Перевод: с польского на английский

с английского на польский

arbuza)

См. также в других словарях:

  • arbuz — 1. przestarz. Dać komuś arbuza «odrzucić czyjeś oświadczyny, nie przyjąć oświadczyn» 2. przestarz. Dostać, zjeść arbuza «otrzymać odmowę przy oświadczynach» …   Słownik frazeologiczny

  • arbuz — m IV, D. a, Ms. arbuzzie; lm M. y 1. «Citrulvus vulgaris, roczna roślina warzywna z rodziny dyniowatych, pochodząca z Afryki, uprawiana w krajach o ciepłym klimacie ze względu na smaczne owoce; kawon» 2. B.=D. a. M. «owoc tej rośliny w kształcie… …   Słownik języka polskiego

  • arbuz — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. arbuzzie {{/stl 8}}{{stl 7}} jednoroczna roślina warzywna, pochodząca z Afryki, o płożących się łodygach, dużych liściach i żółtych kwiatach, uprawiana w ciepłych krajach; kawon : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • List of pangrams — This is a list of pangrams which are sentences using every letter of the alphabet at least once.= Perfect pangrams in English (26 letters) = Without proper nouns or initialisms * Cwm fjord bank glyphs vext quiz. ( Carved symbols in a mountain… …   Wikipedia

  • Pangrama — Un pangrama (del griego: παν γραμμα, «todas las letras») o frase holoalfabética es un texto que usa todas las letras posibles del alfabeto de un idioma. Los pangramas más llamativos son por lo general los que usan el menor número de letras;… …   Wikipedia Español

  • harbuz — HARBÚZ, harbuji, s.m. (reg.) Pepene verde. [var.: arbúz s.m.] – Din ucr. harbuz. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  HARBÚZ s. v. pepene. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  h …   Dicționar Român

  • dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… …   Słownik frazeologiczny

  • dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… …   Słownik frazeologiczny

  • dostać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… …   Słownik frazeologiczny

  • dostawać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… …   Słownik frazeologiczny

  • cykata — ż IV, CMs. cykataacie, blm «skórki z pomarańczy, cytryny, melona, arbuza, liście tataraku osmażone w cukrze, używane do wyrobów cukierniczych» Przybrać mazurek cykatą. ‹wł.› …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»