Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

annus

  • 21 abiciō (a usu. long by position) or abiiciō

       abiciō (a usu. long by position) or abiiciō iēcī, iectus, ere    [ab + iacio], to throw from one, cast away, throw away, throw down: abiecit hastas, has given up the fight: in proelio... scutum: arma, Cs.: se ad pedes: ego me plurimis pro te supplicem abieci, to many in your behalf: vastificam beluam, dash to the earth: se abiecit exanimatus, he threw himself down as if lifeless: si te uret sarcina, abicito, throw it away, H.; of weapons, to discharge, cast, throw, fling: priusquam telum abici possit (al. adici), Cs.: tragulam intra munitionem, Cs. — Fig., to cast off, throw away, give up: (psaltria) aliquo abiciendast, must be got rid of, T.: salutem pro aliquo.—In partic., to throw off, cast aside, give up, abandon: consilium belli faciendi: petitionem, to resign one's candidacy: abicio legem, I reject the technical defence: abiectis nugis, nonsense apart, H.—To cast down, degrade, humble, lower: suas cogitationes in rem tam humilem: hic annus senatūs auctoritatem abiecit. — With se, to give up in despair: abiiciunt se atque ita adflicti et exanimati iacent.—To throw away, sell for a trifle, sell cheap: agros abiciet moecha, ut ornatum paret, Ph.

    Latin-English dictionary > abiciō (a usu. long by position) or abiiciō

  • 22 ad - vehō

        ad - vehō vēxī, vectus, ere,    to bring hither, carry to, conduct: ex agris Romam: sive diem advexerit annus, H.— Pass, to be brought, arrive: ista quae advecta est, T.: citato equo advectus, rode up at full speed, L.: cisio ad urbem: advectum Aenean classi, arrived with a fleet, V.

    Latin-English dictionary > ad - vehō

  • 23 adversum

        adversum ī, n    the opposite direction: hic ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus, N.: in adversum Romani subiere, directly to the hill, L.—Fig., opposed, contrary, hostile, adverse, unfavorable, unpropitious: fortuna: mentes mihi: bellum, a face-to-face quarrel, H.: adversā patrum voluntate, L.: res, misfortune, calamity, H.: casūs, N.: adversae rerum undae, a sea of troubles, H.: Mars, i. e. defeat, V.: annus frugibus, L.: valetudo, i. e. sickness, L.: adversā nocte, i. e. since the night was unfavorable, Cs.: qui timet his adversa, the opposite fortune, H: quīs omnia regna advorsa sint, odious, S.—As substt.    1.
    * * *
    I
    opposite, against, in opposite direction; in opposition; (w/ire go to meet)
    II
    facing, opposite, against, towards; contrary to; face to face, in presence of
    III
    direction/point opposite/facing; uphill slope/direction; obstacle, trouble

    Latin-English dictionary > adversum

  • 24 annālis

        annālis e, adj.    [annus], relating to a year: lex, which fixed the age required for office.
    * * *
    book of annuals/chronicles; annals (pl.), chronicle, history, yearbooks

    Latin-English dictionary > annālis

  • 25 anniculus

        anniculus adj.    [annus], of a year, yearling: virgo, N.
    * * *
    annicula, anniculum ADJ
    one year old, yearling; lasting only one year, limited to a year

    Latin-English dictionary > anniculus

  • 26 anniversārius

        anniversārius    [annus + verto], returning every year, annual, yearly: festi dies: arma, annual wars, L.
    * * *
    anniversaria, anniversarium ADJ
    annual; employed/engaged/renewed/occurring/arising/growing annually/every year

    Latin-English dictionary > anniversārius

  • 27 annōna

        annōna ae, f    [annus], the year's produce: vectigal ex salariā annonā, out of the annual supply, L. — Means of subsistence, provisions, corn, grain, crop: Tum annona carast, is dear, T.: caritas annonae, scarcity: perfugia nostrae annonae, resources of our market: vilitas annonae, abundance. —Meton., the price (of grain), market: iam ad denarios quinquaginta in singulos modios annona pervenerat, Cs.: vetus, former prices, L.: annonam levare, to relieve scarcity: ad varietates annonae horreum, a storehouse against fluctuations in price, L.—Fig.: Vilis amicorum est annona, the market price, H.
    * * *
    year's produce; provisions; allotment/rations; wheat/food; price of grain/food

