Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ante+algo

  • 41 dolerse

    1) con; de algo; de que + Subj (ante uno) жа́ловаться, се́товать на что, пла́каться о чём; на что [разг] (кому)
    2) con uno; de uno; algo сочу́вствовать, сострада́ть кому (в чём); чему

    dolerse del mal ajeno — сострада́ть чужо́му го́рю

    3) de algo сожале́ть о ( своём поступке), раска́иваться в чём, что...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dolerse

  • 42 excusar

    1. vt
    1) иска́ть оправда́ния тж мн кому; чему
    2) a A ante; con B извини́ться за кого перед кем
    2. vt, vi
    1) ( de) algo избежа́ть чего, тж необходи́мости + инф

    como vienes pronto, excuso escribirte — мне не́зачем писа́ть тебе́ - ско́ро сам прие́дешь

    excusar complicaciones, disgustos, disturbios — избежа́ть осложне́ний, неприя́тностей, беспоря́дков

    2) a uno de algo; algo a uno освободи́ть, изба́вить кого от чего, тж от необходи́мости + инф

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > excusar

  • 43 excusarse

    1) de algo; por algo опра́вдываться в чём; чем, ссыла́ясь на что; объясня́ть что чем
    2) ante; con uno; de; por algo извини́ться перед кем; за что
    3) de + inf найти́ по́вод ( не делать что-л); уклони́ться, уйти́ от чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > excusarse

  • 44 gestión

    1) tb pl де́йствия (по опред. правилам); уси́лия; хло́поты; де́ятельность

    hacer, realizar gestión(es) ( para algo)см gestionar

    2) ( de algo) управле́ние ( предприятием)
    3) офиц дема́рш

    hacer gestión (ante uno; algo) — сде́лать, предприня́ть дема́рш

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > gestión

  • 45 hablar

    1. vi
    1) (a; con uno; de uno; acerca de; de; sobre algo) говори́ть, разгова́ривать, бесе́довать (с кем; о ком; чём); обсужда́ть (с кем) что

    hablar alto — а) говори́ть гро́мко б) tb hablar fuerte, recio говори́ть ре́зко, реши́тельно, не стесня́ясь в выраже́ниях

    hablar claro: hablar en cristiano — говори́ть я́сно, челове́ческим языко́м

    hablar consigo mismo, para sí — говори́ть мы́сленно, про себя́

    hablar por hablar — пустосло́вить; болта́ть, трепа́ть языко́м

    hablar por los codos — говори́ть, болта́ть без у́молку

    echar a hablar — а) неожи́данно, вдруг заговори́ть б) ( о ребёнке) нача́ть говори́ть; заговори́ть

    no se hable más (de ello) — разгово́р око́нчен; хва́тит об э́том!

    2) (мочь; уметь) говори́ть, объясня́ться, изъясня́ться

    hablar con señas, por gestos — объясня́ться зна́ками, же́стами

    3) a uno обрати́ться к кому; заговори́ть, поговори́ть с кем

    hablar de tú, usted, etc, a uno — обраща́ться к кому на ты, вы и т п

    no hablar a uno — не подде́рживать отноше́ний, не разгова́ривать с кем

    no se hablan — они́ друг с дру́гом не разгова́ривают

    4) (a; ante uno) произноси́ть речь, выступа́ть ( перед кем)
    5) a uno de uno; algo перен говори́ть, напомина́ть кому о ком; чём
    6)

    (de uno) tb hablar entre dientes — спле́тничать ( о ком)

    dar que hablar — дава́ть по́вод для спле́тен

    7) por uno вступи́ться, хода́тайствовать за кого
    2. vt
    1) реже vi ( en) algo говори́ть, объясня́ться на ( к-л языке)

    hablar (el, en) español, alemán, etc — говори́ть по-испа́нски, по-неме́цки и т п

    2) ( о двух и более субъектах) говори́ть, бесе́довать о чём; обсужда́ть что
    3)

    hablar disparates, etc — говори́ть глу́пости

    - hacer hablar
    - ¡ni hablar! - estar hablando

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hablar

  • 46 justificarse

    1) de algo con algo опра́вдывать (свой поступок) чем
    2)

    justificarse de una acusación — снять с себя́ обвине́ние; доказа́ть свою́ невино́вность

