-
41 John
John [dʒɒn]Bible Jean m;∎ the Gospel According to (Saint) John l'Évangile selon saint Jean;∎ (Saint) John the Baptist (saint) Jean-Baptiste►► humorous John Barleycorn = personnage symbolisant l'alcool, notamment le whisky;John Birch Society = organisation conservatrice américaine, particulièrement hostile au communisme, influente dans les années 50-60;John Bull John Bull (personnification de la nation anglaise, du peuple anglais);American John Doe (average person) l'Américain m moyen, ≃ Monsieur Dupont; familiar (unidentified man → under arrest) inconnu□ m; (corpse) mort m non identifié□ ;Ichthyology John Dory saint-pierre m inv;American familiar John Hancock, John Henry signature□ f, griboullis m;∎ to lay one's John Hancock = apposer sa signature au bas d'un document;John Lackland Jean sans Terre;John o'Groats = village d'Écosse qui marque le point le plus septentrional de la Grande-Bretagne continentale; -
42 подписать
1) signer vt; apposer une signature2) ( на что-либо) souscrire vt pour; abonner vt à (на газету и т.п.) -
43 подписаться
1) ( поставить подпись) signer vt; apposer sa signature2) ( на что-либо) s'abonner à••обеими руками подписаться ( под чем-либо) — être pleinement d'accord -
44 signer
siɲev1) unterzeichnen, zeichnen2) ( souscrire) abzeichnen, unterschreiben3)se signer — REL sich bekreuzigen
signersigner [siɲe] <1>1 (apposer sa signature) unterschreiben, unterzeichnen pétition, traité; Beispiel: signer un tableau peintre ein Bild signieren; Beispiel: signer quelque chose de son nom/de sa main etw mit seinem [vollen] Namen/eigenhändig unterschreiben2 (produire sous son nom) verfassen œuvre, pièce; malen tableau; Beispiel: être signé de quelqu'un von jemandem stammen -
45 to append
1) joindre; annexer [un document]2) apposer [sa signature]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to append
-
46 to endorse
1) endosser [un chèque]2) avaliser; entériner; cautionner; sanctionner3) viser; apposer sa signature4) Pol. soutenir un projetEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to endorse
-
47 подписать
1) signer vt; apposer une signatureподписа́ть прика́з — signer un ordre
2) ( на что-либо) souscrire vt pour; abonner vt à (на газету и т.п.)* * *vgener. mettre son nom au bas de (qch) (что-л.) -
48 подписаться
1) ( поставить подпись) signer vt; apposer sa signatureподписа́ться под обраще́нием — signer un appel
2) ( на что-либо) s'abonner àподписа́ться на газе́ту — s'abonner à un journal
••обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — être pleinement d'accord
* * *vgener. s'abonner (на газету, журнал), souscrire -
49 поставить подпись
vgener. apposer la signature -
50 ставить подпись
vcommer. apposer sa signature -
51 AMAMACHIYOTLAHCUILOLTZACUA
âmamachiyôtlahcuilôltzacua > âmamachiyôtlahcuilôltzauc.*\AMAMACHIYOTLAHCUILOLTZACUA v.i., signer, sceller, apposer sa signature (S).Esp., sellar escriptura (M).Note: Il s'agit sans doute d'un néologisme.Form: sur tzacua, morph.incorp. *âmamachiyôtlahcuiôl-li.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMAMACHIYOTLAHCUILOLTZACUA
-
52 TZIMMACHIYOTIA
tzimmachiyôtia > tzimmachiyôtih.*\TZIMMACHIYOTIA v.t. tla-., signer apposer sa signature au bas d'un écrit.Form: sur machiyôtia, morph.incorp. tzin-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZIMMACHIYOTIA
-
53 signer
vt., faire le signe de la croix sur ; apposer sa signature sur: SèNYÎ (Albanais.001b | 001a, Annecy, Houches, Saxel.002b), s(e)nyé (Arvillard.228, Chambéry.025b, Montagny-Bozel), sènyé (025a, Giettaz.215), sinyî (002a, Cordon.083, Villards-Thônes).A1) se signer, faire le signe de la croix sur soi: se sènyî (001,002), se senyé (025,228). -
54 darunter
da'runtəradv1) ( örtlich) là-dessous, au-dessous, par-dessous, dessousDa geht alles drunter und drüber. — C'est la foire totale./C'est le cirque complet.