    Latin-English dictionary > annōna

  • 28 annōsus

        annōsus adj.    [annus], full of years, aged, old: anus, O.: bracchia (ulmi), V.: ornus, V.: cornix, H.
    * * *
    annosa, annosum ADJ
    aged, old, full of years; long-lived; immemorial

    Latin-English dictionary > annōsus

  • 29 annōtinus

        annōtinus adj.    [annus; cf. diutinus], a year old, of last year: naves, Cs.
    * * *
    annotina, annotinum ADJ
    of last year, of the preceding/previous year

    Latin-English dictionary > annōtinus

  • 30 annuus

        annuus adj.    [annus], of a year, lasting a year: tempus: qui (magistratus) creatur annuus, Cs.: reges, N.: cultura, H.: labor, a whole year's work: signorum commutationes, during the year.—Yearly, annual: Sacra, V.
    * * *
    annua, annuum ADJ
    for a year, lasting/appointed for a year; paid/performed yearly, annual

    Latin-English dictionary > annuus

  • 31 bellicōsus

        bellicōsus adj. with comp. and sup.    [bellicus], warlike, martial, valorous, given to fighting: gentes: bellicosissimae nationes: naturā gens, S.: provinciae, Cs.: quod bellicosius fuerit, would have been a greater achievement, L.: bellicosior annus, a more warlike year, L.
    * * *
    bellicosa -um, bellicosior -or -us, bellicosissimus -a -um ADJ
    warlike, fierce; fond of war

    Latin-English dictionary > bellicōsus

  • 32 biennium

        biennium ī, n    [bi-+annus], a period of two years, two years: per biennium: ad alqd biennium sibi satis esse, Cs.: provinciam obtinere, for two years: comitia biennio habita, in the last two years, L.: post biennium, after two years' delay: biennio prope: biennio ante: eo biennio, Cs.
    * * *
    two years (period of...)

    Latin-English dictionary > biennium

  • 33 caelum

        caelum ī, n    [2 CAV-], the sky, heaven, heavens, vault of heaven: caelum terra mariaque: quod tegit omnia caelum, O.: aliquod caeli signum, sign, constellation: in caelo regere, H.: portae de caelo tactae, struck by lightning, L.: caelum terramque miscere (of violent winds), V.: de caelo demissis, i. e. of divine descent, L.: albente caelo, at break of day, Cs.: vesperascente caelo, in the evening twilight, N. — In augury: de caelo servare, to observe the signs of heaven: de caelo fieri (of celestial signs), to appear.—Provv.: quid si nunc caelum ruat? (of a vain fear), T.: delabi caelo, to drop from the sky (of sudden good-fortune): caelum ac terras miscere, to throw everything into confusion, L.: findere caelum aratro (of an impossibility), O.—In a play on the name Caelius: caeli spatium, the breadth of the sky (or of the grave of Caelius), V. — A sky, clime, zone, region: caelum, sub quo natus essem, L.: Caelum non animum mutare, H.—The air, sky, atmosphere, temperature, climate, weather: foedus annus intemperie caeli, L.: caeli spiritus iucundus: caeli morem praediscere, V.: ducere animam de caelo, the open air: Germania aspera caelo, Ta.: salubre: serenum, V.: palustre, L.: foedum imbribus, Ta.—Fig., of well-being, heaven, the height of honor, prosperity, happiness: Caesar fertur in caelum, praised to the skies: vos ad caelum efferre rumore secundo, H.: collegam de caelo detraxisti, deprived of his position: in caelo sum, i. e. very happy: caelum accepisse fatebor, O. — Of things: omnia, quae tu in caelum ferebas, extolled.
    * * *
    I
    heaven, sky, heavens; space; air, climate, weather; universe, world; Jehovah
    II
    chisel; engraving tool; burin

    Latin-English dictionary > caelum

  • 34 cāritās

        cāritās ātis, f    [carus], dearness, costliness, high price: annonae: rei frumentariae: annus in summā caritate fuit. — Fig., regard, esteem, affection, love: caritatem conciliare: inter natos et parentes: erga patriam, L.: caritatem parare, Ta.: patriae et suorum, affection for: liberūm, L.: necessitudinis, arising from: omnīs omnium caritates patria una complexa est, kinds of affection.
    * * *
    charity; love, affection, esteem, favor; dearness; high price