    3) ante, (para) con uno опра́вдываться, извиня́ться перед кем
    4) de algo уклоня́ться, отка́зываться, отгова́риваться от чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > justificarse

  • 47 reaccionar

    vi
    1) a; ante; con algo реаги́ровать на что
    2) contra algo отрица́тельно реаги́ровать на что; протестова́ть, восстава́ть против чего
    3) con algo хим вступа́ть в реа́кцию с чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > reaccionar

  • 48 acobardarse

    de uno; frente a, ante, por algo, de + inf
    испуга́ться за кого; чего; + деепр; пуга́ться чего, робе́ть, дрожа́ть перед чем; когда; где

    se acobarda con facilidad ante las amenazas — он легко́ пуга́ется угро́з

    se acobardó de verse sola — она́ оробе́ла, оста́вшись одна́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > acobardarse

  • 49 problema

    m
    1) пробле́ма; вопро́с; зада́ча

    problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуа́льная, назре́вшая, наболе́вшая, о́страя, жгу́чая, животрепе́щущая пробле́ма

    problema complicado, complejo, enredado — сло́жная, запу́танная пробле́ма

    problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — сро́чная, неотло́жная, безотлага́тельная пробле́ма

    problema insoluble — неразреши́мая пробле́ма

    problema pendiente de solución — пробле́ма, жду́щая своего́ реше́ния

    S: consistir, estribar, radicar en algo — состоя́ть, заключа́ться в чём

    tener, no tener solución — име́ть, не име́ть реше́ния

    abordar, arrostrar, atacar un problema; encararse, enfrentarse a, con un problema — приступи́ть к (раз)реше́нию, взя́ться за (раз)реше́ние пробле́мы

    formular, plantear — поста́вить, сформули́ровать пробле́му

    tener (ante , planteado) un problema — столкну́ться с пробле́мой

    tiene ante sí un problema — у него́ | пе́ред ним (стои́т) | пробле́ма

    2) мат зада́ча

    descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — реши́ть зада́чу

    plantear, poner un problema (a uno) — поста́вить, зада́ть зада́чу ( кому)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > problema

  • 50 actitud

    f

    actitud amenazante, de cansancio, pensativa — угрожа́ющая, уста́лая, заду́мчивая по́за

    actitud provocativa — вызыва́ющий вид

    en actitud de algo — я́вно намерева́ясь ( сделать что-л)

    colocarse, mostrarse, ponerse en cierta actitud — приня́ть к-л по́зу

    2) (ante; hacia uno; algo) отноше́ние, подхо́д к кому; чему; ли́ния поведе́ния, пози́ция (по отношению к кому; чему)

    actitud expectante, firme, flexible, vacilante — выжида́тельная, твёрдая, ги́бкая, коле́блющаяся пози́ция

    adoptar, asumir, tomar cierta actitud — заня́ть к-л пози́цию

    cambiar de actitud — измени́ть пози́цию

    guardar, manifestar, (man)tener, observar cierta actitud — занима́ть к-л пози́цию; стоя́ть на к-л пози́ции; (твёрдо) держа́ться к-л пози́ции

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > actitud

  • 51 cabeza

    1. f
    1) голова́

    de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову

    alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги

    bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься

    bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de unoперен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому

    2) голова́; че́реп

    abrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому

    darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен

    quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю

    3) перен голова́ (сознание; самочувствие)

    S: cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у кого

    darle vueltas a uno — кружи́ться у кого

    írsele a uno: se le va la cabeza — его́ мути́т, тошни́т

    4) tb pred ум; голова́; мозги́ разг

    es una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́

    mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни

    calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому

    estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́

    irse de la cabeza — сойти́ с ума́

    meter algo en la cabeza a unoвбить кому в го́лову что

    meterse, ponerse en la cabeza a uno( о мысли) засе́сть в голове́ у кого; втемя́шиться кому прост

    no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого

    pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому

    perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)

    quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем

    tb calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чем

    sentar la cabeza — взя́ться за ум

    subirse a la cabeza a uno( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому

    5) перен жизнь; голова́; gen

    costar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому

    pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого

    6)

    x cabezas — x голо́в ( скота)

