid) hässlich2 antéposé mot unanständig; coup gemein; Beispiel: jouer un vilain tour à quelqu'un jdm übel mitspielen -
20 épargner
epaʀɲev1) sparen, ersparen2) ( ménager) verschonenépargnerépargner [epaʀɲe] <1>1 (compter, ménager) schonen forces; Beispiel: n'épargner ni son temps ni sa peine weder Zeit noch Mühe scheuen; Beispiel: ne rien épargner pour faire quelque chose nichts unversucht lassen um etwas zu tun2 (éviter) Beispiel: épargner un discours à quelqu'un jdn mit einer Rede verschonen; Beispiel: être épargné à quelqu'un jdm erspart bleibenBeispiel: s'épargner quelque chose sich datif etwas ersparen
См. также в других словарях:
Ärger — Ärger, auch Verdruss, ist eine spontane, innere, negativ emotionale Reaktion (Affekt) auf eine unangenehme oder unerwünschte Situation, Person oder Erinnerung. Das, was Ärger hervorruft – das Ärgernis –, kann eine Frustration, etwa eine Kränkung… … Deutsch Wikipedia
Ärger — Ärger, derjenige Seelenzustand, wo man auf unbehagliche Weise eine Beeinträchtigung seiner Persönlichkeit empfindet. Den leichteren Grad nennt man Verdruß, den höheren Zorn u. Wuth. Während man bei beiden letzteren die Herrschaft über sich selbst … Pierer's Universal-Lexikon
Arger — Arger, Peter (spr. Arscheh), Dominicaner aus Gent, reiste mehrmals nach Frankreich, um Heinrich[696] IV. umzubringen, ward aber entdeckt u. 1599, nebst seinem Gehülfen, dem Dominicaner Ridicovi, hingerichtet … Pierer's Universal-Lexikon
Ärger — Ärger, eine Verstimmung, die entweder als unmittelbare Reaktion auf eine erfahrene Widerwärtigkeit in das Gebiet der normalen Seelenlehre fällt, aber auch ohne hinlängliche Begründung vorkommt und dann als krankhafte Verstimmung zu den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ärger — ist die Unfähigkeit, Wut in Aktion umzusetzen. «Wolfgang Herbst» * Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt. «Schiller, Wilhelm Tell» Wie der Mensch sich ärgert, so ist er. «Arthur Schnitzler» … Zitate - Herkunft und Themen
Ärger — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schwierigkeit(en) • Problem(e) • Zorn • Wut Bsp.: • Wir hatten Schwierigkeiten, den alten Wagen zu starten. • … Deutsch Wörterbuch
Ärger — Unmut; Sorge; Zorn; dicke Luft (umgangssprachlich); Raserei; Gereiztheit; Wut; Aufgebrachtheit; Verdruss; Rage; Empörung; … Universal-Lexikon
Ärger — Ạ̈r·ger der; s; nur Sg; 1 Ärger (über jemanden / etwas) ein Gefühl starker Unzufriedenheit und leichten Zorns ≈ Unmut, Verstimmung <jemandes Ärger erregen, seinen Ärger unterdrücken, seinem Ärger Luft machen>: Sie konnte ihren Ärger darüber … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ärger — der Ärger (Grundstufe) leichter Zorn Synonym: Verärgerung Beispiele: Er ließ seinen Ärger an mir aus. Der Chef ist in Ärger geraten. Kollokation: bei jmdm. Ärger erregen … Extremes Deutsch
Arger — This interesting surname with variant spellings Arger, Argar, Awger, Argare, Orgar, Earger, etc., derives from the Old English given name Ordgar meaning point spear . The personal name is recorded as Orgar, Orger in the Feudal Documents from the… … Surnames reference
Ärger — 1. Aufgebrachtheit, Empörung, Erbitterung, Gereiztheit, Jähzorn, Missfallen, Missmut, Missstimmung, schlechte Laune, Unzufriedenheit, Verärgerung, Verdrossenheit, Verdruss, Verstimmung, Wut, Zorn; (geh.): Groll, Missvergnügen, Ungehaltenheit,… … Das Wörterbuch der Synonyme