    Latin-English dictionary > cāritās

  • 35 com-parō (conp-)

        com-parō (conp-) āvī, ātus, āre,    to prepare, make ready, set in order, furnish, provide: ad magnitudinem frigorum sibi remedium: se, to get ready: se ad iter, L.: se ad omnīs casūs, Cs.: insidias Habito: dolum ad capiendos eos, L.: in accusatione comparandā elaborare: accusatorem filio suo: fugam, Cs.: domicilium ibi, L.: iter ad regem, N.: bellum: exercitūs: classem, N.: tempore ad comparandum dato, N.: an ita me comparem, Non perpeti, etc., place myself in a condition, T.: in Asiam ire: Capuam molem contra rem p.: subsidium mihi diligentiam. — Fig., to arrange, appoint, ordain, establish, constitute: naturā hoc ita comparatum est, ut, etc., L.: more maiorum comparatum est, ut, etc.: hoc iniquissime comparatum est, quod in morbis, etc.: quae legibus conparata sunt, S.: sic fuimus semper comparati, ut, etc.— To procure, get, purchase, obtain, prepare, make, collect: aurum, T.: faces ad inflammandam urbem: sibi in Galliā auctoritatem, Cs.: (gloriam) ex bellicis rebus, Cs.: cum annus Imbres comparat, H.: (tribunos) ad intercessionem, to gain over, L.

    Latin-English dictionary > com-parō (conp-)

  • 36 cōnātus

        cōnātus ūs, m    [conor], an attempt, effort, undertaking, enterprise, endeavor: audax, L.: hoc conatu destiterunt, Cs.: princeps ad conatum exercitūs conparandi: conatum Antoni reppulerunt: de spe conatuque depulsus: compressi tuos conatūs: multis frustra conatibus captis, L.: in mediis conatibus aegri Succidimus, V. — Effort, exertion, struggle, endeavor: quo maiore conatu aguntur: ad hostes magno conatu profectus, L. — A beginning, undertaking: in ipso conatu rerum circumegit se annus, L.: tantis fatum conatibus obstat, O.—Fig., an impulse, inclination, tendency: conatum habere ad pastūs capessendos.
    * * *
    attempt, effort; exertion, struggle; impulse, tendency; endeavor, design

    Latin-English dictionary > cōnātus

  • 37 cōnor

        cōnor ātus, ārī,    to undertake, endeavor, attempt, try, venture, seek, aim, make an effort, begin, make trial of: (mulieres) dum conantur, annus est, T.: audax ad conandum: conari desistis: conari consuescere, N.: ego obviam conabar tibi, was going to find you, T.: quicquam Fallaciae, T.: id quod conantur consequi, their ends: tantam rem, L.: multa stulte, N.: plurima frustra, V.: Ter conatus utramque viam, V.: id ne fieret omnia conanda esse, L.: ius suum exsequi, Cs.: rem labefactare: haec delere: frustra loqui, O.: frustra dehortando impedire, N.: si perrumpere possent, Cs.
    * * *
    conari, conatus sum V DEP
    attempt/try/endeavor, make an effort; exert oneself; try to go/rise/speak

    Latin-English dictionary > cōnor

  • 38 decemvirālis (xvirālis)

        decemvirālis (xvirālis) e, adj.    [decemviri], decemviral, of the decemviri: leges, of the Twelve Tables, L.: annus: odium, L.: collegium.

    Latin-English dictionary > decemvirālis (xvirālis)

  • 39 deinceps

        deinceps (disyl., H.), adv.    [dein + CAP-].—In space, one after another, in order, in succession: cum deinceps ex primis versuum litteris aliquid conectitur: prima Curene est, ac deinceps duae Syrtes, S.: tres deinceps turres prociderunt, L.— In time, one after another, successively, in immediate succession: duo deinceps reges civitatem auxerunt, L.: ut deinceps qui accubarent canerent, etc.: ut alios alii deinceps exciperent, Cs.: Redde quae deinceps risisti, H.: deinceps fuit annus, quo, etc., the very next.—In order, in regular order, continuously, without interruption: de iustitiā dictum est: deinceps de beneficentiā dicatur: annales Enni ut deinceps legi possint: caedem tyranni ostendit, i. e. goes on to relate, L.: prima causa dicta... deinceps inde multae.—In an enumeration, next, next in order: primum est officium, ut, etc., deinceps, ut, etc.: principes parentes... proximi liberi... deinceps propinqui: qui primus eorum, qui secundus, qui deinceps moriturus esset: tum deinceps, L.: postea deinceps, L.
    * * *
    I
    in order/succession/turn; one after/beside another, successively; etc; very next hereafter; thereafter
    II
    (gen.), deincipis ADJ
    following, next in succession
    III
    (gen.), deincipitis ADJ
    following, next in succession

    Latin-English dictionary > deinceps

  • 40 dē-terminō

        dē-terminō āvī, ātus, āre,    to enclose, bound, limit, prescribe: regiones ab oriente ad occasum, L.—To fix, settle, determine: spiritu, non arte, ends (his sentences): Omnia determinat annus, C. poët.

    Latin-English dictionary > dē-terminō

См. также в других словарях:

  • Annus — (lateinisch für Jahr) bezeichnet: Annus horribilis, schreckliches Jahr Annus iam plexus, päpstliche Enzyklika Annus mirabilis, Wunderjahr Centesimus Annus, päpstliche Enzyklika Annus ist der Familienname folgender Personen: Adrián Annus (* 1973) …   Deutsch Wikipedia

  • ANNUS — quasi Annulus; namque in se convertitur annus: ab Aegyptiis draconis ore caudam retinentis hieroglyphicô fuit repraesentatus; Sacer Iovi, sicut Iunoni menses, Plut. Problem. Rom. c. 77. Habebat is initio unius tantum mensis spatium, quem quia ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Annus — (lat., Jahr), 1) (Kalenderw.), A. solāris (A. naturālis), Sonnenjahr; A. lunāris, Mondjahr, von 12 Mondmonaten; A. communis, das gemeine Jahr von 365, dagegen A. bissextīlis (A. intercalāris. A. emholismicus), Schaltjahr; A. confusiōnis… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Annus — (Kirchw.). A. claustralis, das erste Jahr eines Dom od. Stiftsherrn im Stifte, wo er zu strenger Residenz verpflichtet ist. A. luctus, das Trauerjahr wegen eines verstorbenen Gatten. Anni cleri (Versitzen), die Zeit, während welcher ein Pfarrer… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Annus — (lat.), Jahr. A. carentiae, Jahr, für das einem Beamten sein Einkommen ganz oder teilweise entzogen, bez. von einem Kanoniker auf sein Einkommen zu gunsten der Kirchenfabrik, des Papstes etc. verzichtet wird. A. circumcisionis, incarnationis etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Annus — (lat.), Jahr; A. bissextīlis oder intercalāris, Schaltjahr; A. carentĭae, Karenzjahr, das Jahr oder die kürzere Zeit, in der ein Angestellter ohne Besoldung dient; A. decretorĭus, Entscheidungsjahr (s. Normaljahr); A. deservĭtus, s.v.w.… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Annus — Annus, lat., Jahr. A. bissentilis, Schaltjahr; a. carentiae, das Jahr oder die kürzere Zeit, welche die neuangestellten Geistlichen ihren Gehalt an den Papst, an die Kirchenfabrik etc. abgeben mußten; a. civilis, das bürgerliche Jahr vom 1. Jan.… …   Herders Conversations-Lexikon

  • annus — index annum Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • annus — ạnnus   [lateinisch], Jahr; annus civilis, das bürgerliche Jahr; annus communis, das Gemeinjahr; annus confusionis, das Jahr 46 v. Chr., in das Caesar bei Einführung seines Kalenders zwei Monate einschaltete; annus decretorius, Normaljahr… …   Universal-Lexikon

  • Annus mirabilis — is a Latin phrase meaning wonderful year or year of wonders (or year of miracles ). It is used particularly to refer to the years 1665 ndash;1666. The Year of Wonders (1666)According to the Oxford English Dictionary, the first known written usage …   Wikipedia

  • Annus horribilis — is a Latin phrase meaning horrible year . It alludes to annus mirabilis meaning year of wonders . Queen Elizabeth II Although cited by the Oxford English Dictionary as being in use as early as 1985, Queen Elizabeth II brought the phrase to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»