    7)

    por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та

    8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шка

    cabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́

    cabeza de montaña — верши́на горы́

    cabeza de olla — нава́р

    cabeza de partido( о городе) окружно́й, райо́нный центр

    a la cabeza; en cabeza — во главе́

    9) тех голо́вка; наконе́чник; наса́дка; шля́пка ( гвоздя)

    cabeza magnética — магни́тная голо́вка

    10)

    tb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка

    2. com
    1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́

    cabeza de familia — глава́ семьи́

    los cabezas de la nación — отцы́ на́ции

    2) pred

    cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая

    - hacer ir de cabeza
    - llevar de cabeza

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cabeza

  • 52 deponer

    1. vt
    1) отказа́ться от ( к-л линии проведения); оста́вить; отбро́сить; сдержа́ть, подави́ть (гнев; ненависть и т п)
    2) a uno (de algo) смести́ть, снять кого (с должности)
    3) разжа́ловать
    2. vi (ante uno, algo)
    дава́ть показа́ния (кому; перед судом и т п)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > deponer

  • 53 descontento

    1. adj (con, de uno, algo)
    недово́льный (кем; чем); неудовлетворённый чем
    2. m, f
    недово́льный, недово́льная
    3. m (con uno, ante, con, por algo)
    недово́льство (кем; чем); неудовлетворённость ( чем)

    S: cundir — распространи́ться

    expresar, mostrar el descontento — прояви́ть, вы́казать, вы́разить недово́льство

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > descontento

  • 54 deshacerse

    1) пропа́сть и́з виду: скры́ться вдали́, рассе́яться и т п
    2) de algo изба́виться, отде́латься от чего
    3) + circ, compl стра́стно, бу́рно, неи́стово пережива́ть ( к-л чувство), тж отдава́ться ( к-л деятельности)

    deshacerse a trabajar — рабо́тать как одержи́мый; выкла́дываться (на рабо́те) разг

    deshacerse de nervios — стра́шно волнова́ться, пережива́ть, не́рвничать

    deshacerse en alabanzas, elogios (ante uno) — рассыпа́ться в похвала́х ( перед кем)

    deshacerse en lágrimas, llanto — разрыда́ться

    deshacerse por uno; algo — стра́стно люби́ть; то́лько и ду́мать, что о ком; чём

    deshacerse por + inf — вовсю́ стара́ться + инф; лезть из ко́жи вон, чтобы...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > deshacerse

  • 55 evidencia

    f
    1) очеви́дность; несомне́нность; неоспори́мость

    poner algo en evidencia — см evidenciar

    quedar en evidencia — стать очеви́дным, я́вным

    rendirse ante la evidencia de algo — призна́ть неоспори́мым что, неоспори́мость чего

    2) уве́ренность, убеждённость (в свое́й правоте́)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > evidencia

  • 56 inclinarse

    1) sobre uno; algo наклони́ться, склони́ться над кем; чем

    inclinarse a uno — наклони́ться к кому

    inclinarse hacia (a)delante — наклони́ться вперёд

    inclinarse hacia atrás — отки́нуться наза́д

    inclinarse hasta el suelo — наклони́ться до земли́

    2) ante uno поклони́ться кому
    3) por algo; a + inf; por que + Subj склоня́ться к чему; к тому; чтобы...

    inclinarse a creer que... — склоня́ться к убежде́нию, что...

    4) por uno склоня́ться на чью-л сто́рону

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > inclinarse

  • 57 interponer

    vt
    1) a uno; algo entre personas; cosas ста́вить, вставля́ть, помеща́ть кого; что между кем; чем
    2) выставля́ть кого посре́дником
    3) употребля́ть (власть; влияние)

    interponer su autoridad con uno por otro — заступи́ться за кого перед кем

    interponer su influencia con uno; para que + Subj — употреби́ть своё влия́ние на кого; чтобы...

    4) algo ante uno юр подава́ть (апелляцию; жалобу) кому; обраща́ться с (просьбой; жалобой) к кому

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > interponer

  • 58 pie

    m
    1) нога́; ступня́; стопа́

    a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг

    a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках

    a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи

    a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно

    con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии

    de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п

    de a pie — пе́ший

    gen ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́н

    S: írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́ху

    arrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги

    arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен

    caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым ( на новом месте); прийти́сь ко двору́

    caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг

    echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п

    echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен

    estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)

    hacer pie — стоя́ть ( в воде); достава́ть нога́ми до дна

    limpiarse los pies — вы́тереть но́ги ( входя в дом)