2) ( mengenmäßig) parmi, en, dans le nombredarunter1 (unter diesem/diesen Gegenstand) en dessous; Beispiel: darunter hervorsehen Person apparaître; Gegenstand dépasser; Beispiel: seine Unterschrift darunter setzen y apposer sa signature2 (unter dieser Etage) en dessous4 (mitten unter diesen) parmi eux/elles; Beispiel: einige Länder der EU, darunter Dänemark, Frankreich,... quelques pays de l'Union européenne, dont le Danemark, la France,...5 (unter dieser Angelegenheit) Beispiel: darunter leiden en souffrir; Beispiel: was verstehst du denn darunter? qu'est-ce que tu entends par là?; Beispiel: darunter kann ich mir nichts vorstellen ça ne me dit rienWendungen: darunter fallen (zu einer Kategorie gehören) en faire partie; (davon betroffen sein) être concerné -
55 unterschreiben
v irr1) signer2)unterschreibenunterschr136e9342ei/136e9342ben * [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'∫re39291efai/e39291efbən]signer Dokumentapposer sa signature; Beispiel: mit vollem Namen unterschreiben signer avec nom et prénom -
56 подписвам
се гл signer, apposer sa signature (son seing); подписвам официален документ souscrire un acte, signer au bas d'un acte. -
57 zetten
1 [doen zitten] asseoir2 [plaatsen] mettre3 [aannemen] prendre4 [bereiden] préparer5 [in de vereiste stand brengen] remettre (en place)6 [drukwezen] composer7 [verwedden] miser♦voorbeelden:een huis (laten) zetten • (faire) construire une maisonstoelen zetten • placer des chaisesiemand gevangen zetten • écrouer qn.geld vast zetten • bloquer une somme d'argentde muziek zachter zetten • baisser le son de la musiqueiemand eruit zetten • expulser qn.knopen aan een jas zetten • coudre des boutons à un pardessusiets in elkaar zetten • monter qc.geld op zijn rekening zetten • verser de l'argent sur son compteiets op zijn plaats zetten • ranger qc.〈 figuurlijk〉 zich over iets heen zetten • digérer qc.het zetten van een tekst • la composition d'un texte¶ iemand niet kunnen zetten • ne pas pouvoir sentir qn.zich aan iets zetten • se mettre à qc.iemand aan het werk zetten • mettre qn. au travailalles op alles zetten • faire l'impossible (pour que <+ aanvoegende wijs>)het op een lopen zetten • prendre ses jambes à son couhet op een huilen zetten • se mettre à pleurer -
58 zijn handtekening onder een stuk plaatsen
zijn handtekening onder een stuk plaatsenDeens-Russisch woordenboek > zijn handtekening onder een stuk plaatsen
-
59 zijn handtekening zetten
zijn handtekening zetten -
60 subscribe
A vtr1 ( pay) souscrire [sum, amount] (to à) ;B vi1 ( agree with) to subscribe to partager [view, values] ; souscrire à [opinion, principle, theory, doctrine, belief] ;
См. также в других словарях:
apposer — [ apoze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1150; de à et poser 1 ♦ Poser sur qqch. ⇒ appliquer, mettre. Apposer une affiche, une plaque sur un mur. 2 ♦ (1606) Dr. Apposer le scellé, les scellés : appliquer l empreinte d un sceau public sur une porte … Encyclopédie Universelle
signature — [ siɲatyr ] n. f. • 1430; lat. médiév. signatura, du lat. class. signator « signataire » 1 ♦ Inscription qu une personne fait de son nom (sous une forme particulière et constante) pour affirmer l exactitude, la sincérité d un écrit ou en assumer… … Encyclopédie Universelle
APPOSER — v. tr. Poser, appliquer sur quelque chose. Apposer un cachet sur un certificat. Apposer le sceau sur un acte. Apposer une affiche sur un mur. Apposer le scellé, les scellés, Appliquer juridiquement le sceau de l’officier public à un appartement,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
APPOSER — v. a. Appliquer, mettre. Apposer un cachet sur un certificat, etc. Apposer le sceau royal sur un acte. Apposer le scellé, les scellés, Appliquer juridiquement le sceau de l officier public à un appartement, à un meuble fermant, etc., afin d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
apposer — (a pô zé) v. a. 1° Mettre sur. Apposez votre cachet sur cette pièce. 2° En termes de droit, apposer les scellés, appliquer juridiquement un sceau sur une porte, sur un meuble, pour empêcher de l ouvrir. Apposer sa signature, signer.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
signature — (si gna tu r ) s. f. 1° Le seing d une personne écrit de sa main au bas d un acte, d un titre. Une fausse signature. Reconnaître une signature. • Un homme me disait l autre jour : c est un crime que sa signature [de M. de Pompone, au bas d un … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SIGNATURE — n. f. Nom d’une personne écrit de sa main, mis à la fin d’une lettre, d’un contrat, ou d’un acte quelconque, pour le certifier, pour le confirmer, pour le rendre valable. Je connais sa signature. Apposer sa signature. Contrefaire une signature.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
signer — [ siɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1548; seignier 1080; lat. signare 1 ♦ Vx Bénir en faisant le signe de la croix. ♢ Mod. Pronom. Faire le signe de la croix sur soi. Se signer en passant devant l autel. 2 ♦ (XIVe) Techn. Marquer. Signer des… … Encyclopédie Universelle
contresigner — [ kɔ̃trəsiɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1415 ; de contre et signer ♦ Apposer un contreseing à. Décret contresigné par le ministre. ● contresigner verbe transitif Signer après celui dont l acte émane. Apposer sa signature sur un acte pour en… … Encyclopédie Universelle
souscrire — [ suskrir ] v. tr. <conjug. : 39> • 1541; subscrit 1356; lat. subscribere I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Vieilli Signer pour approuver. ♢ S engager à payer, en signant. « Bovary finit par souscrire un billet à six mois d échéance » (Flaubert). P. p.… … Encyclopédie Universelle
signer — (si gné ; au XVIe siècle, Beze dit : prononcez siner ; au XVIIe Chifflet, Gramm. p. 227, dit que le g ne se prononce pas ; et en conformité la Fontaine, Épître 1re, met : En attendant que Mars m en donne un [passe port] et le sine) v. a. 1° Au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré