-
1 llamar
ʎa'marv1) anrufen, rufenllamar por teléfono — anrufen, telefonieren
2) ( nombrar) nennen3) ( convocar) aufrufen4) ( a la puerta) anklopfen5)llamar datos — INFORM abrufen
6)llamar a filas — MIL einberufen, einziehen
verbo transitivo1. [avisar] rufen2. [dar nombre, apelativo] nennenllamar de tú / usted a alguien jn duzen/siezen3. [citar] zu sich rufen[a juicio] vorladen4. MILITAR5. [atraer] (er)wecken————————verbo intransitivo1. [a la puerta] anklopfen[al timbre] klingeln2. [por teléfono] anrufen————————llamarse verbo pronominalllamarllamar [λa'mar]num1num (voz) rufen; (por teléfono) anrufen; llamar a declarar a alguien jdn zur Aussage vorladen; llamar a filas fuerzas armadas einberufen; le llaman al teléfono er wird am Telefon verlangt; llamar a capítulo a alguien jdn zur Rechenschaft ziehen; llamar al perro con un silbido nach dem Hund pfeifennum2num (denominar) nennen; lo llamé idiota a la cara ich sagte ihm ins Gesicht, dass er ein Idiot seinum3num (despertar) (er)wecken; llamar la atención (reprender) ermahnen; (ser llamativo) auffallen; llamar la atención sobre algo auf etwas aufmerksam machen■ llamarse heißen; ¿cómo te llamas? wie heißt du?; ¡como me llamo... que lo harás! du machst das, so wahr ich... heiße! -
2 puerta
'pwɛrtaf1) Tür f¡Abra, por favor, la puerta! — Öffnen Sie bitte die Tür!
2) ( portón) Tor n, Pforte f3)sustantivo femenino3. [proximidad]puertapuerta ['pwerta]num1num (abertura) Tür femenino; (portal) Pforte femenino; (portalón) Tor neutro; (acceso) Zugang masculino; puerta de la calle Haustür femenino; puerta corredera Schiebetür femenino; puerta cortafuego Brandschutztür femenino; puerta del maletero Kofferraumklappe femenino; puerta de servicio Lieferanteneingang masculino; puerta de socorro Notausgang masculino; día de puertas abiertas Tag der offenen Tür; quinta puerta automóvil y tráfico Heckklappe femenino; a la puerta de casa vor der Haustür; a puerta abierta también jurisdicción öffentlich; a puerta cerrada también jurisdicción nicht öffentlich; a las puertas de la muerte an der Schwelle des Todes; enseñar la puerta a alguien jdm die Tür weisen; estar a las puertas (figurativo) vor der Tür stehen; dar a alguien con la puerta en las narices jdm die Tür vor der Nase zuschlagen; de puertas adentro (figurativo) intern; ir de puerta en puerta von Haus zu Haus gehen; cerrar las puertas a alguien (figurativo) jdm den Weg versperren; poner a alguien en la puerta (de la calle) jdn vor die Tür setzen; por la puerta grande tauromaquia ( también figurativo) mit Glanz und Gloria; tiene todas las puertas abiertas (figurativo) ihm/ihr stehen alle Türen offen
См. также в других словарях:
Anklopfen — Anklopfen … Deutsch Wörterbuch
Anklopfen — Anklopfen, verb. reg. neutr. an etwas klopfen. An ein Faß anklopfen. An das Fenster anklopfen, damit man aufmache. An die Thür anklopfen, um dadurch ein Zeichen zum Aufmachen zu geben; in welchem Verstande dieses Zeitwort mehrentheils absolute… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Anklopfen — steht für: Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (öffentliche Netze)#Anklopfen (CW) (Leistungsmerkmal im Telefonie Festnetz) Klopfen Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort b … Deutsch Wikipedia
anklopfen — V. (Grundstufe) mit der Hand an die Tür schlagen, um ein Haus zu betreten Beispiele: Jemand klopfte an der Tür an. Wir klopfen bei den Nachbarn an … Extremes Deutsch
anklopfen — an|klop|fen [ anklɔpf̮n̩], klopfte an, angeklopft <itr.; hat: an die Tür klopfen (damit jmd. öffnet): sie klopfte laut [an die/an der Tür] an. * * * ạn||klop|fen 〈V. intr.; hat〉 1. (um Einlass bittend) an die Tür klopfen 2. bei jmdm. wegen… … Universal-Lexikon
anklopfen — 1. a) [an die Tür] klopfen; (meist geh.): [an die Tür] pochen; (landsch. od. geh.): anpochen. 2. angehen, ansprechen, bitten, herantreten, nachfragen, sich wenden an; (geh.): nachsuchen; (landsch. od. geh.): anpochen; (landsch.): ankrallen; … Das Wörterbuch der Synonyme
anklopfen — ạn·klop·fen (hat) [Vi] 1 an die Tür klopfen, weil man in einen Raum treten will: Er klopfte zuerst an, bevor er ins Zimmer seines Chefs ging 2 bei jemandem (um etwas) anklopfen gespr; jemanden vorsichtig bitten, einem etwas zu geben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anklopfen — Netzdienst des Mobilfunkbetreibers, der während einer bestehenden Verbindung ankommende Anrufe durch ein Tonsignal meldet. Der Betroffene kann das Anklopfen ignorieren, das laufende Gespräch beenden und den anklopfenden Anruf entgegennehmen oder… … Online-Wörterbuch Deutsch-Lexikon
Anklopfen — 1. Klopf an, so wird dir aufgethan. 2. Wer nicht anklopft, dem wird nicht aufgethan. 3. Wer stark anklopft, ist vertrauter Mann (auch: ist Kumpan oder – Grobian). 4. Wie einer anklopft, so ruft man ihn herein. It.: Tal proposta, tal risposta. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
anklopfen — anklopfenv beijmanklopfen=jnumeineGefälligkeit,umGeldbitten.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
anklopfen — ạn|klop|fen … Die deutsche Rechtschreibung