    (man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать

    no tenerse en pie(тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться

    perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми

    ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы

    ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги

    2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в
    3) основа́ние; опо́ра
    4) низ; подно́жие; подо́шва

    al pie de algo — внизу́ чего

    al pie de la montaña — у подно́жия горы́

    al pie del árbol — под де́ревом

    5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п
    6) по́дпись ( под картинкой и т п)
    7) выходны́е да́нные ( книги)
    8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща
    9) стопа́ ( мера длины); фут
    10) ( поэтическая) стопа́
    11) + atr к-л метр, разме́р, стих
    12) с-х ствол; сте́бель
    13) с-х подво́й
    14) с-х са́женец; frec

    x pies — x корне́й, штук

    15) para algo; para que + Subj перен основа́ние тж мн (+ инф), предло́г, по́вод, моти́в ( для чего)

    dar pie a uno — дать основа́ние кому

    tomar pie — найти́ основа́ние

    16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нцип

    se puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке

    estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́

    tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держа́ться ( с кем) на ра́вных, на ра́вной ноге́

    17) pl de uno перен чья-л похо́дка, по́ступь, тж прыть, но́ги

    tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги

    18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чего

    estaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти

    - a pie juntillas
    - al pie de la letra
    - asentar el pie
    - buscarle tres pies al gato
    - con buen pie
    - con los pies delante
    - con los pies de plomo
    - de pies a cabeza
    - echar pie atrás
    - no dar pie con bola
    - no poder tenerse en pie
    - no poner los pies sitio
    - no tener pies ni cabeza
    - pies para qué os quiero
    - poner pies en polvorosa
    - por pies
    - ser pies y manos
    - seguir en pie

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pie

  • 59 reacción

    f
    1) ante; contra algo; frente a algo реа́кция на что

    reacción desfavorable, negativa, en contra — отрица́тельная реа́кция

    reacción favorable, positiva — положи́тельная реа́кция

    reacción violenta — бу́рная реа́кция

    causar, producir, provocar, suscitar cierta reacción entre personas — вы́звать к-л реа́кцию среди кого

    2) ( политическая) реа́кция
    а) регре́сс
    б) colect реакционе́ры
    3) тех обра́тное, реакти́вное де́йствие; противоде́йствие

    motor de reacción — реакти́вный дви́гатель

    4) физ, хим реа́кция

    reacción en cadena — цепна́я реа́кция

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > reacción

  • 60 sucumbir

    vi
    1) ( о крепости) пасть

    sucumbir a los ataques incesantes — пасть в результа́те непреры́вных ата́к

    2) a algo перен покори́ться, уступи́ть чему

    sucumbir a sus pasiones — стать же́ртвой свои́х страсте́й

    sucumbir ante la fuerza — отступи́ть пе́ред си́лой

    3) ( de algo) перен поги́бнуть ( от чего)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sucumbir

См. также в других словарях:

  • ante — sustantivo masculino 1. (no contable) Piel curtida de ciertos animales, fina y de tacto aterciopelado: cazadora de ante, zapatos de ante. ante preposición 1. Delante de, en presencia de: Se arrodilló ante el altar. No podía creer que estuviera… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ante — (prep) (Básico) en presencia de alguien o algo Ejemplos: ¿Cómo comportarse ante una situación de peligro? Se pone nervioso, cuando tiene que hablar ante un grupo de personas desconocidas. (m) (Intermedio) mamífero grande, con astas muy… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Sagrada Familia con San Joaquín y Santa Ana ante el Eterno en gloria — Francisco de Goya, Hacia 1769 Óleo sobre lienzo • Barroco 79 cm × 55 cm Colección Marquesa de las Palmas …   Wikipedia Español

  • salir en defensa de algo o alguien — ► locución Defenderlo cuando es atacado por otros: ■ salió en defensa de su secretario ante la incriminación …   Enciclopedia Universal

  • Dios — (Del lat. deus.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Cada uno de los seres sobrenaturales a los cuales el hombre rinde culto o venera, en las religiones politeístas: ■ el dios de la guerra latino era Marte. IRREG. plural dioses SINÓNIMO deidad… …   Enciclopedia Universal

  • TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

  • decir — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

  • Martin Luther King — Martin Luther King, Jr. Nombre alternativo Reverendo …   Wikipedia Español

  • pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»